Готовый перевод Naruto the Reluctant Hero / Наруто - Неохотный Герой: Глава 56

"Ай... ай... АЙ!? Перестань меня бить!"

Крики Наруто были слышны ранним утром, когда он сидел перед Выздоравливающей девушкой, женщина отказалась исцелять его после его трюка на этот раз. Вместо этого все, что она сделала

, это извлекла пули из его тела и зашила его. Она позволяла ему заниматься своей рукой в том поврежденном состоянии, в котором она находилась до конца стажировки, в качестве наказания за

то, что он так глупо вел себя в одиночку. Теперь она била его по макушке своей тростью, его рука была на перевязи, а пулевые ранения по всему телу теперь были зашиты.

"Глупое дитя, неужели ты не ценишь свою собственную жизнь?" Выздоравливающая девушка продолжала бить его по голове.

Если бы он не был им, эти пули были бы гораздо более смертоносными, чем они были на самом деле. Он потерял внушительное количество крови и оказался на плохой стороне группы

злодеев... но, по крайней мере, этот последний был в порядке вещей для курса героя. Стать героем означало в любом случае оказаться на плохой стороне злодеев, так что, по крайней мере, она могла простить этого

.

"Ну, хорошо, что сейчас со мной все в порядке, спасибо, что исцелил меня". Сказал Наруто, хотя она и не использовала свою Причуду, она все равно применила современную медицину к его ранам, что

все равно помогло бы ему. Не так хорошо, как ее Причуда, но он быстро встанет на ноги, черт возьми, он все еще мог сражаться таким, каким был. Ему не нужны были обе руки, чтобы сражаться со злодеями.

"В любом случае, Эри нуждалась во мне, поэтому я должен был быть рядом с ней". Наруто положил руку на голову Эри.

Она заснула у него на коленях, отказавшись отходить от него.

Без сомнения, она боялась, что проснется и снова окажется с Чисаки.

"У этой девочки нет медицинских записей и настоящего свидетельства о рождении... К счастью, я могу сделать это для нее. Ты сам всего лишь ребенок, неужели ты думаешь, что ты..."

"Она под моей ответственностью, и теперь я достаточно взрослая, чтобы стать законным опекуном... У меня приличный счет в банке, я могу пройти проверку биографических данных, у меня есть надежные личные рекомендации и

Я Герой, который спас ее." Наруто говорил мягко, стараясь не разбудить Эри. С тех пор, как он спас Эри, он был временным Героем благодаря Рюко, давшей ему законный

разрешение сыграть роль героя, он мог бы подать заявление о том, чтобы взять этого осиротевшего ребенка под свою опеку, поскольку он спас ее. "Кроме того... если она со мной, то она будет в США, и

со всеми профессионалами здесь. Она будет в безопасности, и ей больше не придется страдать от этих болей". Наруто мог видеть рог на голове Эри, и он казался немного меньше, чем когда он впервые

встретил ее лично.

Девушка прониклась к нему симпатией, и ей стало комфортно от того, что его доброта была искренней, что помогло установить с ней доверительные отношения.

"Ее детство будет одиноким, без детей ее возраста". - указала девушка, и Наруто ухмыльнулся.

"Когда она станет старше, она встретит людей, которые примут ее. У меня тоже не было никого моего возраста, но я не ненавижу свое детство. Я просто хочу, чтобы у нее было лучшее детство, чем

у нее могло бы быть... Я даже брошу университет, если придется", - сказал Наруто с глубоким вздохом. Если бы ему пришлось отказаться от роли законного героя, чтобы обеспечить ее безопасность, он бы сделал то, что он

должен был сделать. Он должен был взять на себя ответственность за ее спасение, а это значит, что он должен был сделать все, что потребуется для этого. Если в результате ему пришлось отказаться от своих мечтаний, значит, так тому и быть.

Хотя он надеялся, что до этого не дойдет.

Дверь открылась.

"НАРУ..."

"Шшшшшшшш." Наруто поднес палец к губам. Он был удивлен, увидев сэра Найтхая из всех людей, вошедшего в офис с удивленным лицом, увидев Наруто, сидящего с

Эри, по-видимому, жива и здорова. "Серьезно, сэр Мудак, там спящий ребенок". Наруто ухмыльнулся и подмигнул ему.

Сэр Найтхай был явно удивлен.

"Ты не мертв... но когда я увидел твое будущее год назад, я увидел, что ты умираешь от желания... ты действительно спас ее и не умер, пытаясь." Сэр Найтхай был удивлен, когда посмотрел и

увидел, что Эри спокойно спит на коленях у Наруто. Наруто просто нежно поднял Эри и прижал ее к своему плечу, прежде чем он подошел к сэру Найтхай и положил руку ему на

плечо, похлопывая его.

Сэр Мудак не должен был быть его оскорбительным прозвищем.

"Я впервые слышу об этом, но спасибо, что пришли... Пока ты здесь, тебе следует встретиться с моим дядей." Заявил Наруто, проходя мимо него. Он собирался

пойти в комнату Мины, пока она была на стажировке, и занять ее кровать, чтобы Эри могла поспать. Девушка, безусловно, заслуживала хорошего сна. Зевнув, он понял, что на самом деле тоже почти не

спал. "Думаю, я присоединюсь к тебе", - пошутил про себя Наруто.

Подождите... поскольку они все были в общежитии, тогда это означало, что Мина прямо сейчас была в своей комнате в общежитии, скорее всего, готовясь начать свой второй день стажировки.

Хотя он хотел, чтобы Эри познакомилась со многими людьми, такое быстрое знакомство со всеми могло просто подтолкнуть ее к тому, что она станет еще более застенчивой. Мина не умела хранить вещи

тихо, так что ему нужно было пойти в другое.

...

"У меня есть комната... Чувак, я устал". - прошептал Наруто сам себе. Неделями не высыпаться по ночам и не спать всю ночь - не самое удачное сочетание.

- В Общежитии через несколько минут-

"Слушай, Наруто, я знаю, что я тебе не нравлюсь..." Тодороки заговорил, стоя спиной к двери Наруто. Он знал, что Наруто просыпался рано утром, чтобы потренироваться, и у него действительно

отличный слух. "Я слышал, что ты сказал Бакуго на турнире, и это действительно заставило меня задуматься. Я хочу быть героем ... но я не знаю, смогу ли я когда-нибудь использовать свою огненную сторону, не

чувствуя, что это сила моего отца". Тодороки заговорил через дверь. Он работал над этим уже некоторое время, с тех пор как Наруто прочитал Бакуго лекцию о честности.

Он даже прошел стажировку у своего отца, чтобы посмотреть, сможет ли он передать свой гнев отцу, но, честно говоря, из этого ничего хорошего не вышло. Он все еще не мог

представьте, как он легко прощает своего отца или вообще когда-либо прощает. Слова Наруто действительно задели его, и они даже не были предназначены для него в первую очередь. Они

предназначались Бакуго, а не ему.

После всего, что сделал его отец...

"Я знаю, что был холоден с другими и игнорировал всех... но я хочу измениться... Я просто не знаю, как это сделать. Если у вас есть какой-нибудь совет, я хочу попробовать его услышать. Я больше не хочу

быть поглощенным гневом". Тодороки было трудно сказать все это, но это нужно было сказать. Ответа на его заявления не последовало. "Я знаю, что ты там..."

"Тодороки... ты загораживаешь мне путь", - заговорил Наруто, глядя сверху вниз на Тодороки, который преграждал ему путь в его комнату.

Тодороки поднял глаза.

"Сколько всего этого ты сделала... маленькая девочка?" Тодороки не знал, что сказать, когда Наруто открыл свою дверь и вошел.

Акула прыгнула к Наруто, когда он закрыл за собой дверь. Потрепав Акулу по носу, Наруто зевнул и был рад видеть, что Акула так хорошо относится к его тренировкам.

Поскольку он избавился от своей кровати, чтобы освободить место, он подошел к своему шкафу и вытащил футон одной рукой. Раскатав его на середину пола, Наруто положил

на него несколько дополнительных подушек для Эри и осторожно уложил ее, прежде чем накрыть одеялом. Улегшись рядом с ней, поверх одеяла, Наруто почувствовал, как Акула легла на другой бок

и свернулась калачиком

Что делал Тодороки за пределами своей комнаты?

"Балансировать между школой и Эри будет непросто... но я как-нибудь заставлю это сработать. Я должен заставить это сработать", - подумал Наруто, гладя Эри по голове и почесывая Акулу за

жабрами. Он надеялся, что Эри не закричит, когда проснется и увидит его питомца, так как это был бы довольно неприятный способ проснуться. Позже в тот же день ему нужно было идти на стажировку

, но он был уверен, что Рюко поймет, почему он опоздал. Он должен был все объяснить Эри и познакомить ее с Шарком. "Эта девушка - важная акула... это

от тебя зависит защитить ее, когда меня не станет." Наруто мягко заговорил, привлекая внимание Акулы.

Ждать... Что делал Тородоки за пределами своей комнаты?!

http://tl.rulate.ru/book/74120/2506002

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь