Готовый перевод Marvel: The Demon Hunter / Марвел: Охотник на демонов: Глава 8: Удивительный мир

Янтарный меч прорезал грудь двух демонических птиц, оставив в воздухе ярко-красную линию.

Верхняя половина двух чудовищных птиц отделилась от нижней половины их тел, и ужасающая сила тяги сокрушила кости всех их тел, как будто они взорвались изнутри, многие кости прорвали плоть и разбрызгали костный мозг и кровь.

После того, как две птицы были легко разрезаны, холодный свет лезвия продолжил распространяться к концу здания, ударился о старую, но прочную бетонную стену, просверлил зияющую дыру в форме изогнутой луны и скользнул сквозь тьму на десятки метров, прежде чем медленно рассеяться в бледном лунном свете.

Высшим уровнем заклинания золотого света является преобразование воздуха в форму, но большинство учеников используют его для преобразования в два огромных кулака, не более, а этот воин в золотой броне был причудливой идеей Брэндона. Его можно было считать горной версией Сусанно.

"Это потрясающе!"

"Это как лазерная резка, да?"

Две женщины-детективы не могли удержаться от того, чтобы не сглотнуть.

Последняя птица взвыла и набросилась, но Брэндон сделал легкий шаг, чтобы избежать ее, затем полуобернулся, поднял обеими руками ревущий звук ветра и ударил тыльной стороной меча.

БАНГ!!!

Птица была отправлена в полет тяжелым тыльным ударом клинка и врезалась в стену на расстоянии около десяти метров.

Боль от поврежденного позвоночника была настолько сильной, что он мог только лежать и выть, но не мог встать, чтобы причинить вред кому-то еще.

Глядя на полупарализованную птицу, пальцы Брэндона дернулись, но в конце концов расслабились.

ВАУ!

Могучий "генерал в золотых доспехах" вместе с кристально чистым мечом был раздавлен тяжелым весом и превратился в кристально чистую звездную пыль, исчезающую во тьме с уходящим ночным ветром.

Как только бог в золотых доспехах исчез, исчез и щит, окружавший двух женщин-детективов.

Нэнси помогла Сидни, но при этом не переставала плеваться: "Только не говори мне, что ты оставил одного в живых для исследования".

Как они только что обнаружили, плоть и кровь любого убитого монстра растворялись за очень короткое время, быстрее, чем лед и снег тают на солнце.

Брэндон оглянулся на нее и медленно открыл рот, вдруг его пальцы быстро скрестились, и два голубых светящихся талисмана вылетели в вихре и прилипли к глазам двух женщин-детективов соответственно.

"Эй!"

"Что ты делаешь?"

Они были ошеломлены.

Нэнси сделала шаг назад, держа Сидни, но тут ее тело сильно задрожало, а прозрачные зрачки затрепетали.

Точно так же и Сидни застыла на месте, не смея сделать вдох.

Оказалось, что как только талисман белой тревоги промелькнул перед их глазами, ко всему в их поле зрения добавилось нечто ...... невообразимое.

Прежде всего, темная и мрачная ночь стала светлее, как будто на нее наложили тусклую пленку.

Во-вторых, было что-то более страшное, чем странная птица, бродящая по земле, небу, углам ...... и даже по их телам.

В воздухе плавали карпы с ножками, на земле качались поющие грибы, в углу лежали лягушки с двумя рядами тонких ножек ...... На спине у Нэнси лежал слизняк размером с арбуз, а на плече у Сидни стоял огромный омар с тремя мозгами и шестью клешнями.

"Черт возьми, это ты сделал?".

"Что это за ...... ад?"

Две храбрые женщины-детективы были ошеломлены и стояли, не смея пошевелиться.

"Не бойся".

Два детектива были ошеломлены, они стояли, не в силах пошевелиться. Кажется, что вы находитесь в том же месте, что и они, но на самом деле вы находитесь в другом измерении; вы не можете прикоснуться к ним, а они не могут причинить вам вреда.

"Другое измерение?"

Две женщины-детективы посмотрели друг на друга, Нэнси сглотнула, осторожно наклонила руку к слизням позади себя и схватила их.

Конечно ничего не получилось.

Сидни, обливаясь холодным потом, тоже попыталась схватить омара и не смогла.

Вдвоем они наконец отпустили друг друга и испустили долгий вздох, затем подумали о человеке, который все это начал, и с яростью посмотрели на него.

Нэнси поджала губы и спросила: "Это твои фокусы?".

"Нет".

Он покачал головой, продолжая дразнить омаров, трогая то, что они не могли трогать.

"Они не иллюзорны, они реальны".

Омар брыкался, а Брэндону было все равно, он все равно был безобиден, просто немного сильнее настоящего омара, и даже если он засунет руку в пасть креветки, она не причинит ему ни малейшего вреда.

Человеческое тело - это инкубатор для микроорганизмов. Знаете вы об этом или нет, но в вашей плоти живут десятки миллионов бактерий, а на вашем лице, возможно, прямо сейчас живут клещи, питающиеся отмершей кожей.

Точно так же ваши души привлекают паразитов, но от микроскопического до магического уровня.

Они могут выглядеть как монстры, но, как и клещи, о которых я упоминал ранее, они не все плохие, а большинство из них даже полезны для людей, например, ......, когда у вас плохое настроение, они помогут вам очистить ваши негативные эмоции.

Конечно, если будет слишком много негатива, они не смогут ничего сделать".

"Мирная бактерия, которая очищает негативные эмоции ...... В мире есть такое волшебное существо?".

В глазах Нэнси появилось сильное любопытство, и она снова осторожно протянула руку, желая потрогать большого омара, которого дразнил Брэндон.

К сожалению, она по-прежнему могла только видеть, но не прикасаться к нему.

"Это и есть мир, каким вы, волшебники, его видите?"

Сидни была сосредоточена на другом, ее интерес был более интенсивным: "Эй, парень, есть ли у меня шанс стать волшебником, как ты? Я могу помочь тебе соблазнить Нэнси, если ты меня научишь".

Нэнси не злилась на то, что ее маленькая подруга развернула и продала, но ее глаза ярко блестели.

Она была очень неуверенным человеком, как она сказала в своем предыдущем гадании, и невероятный Брэндон мог принести ей безопасность, которой она так жаждала.

Она пожала плечами: "Не каждый может научиться магии, талант очень требователен".

Учитывая, что на планете проживает почти семь миллиардов человек, а магов не более тысячи, можно представить, как трудно было бы научиться этому простому сравнению.

"Откуда вы знаете, что у меня нет таланта?".

Сидни, явно не из тех, кто легко сдается, вызывающе ответила: "Я никогда не встречала учителя, который преподает магию, может быть, я даже более квалифицирована, чем ты!".

"Это так?"

С игривой улыбкой он пошарил рукой у себя за спиной и обнаружил в руке книгу.

Он небрежно открыл страницы книги и помахал ей: "Что здесь написано?".

"Что там написано?"

Сидни выглядела смущенной и осторожно сказала: "Это явно чистая бумага".

"А ты?" Она повернулась к Нэнси.

Нэнси, тоже смущенная, покачала головой и сказала: "Я тоже вижу только пустые места".

"Так что ......"

Мне жаль, но ни у одного из вас нет квалификации для обучения магии".

Веки Сидни дернулись: "Это и есть тест?".

Брэндон слегка улыбнулся: "Это не обычная книга, это магическая книга, записанная с помощью магии, способность видеть слова на ней является основой для изучения магии. Если вы не можете достичь даже этого, то это доказывает, что у вас нет никакой квалификации, у вас даже нет квалификации для поступления".

Выражение лица Сидни упало, она надеялась научиться магической магии и отомстить ублюдку, убившему ее ребенка, но увы .......

Нэнси быстро согласилась, она тронула Сидни за локоть, бросила взгляд на хнычущую птицу-монстра и повернулась, чтобы спросить: "Вы показали нам эти, гм ...... гиперпространственные бактерии, эти монстры связаны с ними?".

"Верно."

Белая челюсть легкомысленно: "Эфрат - это тоже своего рода размерная бактерия".

Нэнси удивилась: "Разве вы не говорили, что мы не можем вступать с ними в контакт?".

"Это общее правило".

Брэндон встретил ее взгляд: "Физическое царство, в котором мы живем, и духовное царство мерных бактерий подобны двум параллельным, но никогда не пересекающимся рекам, которые при нормальных обстоятельствах никогда не соприкасаются, но иногда реки вздымают небольшие волны, которые плещутся в соседней реке ....... Вот как эти демонические птицы Эфрата попали сюда, и вот когда они превратились из настоящих в реальные и смогли нанести вред физическому миру".

Вдвоем они вдруг: "Так вот оно как.

Я говорю вам об этом потому, что надеюсь, что если вы столкнетесь с чем-то подобным в будущем, или если вы слышали о чем-то подобном, пожалуйста, приходите и зовите меня.

Именно по этой причине он был готов потратить время на рассказ, а не ради стройной фигуры Нэнси.

Различные мерные существа, забредшие в материальный мир, или дьяволы, которые так коварны и хитры, - это не суперзлодеи, которые бурят Нью-Йорке, а разбросаны по всему миру.

Как и в этот раз, если бы он не использовал свою магию, чтобы подглядывать за судьбой двух женщин-детективов, он бы не нашел такое гнездо горгулий в пределах досягаемости.

Полицейские управления, как и религиозные объединения, могут многое предложить как в светской жизни, так и в поиске своей добычи.

"Не волнуйтесь, в будущем вы будете тем, кому нужно звонить!".

"Мы знаем вас только как экзорциста, кого еще мы можем позвать?"

Двое просто взяли его карточку, а Нэнси указала на последнюю из странных птиц: "Кстати, есть ли цель этого?".

"Эти внепространственные существа похожи на диких зверей, забредших в человеческую цивилизацию".

Обычай магов - очищать тех, кто причинил вред людям, и изгонять тех, кто не причинил, в их дома".

С этими словами он вытянул руку и указал дальним пальцем на странную птицу.

"Сандансом Ватума и Ци Фальтерры я повелеваю тебе - изгнать из этого царства!

Свет позади него быстро струился, сплетаясь в великолепную красную сеть, которая порхала, как мотылек на огне.

............

http://tl.rulate.ru/book/74084/2052175

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь