Готовый перевод Наруто: Рецепт апокалипсиса 2 / Recipe of the apocalypse 2: Глава 31.1

Мацумото потребовалось почти два месяца, чтобы приобрести достойное свадебное платье, а по меркам Хуэко Мундо выходило еще дольше. Впрочем, она не все это время посвятила примеркам и пререканиям с портными. Лейтенант каким-то образом ухитрилась выбить себе что-то вроде должности посла в Хуэко Мундо, да и помимо этого успела переделать кучу более мелких дел – составить список гостей, согласовать его со мной, разослать приглашения, продумать наряды подружек невесты…

Гин в это время с каждым днем становился все более нервным, и я даже начал бояться, как бы он и вправду не сбежал. Или не рванул в Сообщество Душ, где его давным-давно дожидается уютная камера на одном из нижних этажей подземной тюрьмы. Уж там Мацумото точно до него не доберется.

Поэтому мне пришлось срочно принимать меры и устраивать Ичимару мальчишник. Парочка особых заэлевских коктейлей развязали ему язык, и Гин по пьяни сознался, что боится не сделать Рангику счастливой. Да и просто так боится - почему-то мысль о женитьбе вызывает в нем иррациональный ужас. Я клятвенно пообещал ему об этом позаботиться, и конечно же, сдержал свое слово.

По мере того, как приближался назначенный день торжества, я все отчетливее понимал, что мой первоначальный план просто материализовать все необходимое для свадьбы является не самой разумной идеей. И если арранкары не заметят мелких проколов, которые непременно появятся, то приглашенные шинигами и люди непременно их обнаружат. Поэтому я отдал распоряжение найти среди новоиспеченных пустых распорядителей свадеб. Выбрав среди них самого толкового, назначил его главным, снабдил гигаем и отправил к Мацумото на растерзание, то есть на согласование деталей. И постепенно выяснилось, что для организации первой в Хуэко Мундо брачной церемонии требуется просто уйма народа – официанты, музыканты, даже парикмахеры и совсем уж непонятно кто.

Я максимально отстранился ото всей этой суеты, предоставив всю работу профессионалам, и подключился только в самом конце, материализовав на берегу моря увитую живыми цветами арку и свадебный павильон, который после торжества можно будет использовать как ресторан. Гин, пришедший посмотреть на это, выглядел так, будто я для него плаху подготовил, не иначе. Решив подстраховаться, я заранее наложил на него гендзюцу, дабы уж наверняка быть уверенным, что жених не сбежит.

И вот, наконец, наступил долгожданный день. Птички чирикали, волны шелестели, цветы благоухали, а гости постепенно прибывали к указанному в приглашениях месту действия. Когда арранкары расселись на специально подготовленных стульях, открылись врата Сенкаймона, и из них выпорхнула сияющая Мацумото, прекрасная, словно ангел, сошедший с небес. Под руку ее вел капитан десятого отряда с крайне недовольной моськой, а следом из врат вышли остальные приглашенные шинигами, в том числе полный состав Женской Ассоциации, причем большинство в платьях подружек невесты. Кроме того присутствовал Комамура с Евой, и Укитаке со своими двумя офицерами.

Вообще, Мацумото хотела пригласить весь офицерский состав Готей-13, но начальство сочло это неразумным, все-таки пустые еще недавно были естественными врагами, да и мне до конца не доверяли, поэтому большинство гостей были с занпакто. Должен сказать, что перевязи с мечами на вечерних платьях смотрелись довольно интересно, словно тут собрался батальон валькирий или амазонок. Но даже при всем при этом шинигами, уставшие после аврала с зачисткой Руконгая, собирались здесь как следует отдохнуть от ударного труда по насаждению «добра и справедливости».

Зазвучала музыка, и Мацумото плавно двинулась по белой ковровой дорожке в сторону свадебной арки, где стояли мы с Гином. Бедный Ичимару, кажется, готов был в обморок шлепнуться, и на ногах держался только благодаря моему гендзюцу. Странная у него фобия, как ни посмотри. Впрочем, если подумать, никто так и не удосужился спросить Гина, а хочет ли он вообще жениться. Все было решено моим и Мацумото произволом.

Рангику приблизилась вплотную, и я вложил ее руку в ладонь Ичимару.

- Дорогие друзья, сегодня мы собрались здесь, чтобы стать свидетелями, как два влюбленных сердца… - я толкнул коротенькую речь, минуты на две, не дольше.

И то Орихиме в платье подружки невесты, сидевшая в первом ряду рядом с Улькиоррой, расплакалась от умиления. Да и у большинства остальных подружек глаза были на мокром месте. Лилинет, преисполненная собственной важности, церемонно поднесла два золотых кольца на шелковой подушечке и на обратном пути прихватила с собой недовольного Широ-куна.

Новобрачные обменялись кольцами, и я связал их души тонкой нитью, выполняя обещание сделать так, чтобы Мацумото всегда знала, где находится ее вторая половинка. Впрочем, и Гин теперь получил аналогичные способности, так что им обоим теперь друг от друга никуда не деться.

- А сейчас, властью данной мне самим собой, объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловать невесту, - но Ичимару к этому моменту уже был практически в коме, и даже мое гендзюцу почти не могло заставить его двигаться, поэтому я поправился, - или жениха.

Рангику повторное приглашение было не нужно, и она с радостью закрепила союз поцелуем. Потом пара проследовала к павильону, и я снял с Гина гендзюцу, так как все самое страшное уже было позади. У измученного шинигами даже на обычное выражение лица сил не осталось, и многие из присутствующих впервые увидели его широко раскрытые глаза и отсутствие улыбки.

Все начали поздравлять новобрачных и осыпать их маленькими разноцветными леденцами, рисом и лепестками. Впрочем, некоторым арранкарам я не рискнул доверить это ответственное дело – ведь они даже обычную конфету могли кинуть с такой скоростью и силой, что можно человека убить.

Моя часть работы на сегодня была выполнена, и все остальное теперь было на совести распорядителя и самих жениха и невесты. Благодаря моей рассеянной повсюду чакре арранкары и шинигами не чувствовали дискомфорта из-за противоположной природы реацу, и даже самых слабых пустых не придавливало от соседства с такими сильными сущностями.

Гости постепенно разбились на группы по интересам, а сам я решил заценить деликатесы, расставленные на столах в павильоне.

- Саске, Саске, Саске! – Ева, внезапно переместившаяся мне на плечо, затеребила меня за воротник. – Пойдем скорее, я тебя с Джу-чаном познакомлю.

- С кем?

- С Джу-чаном. Он такая лапочка, и всегда угощает меня чем-нибудь вкусненьким.

По дороге к этому таинственному доброхоту, Ева успела пожаловаться, что Саджин как приклеился к Канаме и перестал уделять все свое внимание ей. Впрочем, они же давние друзья, а лисе не интересно было слушать, как они обсуждают события столетней давности.

Неожиданно выяснилось, что Джу-чан – это капитан Укитаке, и если не ошибаюсь, этому лапочке уже около тысячи лет. Впрочем, возраст на нем почти не сказался, и Джуширо смело мог претендовать на звание бишонена. Ева, вспомнив о манерах, представила нас друг другу и внезапно заявила:

- А теперь, Саске, вылечи его немедленно!

- Вообще-то, время и место не самые подходящие…

- Вылечи, - лиса использовала на мне технику кавайных глазок, и должен признать, в этом она меня превзошла.

- Ну что ты, Ева, - мягко произнес Укитаке, - это и в самом деле несколько неуместно.

- Да ладно, Саске и сам хочет тебе помочь. У него хобби такое – спасать всех длинноволосых ня… - договорить она не сумела, потому что я зажал ладонью ее болтливый ротик.

- Ты еще код от моей банковской карточки всем растрепи.

- Пфф, - фыркнула освободившаяся Ева. – Я ж не рассказываю об остальных твоих увлечениях.

- Ладно, Укитаке-сан, давайте пройдем в менее оживленное место, - обратился я к капитану.

- Не бойся, Джу-чан, Саске в этом деле спец, тебе понравится, гарантирую, - однако слова Евы Джуширо не особенно подбодрили, и возражать он не стал только из-за природной мягкости.

http://tl.rulate.ru/book/73986/2403321

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь