Готовый перевод Наруто: Рецепт апокалипсиса 2 / Recipe of the apocalypse 2: Глава 25.2

Черная реацу потекла вдоль руки Ичиго и сформировала длинный широкий клинок, окутанный темным пламенем. Кажется, парень решил изо всех сил защищать свою невинность.

- Давненько я так не веселилась, - засмеялась я. – Ичиго, теперь мне хочется не только посмотреть, но и сделать с тобой что-нибудь еще. Когда мне что-то не дают, мой интерес разгорается только сильнее.

Куросаки отступил на шаг, но быстро понял, что ему от меня не сбежать, и решил стоять до конца.

Каюсь, я так увлеклась идеей сорвать с него это черное одеяние, что не заметила, как уровень реацу Ичиго упал до критической отметки, и чудом увернувшись от очередного удара, парень вновь поприветствовал песок лицом.

- Упс.

Я быстро проверила его состояние, и убедившись, что у него нет серьезных травм, села рядом. Пламенный меч развеялся, как и форма шинигами, и только небольшой клочок колышущейся тьмы по-прежнему прикрывал Куросаки ниже пояса. Даже в бессознательном состоянии парень продолжал защищаться.

- Ладно, не бойся, не буду подсматривать. Заслужил.

Быстро залечив все царапины, ради шутки поставила ему на поясницу цифру пятнадцать тем же шрифтом, что у всех в Эспаде. А потом материализовала прямо на нем бело-черную форму и перевернула на спину. Ичиго никак не отреагировал на мои манипуляции, хотя его объем реацу понемногу начал восполняться. Я подождала еще минут пятнадцать, но он не пришел в себя даже после порции холодной воды на голову. Кажется, я так его укатала, что он теперь часов десять отсыпаться будет.

Тяжко вздохнув, взвалила эту здоровенную тушу на свое хрупкое плечико – не на руках же этого бугая нести – и открыла самую короткую гарганту прямо к его дому. Через пару минут я уже снова звонила в ту же дверь, что и утром. То есть, это по меркам Хуэко Мундо утро уже прошло, а вот в мире живых минуло лишь чуть больше часа. Открыла мне Карин, и увидев, каким способом доставили ее брата, вытаращилась на нас круглыми глазами.

- Привет, можно войти? А то я обещала Ичиго обратно доставить.

Девочка молча, все еще в шоке, посторонилась. Я сгрузила на диван бессознательного временного шинигами, теперь на полставки подрабатывающего еще и в Эспаде. Интересно, что скажет на это Готей-13? Впрочем, псевдо Маюри мне потом все дословно передаст.

- Ты ведь сестра этого рыжего недоразумения, да? Как проснется, передай ему, что он слабак, пусть выносливость тренирует.

Я уже почти дошла до двери, но тут девочка, наконец, нашла оброненный дар речи.

- А… а вы кто?

Тут в моей голове что-то щелкнуло, и план мести вырисовался окончательно. Нет, я не злопамятная… Не злопамятная, говорю!

- Это довольно долгая история, - я повернулась к Карин с нерешительным видом, и девочка тут же захотела узнать подробности.

Спустя минуту я уже сидела на кухне с чашкой чая.

- Когда мы с Ичиго только познакомились, я подумала: «Какой классный парень». Он меня от пустого спас, потом был так добр, помог подняться, обработал ссадину на коленке. Ты ведь знаешь, что он на пустых охотится, да? У тебя очень необычная реацу, должно быть, всякие потусторонние сущности к тебе так и липнут.

- Это да, - недовольно произнесла девочка, украдкой покосившись на зависшего неподалеку призрака.

- Мы с Ичиго потом еще виделись, даже на свидании были, я ему показала, где живу… Моя семья уже много поколений занимается боевыми искусствами, я тоже с самого детства упражняюсь, и сегодня предложила Ичиго потренироваться вместе. Но с самого начала что-то пошло не так, и его внутренний пустой вышел из-под контроля и захватил управление над телом.

- Внутренний пустой? – испуганно переспросила Карин. – Как у Ичиго может быть пустой?

- Так они почти у всех есть, - пожала плечами я. – Откуда, по-твоему, берутся пустые?

- Не знаю… - растерянно ответила девочка.

- Из людских душ, испытавших сильные негативные эмоции – страх, отчаяние, тоску. От боли они теряют разум и пытаются заполнить пустоту, убивая других людей. Так вот, внутренний пустой Ичиго захватил его тело и… - я низко наклонила голову и стиснула чашку пальцами. – Он стал ужасно сильным. Я вообще ничего не могла с ним поделать. Я просила Ичиго остановиться, но он меня не слышал.

Я замолчала, рассматривая узор на чашке, и Карин тоже притихла, подозревая, что продолжение истории ей не понравится.

- Это было очень страшно, он и правда, хотел меня убить. Я знаю, что винить надо пустого, но все равно… Мне было так больно, и от одежды одни клочки остались, - я всхлипнула. – А потом Ичиго пришел в себя, увидел, что натворил и хлопнулся в обморок! Придурок! Мне его еще и нести пришлось.

Я отставила пустую чашку в сторону.

- Извини, что все это на тебя вывалила. В конце концов, это только мои проблемы.

«И в кого я такая коварная? Карин же теперь из братика всю душу вытрясет за то, что так поступил со своей «девушкой». Мне уже почти жалко Ичиго», - злорадно подумала я, покидая дом Куросаки.

http://tl.rulate.ru/book/73986/2277558

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь