Готовый перевод So young to die / Слишком рано умирать✅: Глава 2

Восемь лет в этом месте – и ты достаточно повзрослел, чтобы, по-моему, хотя бы брать уроки аппарирования. Разница между Натали и Закари была достаточным доказательством. Я хотел отметить этот год как год, когда она стала молодой леди, отсюда и драгоценность.

- Что ж, я стараюсь. Если я достаточно хорошенькая, может быть, индийский работорговец заберет меня у мамы, - она выглядела совершенно серьезной, что было немного странно на таком молодом лице.

Черт возьми, она быстро учится. Возможно, я создаю монстра. Мне бы хотелось приписать все её достижения в чёрном юморе себе, но на самом деле это было ее своего рода прирожденной натурой.

- Быть проданной в рабство звучит для тебя лучше, чем находиться здесь? Я чувствую себя преданным, - сказала я ей, пытаясь выглядеть обиженным, несмотря на улыбку.

Она посмотрела на меня влажными глазами. Я остановился в замешательстве. Она играет со мной или я действительно напортачил и каким-то образом заставил ее плакать?

- Ты ведь уедешь через два месяца, - она начала всхлипывать, - я останусь совсем одна здесь, только мама и папа игнорирующие меня, никто не позаботится обо мне…

Наверное, я действительно облажался.

Я вздохнул.

- Ты действительно стала принцессой, не так ли? Что случилось с сильной и независимой молодой леди, с которой я жил? – маленькое неодобрение всегда подбадривало ее.

- О, заткнись! - она наклонилась ко мне, обнимая так, словно я собирался в вечную страну эльфов или что-то в этом роде.

Обнимая ее, я изо всех сил старался запечатлеть в своем сознании ее запах и теплоту ее прикосновений. Что бы ни случилось в Хогвартсе, я ее не забуду.

- Я буду очень скучать по тебе, - прошептал я ей в волосы в порыве искренности. – Но у нас еще есть два месяца вместе, так что успокойся. А теперь пошли, я вижу, как Выживший выходит из своего логова.

Я хихикнул, глядя на нашего брата, идущего сюда.

Его волосы были идеально уложены, вероятно, Лили постаралась. Он выглядел как идеально сбалансированная смесь Лили и Джеймса. Он был копией Джеймса, но его черты лица были гораздо мягче, как у Лили. Его волосы были темно-каштановыми, с блестящим рыжим отсветом. Глаза у него были серо-карие, как у Джеймса. Он был одного роста со мной, и это было единственное наше сходство. У меня было лицо Джеймса, но еще более квадратное. Никто не сказал бы, что Лили моя мать, если бы не глаза. Я ненавидел эти глаза. Мои волосы были темнее черного и всегда растрепаны. В любом случае, мне так даже нравилось, так мое лицо смотрелось немного менее благородным и похожим на Поттера. Действительно, я выглядел пугающе, так же как некоторые из старых картин Поттеров, только моложе.

Зак посмотрел на нас.

- Что вы двое задумали на этот раз? Я расскажу маме и папе, если вы и в следующий раз будете так меня называть.

Закари никогда не издеваться над нами. Хотя он был богом среди муравьев, иногда он завидовал отношениям между мной и моей сестрой. Бог соизволил поиграть с муравьями. Часто он присоединялся к нам, когда мы рисовали или играли в саду, но Лили и Джеймс не могли оставить его «наедине» с нами больше чем на пару минут и сразу прибегали играть с ним.

Он тоже страдал от этого, но любые замечания, которые он делал по этому поводу Лили и Джеймсу, забывались так же быстро, как и все, что касалось нас.

- Закари, ты уже готов? - Джеймс прервал мои мысли, крикнув с лестницы.

Без дальнейших комментариев мы спустились вниз. Закари побежал вперед, чуть не подпрыгивая от внезапного возбуждения, которое наполнило его, как только он услышал Джеймса.

Оказавшись в гостиной, все схватили портключ и стали ждать, когда самая большая стрелка часов закончит свой круг. Закари не мог перестать болтать о драконах и о том, как это будет потрясающе. Я видел, как его слова взволновали Натали. Я тоже был очень возбужден, после того как прочитал всю библиотеку по крайней мере один раз в одиночку и второй раз с Натали, я знал достаточно о ярмарке, чтобы понять насколько потрясающе это будет.

Место, куда мы направлялись, на самом деле было гораздо больше, чем просто шоу драконов. Ярмарка дивандийских товаров была очень старой традицией в волшебном мире, никто толком не помнил, как она началась и откуда взялось название «Дивандиан», но теперь это был какой-то огромный всемирно известный волшебный рынок. Здесь можно было найти любой вид волшебства, будь то мастер зелий, демонстрирующий свои последние варева, или гоблин-оружейник, демонстрирующий свои последние зачарованные кинжалы, этот съезд проходит в течение двух недель раз в восемь лет.

Одним из самых ожидаемых шоу было Драконье шоу Залодека, искусство, передававшееся семье в Залодека с 1777 года, известное величием драконов и их удивительными трюками.

Тик. Два часа ночи. Португалия, вот и я. Портключ активировался, сделав письмо проводником такого огромного количества магии, что зачарованный лист бумаги начал гореть, когда мое зрение исказилось. Через несколько секунд после того, как мое тело прошло сквозь время и пространство, я упал на землю, как бездушный кусок ткани. Я использовал портключ только дважды в своей жизни, и я мог сказать, что не собираюсь использовать их ради удовольствия. Закари упал головой вперед, и на губах у него все еще была трава, но возбуждение в его глазах пересилило любую другую команду, которую мог послать его мозг.

Помогая Натали подняться, я смотрел на открывшееся перед нами зрелище.

Святой крот из ада, ну если бы я искал место, куда можно убежать…

Ярдах в ста от нас раскинулся город, состоящий из огней, красок и зданий (или это были просто трибуны?). все они имели разные формы, некоторые были выше, некоторые шире, а некоторые даже меняли форму по мере того, как я рассматривал их. Здание выглядело достаточно широким, чтобы вместить три наших дома, в то время как кучка маленьких зданий вокруг него выглядели слишком маленькими, чтобы вместить простую мышь. Улицы были переполнены ведьмами, волшебниками, магическими существами, полукровками и другими. Бесчисленные предметы летали в небе сквозь столбы цветного дыма и световые лучи. Я мог заметить серебристый поезд, скользящий между зданиями без каких-либо следов рельс, как гигантская змея, пытающаяся поймать муху, со скоростью, бросающей вызов любой гоночной метле высшего класса.

Погода была замечательной, но, должно быть, повсюду были установлены сложные метеорологические руны, потому что прямо над временным городом в серых облаках зияло огромное отверстие радиусом с ярмарку, образуя в небе приятное светло-голубое кольцо и позволяя солнцу питать всех своими лучами.

- Это самая прекрасная вещь на свете, - пробормотала Натали, как будто это был факт. Но я не мог поспорить, это должно быть самое прекрасное, что когда-либо создавал человек.

Следуя за Джеймсом и Лили к входу, мы обнаруживали все более и более удивительные вещи, каждые сто метров, которые мы проходили, сопровождались кучей невероятных, сумасшедших вещей.

- Смотрите! Это должны быть вампиры! – группа вампиров шла к ярмарке слева от нас, черные одежды и белая кожа, темные драгоценности и телохранители-мечники.

Они шли как короли из старых сказок. Низшие демоны обычно не показывались в таких людных местах, и это показывало, насколько это место важно.

- О боже, Гарри, я думаю, это единорог! - закричала она в ту же секунду, как увидела величественное существо на улице, белое, такое чистое, что мои глаза заметили его, даже так далеко.

Наконец мы добрались до входа и воспользовались VIP-очередью, которая в данный момент была пуста. Конечно, лорд Поттер не должен был пользоваться общей очередью, и Джеймс, казалось, был счастлив хоть раз воспользоваться своим статусом лорда, так как они все равно прошли бы незамеченными в таком большом и удивительном месте, где не было смысла использовать фальшивые имена.

Оказавшись внутри, мы немного побродили без особой цели, пытаясь рассмотреть каждую деталь и расслышать все возгласы.

Здесь не было порядка, все торговцы и изобретатели располагались, где хотели. Казалось, там были все возможные люди, от знаменитой мастерицы по изготовлению амулетов из Тибета, которая спокойно ждала, когда потенциальные покупатели придут и спросят о ее товарах, до большого усатого продавца оружия, кричащего над толпой о достоинствах своих мечей и боевых топоров, там было слишком много, чтобы увидеть, мой разум не мог так быстро перескочить с одной лавки на совершенно не связанную с ней другую, не выпустив в мой мозг нездоровую дозу естественного успокоителя.

Примерно через полчаса мы остановились на скамейке. Моя голова онемела, и я даже чувствовал, как моя магия резонирует со всей магией, которой было пропитано это место. Пока Лили и Джеймс рассказывали Закари о разных вещах во время прогулки, мы с Нат довольствовались тем, что пытались видеть все одновременно, и вообще не разговаривали.

- Итак, что ты обо всем этом думаешь? Если Хогвартс хоть наполовину такой же сумасшедший, я могу умереть от волнения, - сказал я.

- Не могу поверить, что их так много! – восторженно воскликнула она, повернув ко мне голову. – Я никогда даже не слышала о Занозе! Или о проклятии османской Летучей мыши! И почему на метлах так много чар, вроде оптимизированного перераспределения воды, которое они демонстрировали на стенде Нимбуса, это было невероятно! - в этот момент она перестала смотреть на меня и уставилась в воздух перед собой, делая движения руками, как будто объясняла мне, как бороться с дикой кошкой.

- Можешь ли ты поверить, что им действительно пришлось зачаровать каждую веточку в соответствии с ее плотностью, прежде чем они придумали эту формулу о…

Я не мог не улыбнуться ее энтузиазму. Я знал, что ей понравится это место. Это был один из редких моментов, когда ее улыбка была настоящей, счастливой.

- Да, я тоже это видел, но, честно говоря, это было выше моих сил, я имею в виду, когда он дошел до той части, где представил прототип метлы, где ветки соединены с телом микроскопическими золотыми линиями, я больше не мог уследить за его речью.

Я уже собиралась уточнить, почему этот прототип был слишком сумасшедшим для моего понимания магии и метел, когда Зак прервал меня, встав со скамейки и повернувшись к моим родителям.

- Ладно, теперь драконы! - это был скорее приказ больше, чем что-либо ещё. – Мы осматривались вокруг и… достаточно, теперь пришло время драконов.

Лили улыбнулась ему так, словно он только что превратился в милого маленького тюлененка.

- Не волнуйся, мы увидим драконов, шоу Залодика примерно через полчаса, мы просто заскочим к стенду мастера зелий Томпсона, а потом перейдем к драконам.

Всем было ясно, что Лили не собирается пропустить лавку с зельями, поскольку эксперименты с зельями были ее второй страстью после сына, но Джеймс еще яснее дал понять Заку, сделав преувеличенное движение за спиной Лили, означающее что-то вроде «даже не думай устраивать сцену, а то она станет по-настоящему страшной, и мы все равно окажемся у ларька с зельями». Мой брат, очевидно, понял сообщение и издал слабое «хорошо».

Десять минут спустя мы уже стояли у стойки Томпсона, наблюдая за зельями и описаниями того, что они собой представляли. Лили направилась прямиком к самому Томпсону и поздоровалась с ним как другой мастер зелий, вскоре они перешли к разговору доступному только для мастеров зелий.

Я подошел к случайному флакону и прочитал стоявшую рядом газету.

[Мирквиорийский отвар.

Принимать перорально. Делает силы природы, а точнее леса (растения, животные, магические существа более заинтересованными в том, чтобы защитить или, по крайней мере, не навредить человеку). Изобретён Д. в 1991 году. Можно смешать с Черновиком Вождя Фауны и/или друидическими рунами, чтобы получить лучший контроль над силой леса. Продолжительность 100 грамм на 2 часа для среднего 40-летнего волшебника.]

Различные зелья казались более или менее полезными, но все они не выглядели как что-то простое для создания, этот парень Томпсон не был посредственным мастером зелий, я мог понять, почему Лили так хотела встретиться с ним. Он не был слишком стар по меркам волшебников, может быть, около восьмидесяти, трудно сказать точнее. У него была длинная борода, он был одет в голубую мантию, а на шее на серебряной цепочке висел маленький пузырек с зеленым веществом.

Пока он разговаривал с Лили, я уловил несколько фраз.

-… собирал лунную пыль с коллегой-египетским волшебником, очень опасная штука, магическая отдача была бы невероятной… - затем он указал рукой налево, - …охранять сам главный страж, но он был занят, поэтому я сделал это сам, но я не страж…

Я перестал слушать, потому что даже не знал о лунной пыли, и я действительно не мог понять, как можно что-то собрать с луны.

http://tl.rulate.ru/book/74199/2057140

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь