Готовый перевод An Uzumaki Amongst the Dunes / Узумаки среди Дюн: Глава 13.

У Наруто была хорошая неделя. Обучение детей шло полным ходом, и они не жаловались, когда он предложил им изучать историю в свободное время. Для него это было неважно, но, опять же, никогда не помешает изучить прошлые битвы и применить их в своей нынешней стратегии. Учиться никогда не вредно, и это он старался передать своим ученикам. Джирайя был идеальным примером ниндзя, никогда не прекращающего учиться. Старый отшельник был очарован своим дзюцу Ойроке и много раз пытался использовать его, но безуспешно. Однако это не означало, что он перестал учиться.

Наруто оглядел своих учеников и улыбнулся им. Он все еще отказывался узнать их имена, но гордился ими. Другие учителя академии просили его предупреждать их, когда он собирался читать лекцию, но с какой целью, Наруто не знал. Он сделал несколько Каге Буншин, чтобы пойти и сообщить учителям о своей готовности, и тут он увидел Темари. Несколько младших куноичи тоже увидели ее и обрадовались, увидев сестру Казекаге и сильного джонина. Он ухмыльнулся и пригласил ее подойти.

Темари подошла как можно плавнее, стараясь создать впечатление, что ей это неинтересно, и в то же время как можно более соблазнительно покачивая бедрами. Дети не уловили бы язык тела, но Наруто, черт возьми, уловил. Он слишком часто общался с извращенными ниндзя, чтобы не заметить эту походку. Впрочем, это недолго его беспокоило, и он улыбнулся своей соседке.

- Привет, Темари. Пришла посмотреть на тренировки учеников?

- Вообще-то я пришла послушать одну из твоих печально известных лекций. Они завоевали хорошую репутацию, и я хочу послушать хотя бы одну.

- Хорошо. Я и не знал, что они так популярны. Но я должен подождать других преподавателей. Я им зачем-то нужен. Побудь здесь, и я отведу тебя на обед.

Многие ученики начали подзывать его, но тут же были оттеснены строгим взглядом учителя. Темари слегка покраснела от такого намека, но, поймав себя на мысли, бросила взгляд на детей и вернулась на свое место у стены, бормоча про глупых сопляков. Наруто не был уверен, было ли это сказано в адрес его учеников или в его адрес.

Спустя еще несколько минут все остальные учителя вышли со своими учениками и сели позади Наруто. Темари приподняла бровь, глядя на его аудиторию. Конечно, его лекции были не так уж и хороши? Они были хороши, но чтобы вся школа пришла только для того, чтобы послушать одну? Это было неслыханно. Она с легким трепетом наблюдала, как Урамеши Кари с улыбкой подошла к Наруто.

- Мы готовы, начинай, когда будешь готов, Наруто-сан.

Наруто недоуменно посмотрел на нее. Он действительно не понимал, что происходит.

- Готовы к чему? Почему вы все попросили позвать вас перед лекцией?

- Почему, потому что мы хотели, чтобы наши студенты послушали ее. И это может дать нам несколько советов, чтобы мы могли разнообразить наши собственные лекции. Просто будь собой и читай лекцию о том предмете, который ты приготовил для своих студентов. Мы гордимся тобой.

Наруто вздохнул и выпрямил спину. У него никогда не было аудитории такого размера. Одно дело - читать проповеди своим ученикам, совсем другое - читать лекции впечатлительным ученикам, за которых отвечали другие. Он обернулся к Темари, и она ободряюще улыбнулась ему и круговым движением взмахнула рукой, приглашая его начинать. Он вздохнул и повернулся к толпе.

- Позвольте мне сначала поблагодарить всех вас за то, что вы выделили время из своего расписания, чтобы прийти и послушать, что я скажу. Я надеюсь, что оправдаю ваши ожидания. Для тех учеников, которые меня не знают, я - Узумаки Наруто, сосуд Кьюби. Я бывший житель Конохи, но теперь я нин Суны. Мне очень приятно говорить с вами сегодня. Сегодня я хотел бы поговорить с вами о верности своей деревне и товарищам.

Глаза Темари широко раскрылись. «О да, это будет очень интересно. Возможно, мне стоит послать за Гаарой».

Но необходимости в этом не было. Как по команде, рядом с ней появился ее брат. Он кивнул ей и посмотрел на своего лучшего друга.

- Я родом из деревни, где командная работа и верность превыше всего. И, если уж на то пошло, Коноха чертовски хорошо держится за свое оружие. Но бывают вопиющие случаи, когда шиноби идут против этого кредо. Раньше у меня был товарищ по команде по имени Учиха Саске, обладатель Шарингана. Мы ненавидели друг друга, но со временем начали сближаться. Его старший брат уничтожил его клан, и он хотел убить его. Саске готов на все, чтобы обрести силу, чтобы убить его, даже если это означало продать свою душу и предать свою деревню.

- Я вырос, когда меня никто не любил, никто не заботился обо мне. У Саске было все. Люди обожали его, учителя выстраивались в очередь, чтобы взять его в ученики, большое наследство, но ему все это было безразлично. Как Учиха, он считал, что имеет право на все это. Все было дано ему. Я не согласен с этим и никогда не был согласен. То, что тебе все дается, порождает высокомерие и философию, что ты лучше всех остальных. Есть тонкое изящество в том, чтобы учиться чему-то, добиваться этого тяжелым путем. Это заставляет вас больше ценить то, что у вас есть. А обучение воспитывает преданность.

- То, что вас учат, означает, что кто-то заинтересован в вас и вашем благополучии. То, что вас учат, означает, что вы цены, и поэтому вы преданы этому человеку, потому что он заинтересован в вас. У меня был такой учитель в Конохе. Я был самым последним - слово, которое я ненавижу и терпеть не могу всем своим существом. Я ненавижу слово вундеркинд, я ненавижу слово гений. У меня был учитель, который тоже не считал себя таковым, и я ему предан до конца, потому что он проявлял ко мне интерес. Сначала не очень большой, но достаточный, чтобы показать мне, что я важен. Что я не был никем. Я был Узумаки Наруто, и я что-то значил.

- Затем появился мой следующий учитель. Он был и остается одним из самых ленивых людей, которых я когда-либо встречал. Он не хотел быть учителем и взял нас только потому, что мы каким-то образом преодолели его ожидания и действительно пытались помочь друг другу. Один из тех, кто превыше всего проповедовал командную работу. Но кроме контроля чакры, он никогда ничему меня не учил. Но я был предан ему, потому что он заметил меня. Он... не был лучшим человеком в мире, но он называл меня по имени.

- Но потом он отбросил меня в сторону, к другому учителю, которому я был не нужен. И мое доверие к нему было подорвано. Но я все еще хотел быть принятым, и поэтому моя преданность сохранялась. Потом мой сменщик проиграл односторонний бой с моим учителем. Я называю его мастером, потому что он единственный настоящий учитель, который у меня когда-либо был. Джирайя из Саннинов - мой учитель. Конечно, я никогда не признаюсь ему в этом в лицо, но я предан ему беспрекословно. Говорят, что я готов на все, чтобы помочь своим друзьям, и это правда. Я бы сразился с самим Шинигами, если бы думал, что это спасет мой драгоценный народ.

- Заметьте, я ни разу не сказал, что предан Конохе. Я был предан людям в ней. Эта деревня никогда не давала мне ни черта, но я все равно хотел защитить ее жителей. Можно подумать, что, будучи одним из последних желаний их Йондайме, жители Конохи увидят во мне героя, а не монстра. Но такова судьба Джинчурики - быть ненавидимым и порицаемым, даже когда мы боремся за сохранение человечности перед лицом трудностей. Говорят, что человек умен. Вы можете сказать человеку что-то, и если ему дать достаточно времени, чтобы взвесить услышанное, он сможет сформировать рациональное мнение. Люди - тупые, глупые, невежественные животные, и вместе они могут поставить на колени даже самого добродетельного и праведного из людей.

- Послушайте меня, когда я говорю, что хорошо быть верным своей деревне. Это ваш дом, и вы всегда должны защищать его всем, что у вас есть. Но без ваших дорогих, близких людей деревня - это просто собрание зданий, место, где люди живут и спят, и она никогда не станет для вас домом. Но, полюбите всего одного человека, и деревня врагов может стать прибежищем сердца.

Внезапно Наруто почувствовал сильную тяжесть. Он сел на землю и скрестил ноги. Он вздохнул, прежде чем начать снова.

- Это не значит, что верность и дружба всегда вознаграждаются. Верность отличается от преданности. Преданность - это слепо следовать за чем-то и не видеть в этом ничего плохого. Я так делал в молодости с одной из своих товарищей по команде. Я преследовал ее и не обращал внимания на то, каким жалким я выглядел. Но все равно я защищал своих товарищей по команде от непреодолимых трудностей и ни разу не получил благодарности. И, несмотря на мой кипучий фасад на поверхности, внутри мне было очень горько. Казалось, что бы я ни делал, моя преданность никогда не будет возвращена.

- А потом Саске переметнулся к Орочимару. Тот самый человек, который пытался уничтожить наш дом, и все из-за обещания силы. Ценой этой силы было его тело и разум, но ему было все равно. Лишь бы его брат умер. И вот наши узы были разорваны. А я, как идиот, все пытался восстановить эти узы и вернуть его. Я не мог принять то, что он добровольно предал свою деревню. А я дал обещание своей влюбленности и не мог разорвать эту связь. Такова была моя верность.

- Но, конечно, моя история сложна, и есть много переменных, которые я не вывел на поверхность. Смысл лекции в том, что для верности нужно, чтобы обе стороны были верны друг другу. Доверие - это ключ. Если вы доверяете своим товарищам свою жизнь, а они могут доверить вам свою, тогда у вас есть их преданность, а у них - ваша. Если вы можете доверить своей деревне никогда не предавать вас, и вы показываете, что никогда не предадите ее, то вы оба верны друг другу. Но верность - это улица с двусторонним движением, и обе стороны должны быть готовы идти по ней.

- Помните, когда будете уходить сегодня, что доверие и преданность - это одни из самых трудных вещей, которые можно достичь, и одни из самых легких вещей, которые можно разрушить. Один инцидент - это все, что нужно, чтобы полностью разрушить все узы, которые у вас были с теми, кто вам дорог. И это доверие и преданность, возможно, никогда не будут восстановлены. А если и восстановятся, то на это уйдет много времени. Это печальная правда, но тем не менее это правда. Я хочу, чтобы вы все подумали об этом.

Наруто огляделся, и все взгляды устремились на него. Дети сидели в благоговении перед откровенным разговором, и даже учителя были впечатлены. Наруто вздохнул и улыбнулся толпе. Иногда он чувствовал себя таким старым...

- Не забывайте защищать тех, кто вам дорог. Я говорю это довольно часто, но это правило, по которому нужно жить. Оставайтесь верными своим идеалам, и ваша преданность никогда не будет поставлена под сомнение. А если кто-то усомнится в вашей верности, работайте вдвое усерднее, чтобы доказать, что вы лучший. Не опускайтесь до их уровня, сомневаясь в честности товарища ниндзя. Если я чего и не выношу, так это предателей своей деревни и друзей. Если хоть один из вас когда-нибудь предаст наш дом....

При этих словах Наруто направил часть силы Кьюби, чтобы изменить свой облик и придать своему голосу демонический оттенок. Все присутствующие, кроме брата и сестры Песка, были напуганы ощущением силы. Когда он хотел донести свою мысль, он ее донес.

- Я не пощажу вас Я потребую, чтобы именно я выследил вас. Все вы, дети, жизненно важны для выживания этой деревни. Не позволяйте видениям величия и ложной силы заманить вас в предательство. Не поддавайтесь на уловки других, более глупых, чем вы.

Наруто позволил демонической чакре угаснуть и смотрел, как зрители переводят дыхание. К их чести, дети выглядели потрясенными. Возможно, для него здесь была надежда, раз они были так понятливы.

- Мне жаль, если я напугал вас, но вы должны понять, что я не потерплю предателей. В этой деревне вас учили быть ниндзя, лучшими из лучших, и вы никогда не должны отказываться от этого. Если все идет не так, как вы хотите, постарайтесь изменить это. Не бегите от своих проблем. Встречайте их лицом к лицу, и я всегда буду гордиться вами. А сейчас я иду обедать и вам советую. Я умираю с голоду.

Напряжение, висевшее в воздухе, тут же рассеялось. Все учителя захихикали и проводили детей обратно в школу. Наруто подошел к брату и сестре Песка и положил руки на бедра, одарив их лисьей ухмылкой.

- Ну что? Как я справился?

Гаара «хмыкнул» и кивнул головой. Это была хорошая речь. Темари ухмыльнулась и скрестила руки под грудью.

- Нужна ли была демоническая чакра? Некоторые из них могли наложить в штаны.

- Они должны понять, как опасно убегать и предавать деревню. Если бы кто-то так угрожал Саске, я не думаю, что он бы ушел.

Гаара вздохнул и покачал головой.

- В любом случае, вы двое приходите в мой кабинет, и мы пообедаем, прежде чем ты вернешься к своим занятиям Наруто. Темари, ты в любом случае должна предоставить мне свой отчет.

Гаара шмыгнул прочь, оставив двух блондинов. Темари обняла Наруто за шею и усмехнулась.

- А после уроков мы с тобой должны обсудить детали нашего свидания. Надеюсь, ты копил деньги, пока меня не было. У меня дорогие вкусы.

И она тоже исчезла. Наруто стоял, моргая, и вздохнул.

«Зачем я вообще согласился на это?»

Ответа не последовало, так как он скрылся из виду. Но ветер, казалось, доносил до него негромкий смех над бедственным положением Джинчурики.

http://tl.rulate.ru/book/73470/2045607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь