Готовый перевод Наруто: Рецепт апокалипсиса 2 / Recipe of the apocalypse 2: Глава 27.1

Клон развеялся, а мне осталось только дождаться, пока в указанном мной месте встречи откроются врата Сенкаймона, и из них выйдут шинигами. Хицугая явно ожидал подвоха в любой момент и смотрел на меня совершенно недружелюбно, но из-за своей повышенной кавайности даже при этом ухитрялся выглядеть мило.

Я взмахом руки открыл гарганту, но в этот раз обошелся без радуги и пони, устроив нечто более подобающее случаю.

- Прошу, - я подал Рангику руку, и она, пару секунд поколебавшись, все же приняла ее.

Все-таки моя внешность – едва ли не самое действенное мое оружие. Мацумото вон уже сто лет как в Гина влюблена, и то поглядывает на меня с интересом. Мы вместе ступили на красную ковровую дорожку, усыпанную розовыми лепестками, и со всех сторон зазвучала музыка.

- Когда я проходила через гарганту в последний раз, здесь определенно было не так красиво, - произнесла Мацумото.

- Такая прекрасная девушка, как вы, Рангику-сан, достойна только самого лучшего. Я даже Лас Ночес переделал, чтобы не стыдно было его вам показать.

Тут музыкальный проигрыш кончился, и голосом Ичимару зазвучала песня о зимних фейерверках. Мацумото замерла на месте, услышав первые же слова. Хицугая, следовавший за нами, схватился за рукоять занпакто – у него с улыбчивым шинигами были давние счеты.

- Это… это Гин сделал? – взволнованно спросила Рангику.

- Не совсем, - мне жаль было разочаровывать девушку, подумавшую, что возлюбленный спел для нее серенаду. – Скорее, это я сделал - взял голос Гина, подходящую музыку и слова, а потом превратил все это в песню. Просто я хотел показать, что Гин тоже мог бы так. Осталось его только заставить.

- Понятно, - Мацумото сразу помрачнела, и я поспешил ее подбодрить.

- Кстати, насчет «заставить»… Рангику-сан, вы случаем, замуж за Гина не хотите? А то я мог бы организовать. И в качестве бонуса, как первой паре, связавшей себя узами брака в Хуэко Мундо, я мог бы сделать так, чтобы вы всегда знали, где находится ваша вторая вечно улыбающаяся половина.

Хватка нежной девичьей ручки на моем локте на миг сжалась, словно стальной капкан. Нда, все-таки звание лейтенанта не за красивые си… то есть, глаза, дают.

- И как скоро это можно устроить? – взволнованно спросила она.

- Как только купите свадебное платье. Все остальное я возьму на себя. Кстати, вы не против бракосочетания в европейском стиле? А то в остальных я вообще не разбираюсь.

- Мацумото! – шокировано воскликнул Хицугая, - ты что всерьез собираешься?..

Девушка резко повернулась и так на него посмотрела, что капитан сбился с мысли.

- Ты с ума сошла, - потрясенно пробормотал он.

Тут гарганта закончилась, и в разломе пространства открылся впечатляющий вид на Лас Ночес.

- Добро пожаловать в Хуэко Мундо, - произнес я, с улыбкой глядя на удивленно вытянувшиеся лица.

Ковровая дорожка удлинилась за пределы гарганты и превратилась в подобие ступеней, ведущих к главной дороге до замка. Гости, потрясенные открывшимся зрелищем, всю дорогу до главных ворот молчали, а в дверях мы буквально натолкнулись на спешащего Кайена с серфом подмышкой.

- Учиха-сама, - поклонился он, а потом кивнул застывшим шинигами. – Мацумото, Хицугая, рад видеть.

Пока капитан и лейтенант искали оброненный дар речи, Аро успел уже скрыться за поворотом одной из боковых дорожек.

- Это был Шиба Кайен? – наконец, воскликнул Хицугая.

- Не совсем. Все-таки Шибу аж два раза съели, и один раз убили. От него мало что осталось, пришлось повозиться, прежде чем я сумел привести его в более-менее приличный вид. Теперь его зовут Аро Кайен, но память и даже занпакто ему сохранить удалось.

А про себя подумал, что Аро теперь целыми днями торчит на побережье и катается на серфе под видом тренировок. С помощью своего водного шикая он создает огромные волны, а потом пытается их оседлать. Уж не знаю, насколько ему это поможет в овладении банкаем, но в последнее время все больше арранкаров, вдохновившись его примером, приходят отдыхать на берег моря.

Дальнейший путь до комнат Ичимару прошел без неожиданных встреч.

- Гин, открывай, я тебе гостей привел, - я почти деликатно постучал носком сапога в его дверь. – И не пытайся сбежать через окно. Поймаю и верну в связанном виде.

- Учиха-сама, я и не собирался, - Ичимару распахнул дверь, и тут привычная улыбка покинула его лицо, а глаза третий раз на моей памяти потрясенно распахнулись.

- Ну, вы тут сами разбирайтесь, а мы пойдем. И Рангику-сан, мой вам совет, заприте дверь. А то Гин он такой – только моргнешь, а его уже и след простыл.

Но кажется, эти двое, напряженно смотрящие друг на друга, меня даже не услышали.

- Идем отсюда, - я повернулся к Хицугае.

- Я не оставлю Мацумото с этим змеем наедине!

- Широ-кун, да ты, оказывается, извращенец, - хмыкнул я. – Что, хочешь понаблюдать, как парочка будет мириться после долгой разлуки? Или и вовсе – третьим поучаствовать?

- Ты! Ты!.. – Хицугая вспыхнул так, что у него чуть ли не пар из ушей пошел. – Да я вообще о таком не думал!

- А пора бы уже в твоем возрасте начать о таком задумываться, - обвиняюще произнес я. – Не то вырастешь и будешь от девушек шарахаться, как некоторые. Ладно, пойдем, проведу для тебя небольшую экскурсию, а то тебе даже не о чем будет начальству доложить.

Гин и Рангику тем временем успели передислоцироваться в комнату, и Широ-кун счел, что подпирать стену рядом с закрытой дверью было бы глупо, и недовольно последовал за мной.

- Здесь у нас тронный зал, - тоном экскурсовода произнес я и толкнул высокие двери. – Тут раньше Хоугиоку хранилась, и Айзен любил наблюдать, как некоторые альтернативно мыслящие нумеросы постоянно пытаются ее украсть.

http://tl.rulate.ru/book/73986/2300692

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь