Готовый перевод Yet again, with a little extra help / Еще раз с небольшой помощью: Глава 7

С Призраком:

Поиск ларька с раменом оказался для иномирного силача довольно сложным делом. Конечно, он мог бы небрежно пошутить с тканью времени и пространства. Но бороться с богами? Назначьте Призраку время и дату, и он будет там, готовый и хихикающий в предвкушении, как маленькая сумасшедшая школьница. Попросите его найти небольшой киоск с едой в центре города, не имея ни малейшего представления о его местонахождении, кроме названия? Ну, в конце концов, он найдет это место, но, скорее всего, у него будет оправдание в стиле Какаши за опоздание, когда он наконец придет.

И в отличие от сереброволосого джонина, рассказы Призрака, скорее всего, окажутся правдой... к несчастью бедняги. Иногда не стоит быть самоуверенным болваном, особенно если это злит божеств, управляющих удачей в мультивселенной...

Опоздав на час, Призрак увидел, что у ларька с раменом его ждут очень злой Наруто и очень раздраженный Шикамару. Призрак не знал, что они добрались туда всего на пятнадцать минут раньше, в основном из-за медленной скорости Наруто и его частых падений. Это объясняло, почему Наруто и, в меньшей степени, Шикамару были покрыты царапинами и грязью.

Пятнадцати минут было вполне достаточно, чтобы Наруто, даже с ужасным контролем над мышцами, успел съесть по меньшей мере четыре миски мисо-рамена. «Йоу. Извини, я опоздал, я...»

Глаза Наруто опасно вспыхнули, когда он уставился на мужчину. «Если ты хотя бы попытаешься сделать то, о чем я думаю, я заставлю тебя страдать так, как ты думал только в кошмарных снах и полузадуманных фанфиках».

Шикамару растерянно посмотрел на Наруто, в то время как Призрак лишь потупился и нервно захихикал. «Ну что ж, тогда я рад, что у меня есть хорошее оправдание. Я собирался сказать, что я еще новичок в городе и что я заблудился, пытаясь найти это место». Немного встревоженный мужчина обратился к ананасовому мальчику: «Вы, должно быть, Шикамару Нара. Я слышал, что ваша семья известна тем, что производит мастеров-стратегов и практически не знает себе равных в стратегических играх. Когда Наруто сказал мне, что член вашей семьи учится в его классе, я не мог не попросить его познакомить нас». Призрак поклонился в сторону ленивого гения. «Я надеюсь, что вы дадите мне хорошую игру». Заняв место рядом с Наруто, Призрак повернулся лицом к официантке Аяме и улыбнулся. «Но прежде чем мы уйдем, я весь день ничего не ел. Простите! Можно мне, пожалуйста, рамен с говядиной?»

Пока новоприбывший ждал свой заказ, Шикамару рассматривал мужчину и пытался соединить несколько точек, которые он нашел. Незнакомец явно был иностранцем, он сам говорил об этом. Его одежда, осанка и манера говорить отличались от обычных гражданских в странах стихий. Глаза мужчины не были видны сквозь тонированные солнцезащитные очки, а линзы были сконструированы таким образом, чтобы никто не мог увидеть его глаза со стороны. В книге Шикамару это не принесло очков. То, что гений никогда не видел такого человека в городе, но при этом знал относительно малоизвестный факт о его семье, тоже начинало настораживать. Кем бы ни был этот парень... он определенно доставлял хлопоты.

«О да! Рамен с говядиной. Идем к папе». Призрак устроил мини-парад из соленого бульона, лапши и мяса, сопровождаемый конфетти и впечатляющими танцами, что вывело Шикамару из задумчивости.

'Он хорошо танцует. Надо отдать ему должное».

Не успел он откусить первый кусочек, как Призрак остановился. Наруто сразу же услышал голос, мягким эхом разносящийся по воздуху. Поскольку никто больше не реагировал на него, он был уверен, что слышит его только он. «Знаешь, это будет не первая моя миска. Наверное, сейчас самое время дать ему ссылку». Призрак откусил первый кусочек рамена и заплакал. «Так вкусно. Глоток. Плюх. Пища божественного спасения».

Наруто, не теряя времени, обратился к правому предплечью, где... ощущал свои пять звеньев. Сосредоточиться на том, чтобы вытащить одно из них, оказалось на удивление легко. Наруто верно предположил, что именно благодаря тренировкам мудреца он мог так четко и эффективно концентрироваться, даже когда имел дело с новыми чужеродными энергиями. Он наблюдал за тем, как черное звено цепи, размером чуть больше ладони, тает на коже, словно вода. Разумеется, он делал все это, повернувшись спиной к своему другу. Повернувшись к Шикамару, он протянул ему звено. «Эй, Шика, хочешь посмотреть крутой трюк, пока мы ждем, пока этот придурок закончит?»

«Ой.» Призрак ворчал с набитым лапшой ртом.

«Да, конечно. Если это не доставит хлопот и ничего не начнется, то конечно».

Наруто нацепил свою лисью ухмылку, скрывая нервозность от того, что он собирается сделать, и надеясь, что это действительно сработает. «Мило. Так, сначала ты должен взять эту цепь и прижать ее ко лбу. Затем подожди, пока я начну выполнять остальные приемы».

Прижав цепь ко лбу, Шикамару вздохнул и не заметил, как она заискрилась. Звено не остановилось на его коже, а прошло сквозь плоть и исчезло в черепе, не оставив никаких следов. Затем наступила головная боль.

Ощущение было такое, будто кто-то засунул в череп гелиевую трубку и медленно включил газ, создавая во всей голове равномерное и постоянно растущее давление. Не совсем невыносимо, но из-за вспышек воспоминаний и переживаний, с огромной скоростью проносящихся в голове, головная боль быстро заставляла двенадцатилетнего подростка терять координацию тела.

Тяжело дыша, Шикамару попытался встать со стула и спастись от того, во что он только что вляпался. Однако Наруто удалось удержать друга и прошептать ему на ухо. «Это продлится около часа. Потом ты все вспомнишь».

На протяжении всего эпизода Призрак плакал от радости, съедая еще две миски рамена с говядиной, совершенно не обращая внимания на пару подростков рядом с ним, борющихся со своими особыми целями.

Через час и две минуты Шикамару успокоился. Призрак заметил, что мальчик собирался с мыслями, чтобы понять, где и когда он находится. В данный момент он был прижат к земле Наруто, который последние десять минут пытался подняться на ноги, а зрители (и Призрак) смотрели на него с отвращением и/или весельем. Как часто в наши дни можно увидеть двух детей, борющихся на земле на публике без присмотра взрослых?

Вздохнув, Нара повернул голову и посмотрел на блондинку. «Теперь ты можешь от меня отвязаться, Наруто. Я все помню».

Оторвавшись от своего вновь обретенного товарища, Наруто с озорной ухмылкой почесал затылок. «Прости, что я был так груб, Шика. Если бы я этого не сделал, ты бы сбежала».

«Ну, если вы двое хотите побыть наедине, я могу отложить встречу на потом...» Призрак ухмыльнулся, легко воспользовавшись игрой слов для своего дешевого развлечения.

Шикамару уставился на него напряженным аналитическим взглядом. «Заткнись, хлопотливый ублюдок. Пойдем в укромное место, и ты расскажешь мне, что, черт возьми, происходит. Я хочу курить».

Призрак пожал плечами, встал с табурета и положил на прилавок деньги. Откуда у него вообще взялись эти деньги, оставалось загадкой. «Да, да. Следуйте за мной. Мы отправимся на одну из тренировочных площадок, которую я нашел ранее. Я смогу определить, есть ли там кто-нибудь или придет, задолго до того, как они заметят наше присутствие, так что мы не будем беспокоиться о том, что кто-то за нами шпионит».

Призрак направился к тренировочной площадке, за ним следовали двое подростков в телах твинов. Они были уже на полпути, когда Наруто заговорил. «Эй, Шика?»

«Да?» Нара ответил, приподняв бровь.

Наруто посмотрел на ноги Шикамару. «Как ты так нормально ходишь?»

Гений растерянно моргнул. «О чем ты говоришь, Наруто?»

«Разве тебе не трудно управлять своим телом так, как ты хочешь?» спросил блондин слегка расстроенным тоном.

Ананасоголовый мальчик моргнул, прежде чем сопоставить все точки. «Может, поэтому ты сегодня так неловко двигаешься?»

Призрак обернулся и сделал вид, будто забыл о чем-то пустяковом. «О! Прости за это. Я забыл сказать тебе, Наруто. Поскольку твой разум перешел из твоего старого тела в молодое, ты единственный, кому приходится восстанавливать контроль над своими мышцами».

«Все остальные просто вспоминают весь свой опыт через свои молодые тела в более постепенном процессе, поэтому их мышечная память не страдает, как у тебя. Как будто их молодые разумы сливаются со старыми, когда применяется связь, в то время как твой разум остался прежним, а тело изменилось. Неприятно, правда?»

Мысли, пронесшиеся в голове Наруто в этот момент, не будут раскрыты общественности. Известно лишь, что Курама внутри него еще долго смеялся над своей мохнатой задницей после этого инцидента.

Это будет первый в очень, очень длинной череде инцидентов, за которые Наруто отомстит Призраку.

o. o. o. o.

http://tl.rulate.ru/book/73996/4685548

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь