Готовый перевод Little Sweetheart / Милашка: Глава 5.2 Начало дружбы

На следующий день, когда Гу Сыи проснулась, она обнаружила, что спальня пуста, поэтому она вылезла из кровати и поняла, что уже семь часов! Вчера она явно поставила будильник на 6:30, а телефон все еще лежал на столе. Неужели она уснула и умерла?

Она быстро выскочила из постели и торопливо умылась, быстро собрала волосы в хвост, вылетела на улицу и пулей рванула в сторону учебного корпуса.

К тому времени, как она вошла в кабинет с надписью «Класс 16», она тяжело дышала. Из-за двери класса было слышно, как учительница неоднократно звала ее по имени, поэтому она тихо вошла и стазала:

 Здесь!

У классного руководителя Ли Шаохун, женщины лет сорока, были тщательно завитые светлые волосы, она носила очки без оправы и деловой костюм, демонстрируя серьезность и простоту работы учителем.

Она повернула голову, чтобы посмотреть на дверь, и спросила.

Как тебя зовут?

Голос Гу Сыи понизился.

Гу Сыи.

Классный руководитель просмотрела список, нашла ее имя и, слегка нахмурившись, быстро просмотрела ее результаты вступительных экзаменов в старшие классы средней школы и посещения школы. Для тех учеников, чья успеваемость не очень хороша, а отношение к учебе не правильное, необходимо провести воспитательную работу.

Иди и встань в конце класса.

Гу Сыи поклонилась и прошла в конец класса, встав у стены.

К тому времени, как она добралась до места, учительница решила преподать им всем небольшой урок хороших манер.

В какой бы школе вы ни были раньше или в каком стиле не работали бы, вы должны соблюдать школьные правила и нормы. Здесь, когда вы поступаете в среднюю школу Лун Син, вы должны соблюдать школьные правила. Если вы опоздаете или уйдете раньше, вы будете немедленно наказаны.

Ученики в классе перешептывались и время от времени оглядывались на незадачливую опоздавшую одноклассницу.

Средняя школа Лунсин реализует элитное образование в небольших классах, по 36 учеников в каждом классе. Сами классные комнаты большие, с современным оборудованием. Столы и стулья расставлены бок о бок в три группы, образуя в общей сложности шесть рядов. Ся Чжицзюнь и его друзья сидели в последнем ряду.

Ся Чжицзюнь смотрел, как Гу Сыи входит, опустив голову, обеими руками держась за лямку сумки, с красными ушами и опущенной, как у страуса головой. По сравнению с импульсом борьбы с людьми на крыше прошлым вечером, она была слабой. По какой-то причине Ся Чжицзюню захотелось немного посмеяться.

Лу Цзялу тихо вздохнул.

Этот класс слишком. Так смутить мою сестру в первый день в школе… Почему бы и не опоздать на несколько минут? Она пришла в школу из другого места и в школе в первый раз. Может быть, она плохо спала ночью. Я проспал бы утром. Глядя на жалкую внешность моей сестры, я чувствую себя очень огорченным.

Су Хань вторил с другой стороны ряда.

Бедная сестра, типичная жертва.

Классный руководитель все еще говорила с трибуны, а Ся Чжицзюнь достал из сумки маленького робота размером с ладонь и поставил его на пол. Робот молча подошел к ногам Гу Сыи и забрался ей на ногу.

Гу Сыи взглянула на него, не понимая, что её пугает. Она чуть не вскрикнула от ужаса, но в последнюю секунду вспомнила, где находится, и сдержалась. Она чувствовала себя неспокойно из-за того, что неизвестное существо карабкалось по ее ноге, и ее нога начала подводить её. В этот момент Ся Чжицзюнь поднял свои длинные ноги, подцепил табуретку и подтолкнул Гу Сыи, чтобы та села.

Гу Сыи была в растерянности от того, что только что произошло, и с тревогой посмотрела на него. Учитель попросил ее стоять, что он делал?

Ся Чжицзюнь положил руку на плечо Гу Сыи и сказал учительнице на трибуне:

Госпожа Ли, у Гу Сыи низкий уровень сахара в крови, и он чуть не упала из-за головокружения. Ей нельзя стоять долго.

Директор была ошеломлена на несколько секунд, а затем, наконец, сказала:

Хорошо, найдите ей место, чтобы сесть.

Все учителя в школе знали Ся Чжицзюня, и он три года подряд занимал первое место в городе среди классов средней школы. Ключевым моментом было то, что его баллы по каждому предмету были сбалансированы, по естественным наукам — отлично, а по гуманитарным наукам — на среднем уровне. Не говоря уже о его семейном происхождении, уходящем корнями в официальное второе и третье поколение Мяохун.

Учителя всегда отдавали предпочтение ученикам с таким образованием и сильными сторонами; это был просто естественный ход жизни. Гу Сыи получила прощение учителя, а затем посмотрела на класс.

В последнем ряду еще оставалось два свободных места, поэтому она с тревогой подошла и села. Она вздохнула с облегчением, когда села, и, наконец, освободилась от мучительной ситуации.

Классный руководитель продолжила, бесконечно рассказывая о том, как провести три года в старшей школе. Гу Сыи повернула голову и посмотрела на Ся Чжицзюня с другой стороны. Их обоих разделял проход.

Ся Чжицзюнь, который смотрел в свою книгу, почувствовал, что кто-то смотрит, поэтому быстро повернул голову, чтобы встретиться с ней взглядом.

Гу Сыи моргнула и одними губами сказала: «Спасибо».

Глаза девушки были водянистыми, спрятанными под длинными ресницами, они были полны благодарности. Из-за улыбчивого выражения на лице появились две маленькие ямочки.

Ся Чжицзюнь скривил губы, глядя на нее.

После того, как учитель закончила говорить, она позволила одноклассникам представиться друг за другом.

Гу Сыи увидела Сюй Линь и Лань Сяоцю за одним столом с другой девушкой. Большинство ее одноклассников пришли из средней школы, а некоторые пришли из других школ. Было более 20 мальчиков и дюжина девочек.

После самопрезентации директор позвала нескольких учеников в первом ряду, чтобы они пошли с ней за формой и учебными материалами. Атмосфера в классе вдруг стала более спокойной, и люди спереди и сзади остались общаться друг с другом.

Лу Цзялу поспешно сказал Гу Сыи:

Сестра, не расстраивайся, брат Лу позже купит тебе сладости».

Я не грущу — Гу Сыи вздохнула. — Просто так неловко вот так опозориться? Вот бы мне яму, чтобы закопаться.

Уже шутит, кажется, моя сестра уже пережила это. Отлично.

Не называй меня сестрой, я сейчас в классе, зови меня по имени. — подчеркнула Гу Сыи.

Я думаю, что лучше сказать «моя младшая сестра». Кто постановил, что я не могу называть тебя младшей сестрой в классе? — сказал ей Лу Цзялу. — Почему бы мне не называть тебя сестрой? Да, сестра И подойдет.

Нет! — Гу Сыи поспешно остановила его, обращавшегося к ней как к сестре бандита, не в силах этого вынести.

Сестра, скажи мне свой номер телефона. — сказал Лу Цзялу, поднимая телефон.

В классе было шумно. Гу Сыи не хотела говорить громко, поэтому она достала лист бумаги и ручку, написала «1XXXXXXXXX» и протянула его Лу Цзялу.

Разложив бумагу на столе, Лу Цзялу был занят вводом номера, чтобы сохранить его в своей адресной книге.

Ся Чжицзюнь взглянул, затем отвел взгляд. Гу Сыи вспомнила острый соус, который мать попросила передать, и сказала Ся Чжицзюню:

У меня есть кое-что для тебя. Я принесу тебе, когда вернусь в комнату.

Ся Чжицзюнь спросил:

Что это?

Узнаешь — Гу Сыи моргнула и улыбнулась.

Ей напомнили о том, насколько мудрой была ее мать, когда она попросила ее принести подарок Ся Чжицзюню в награду за то, что он присмотрит за ней. Дети Цзянху услышали хорошие новости. Отныне этот бог учебы будет ее другом.

После того, как форма и учебники были розданы, осталось сорок минут до завтрака. Через сорок минут они собрались на игровой площадке в форме.

Когда Гу Сыи вернулась в общежитие, там были Сюй Линь и Лань Сяоцю.

Она не могла не спросить:

Почему вы не разбудили меня, когда уходили утром?

Лань Сяоцю не сказал ни слова, быстро переоделась и, переодевшись, вышла из спальни. Сюй Линь, которая ничего не говорила, подождала, пока та уйдет и закрыла дверь в спальню. Затем она посмотрела на Гу Сыи и сказала:

Сыи, прости.

Выражение ее лица было сложным, и она медленно сказала:

Подруга Сюй На нашла нашу комнату прошлой ночью… и попросила нас игнорировать тебя, иначе у нас будут проблемы со старшими. Ты пришла из другой школы. Ты не знаешь, насколько сильна Сюй На… У меня нет никакой поддержки от семьи… поэтому я не хочу создавать проблемы. Или иди и извинись перед Сюй На и попроси ее простить тебя, иначе в будущем она всегда будет находить способы задеть тебя.

Гу Сыи слегка усмехнулась.

Спасибо за твою заботу. Однако ни моя мать, ни школа не учили меня извиняться перед подонками за такие вещи.

В ее обычно кротком взгляде мелькнуло нежелание уступать, было ясно, что она не собиралась так просто сдаваться.

http://tl.rulate.ru/book/74144/2103111

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь