Готовый перевод I Became the Wicked Beastman’s Catnip / Я стала кошачьей мятой для злого зверя: Глава 11

"Почему вдруг комната игрушек...?"

Алиса с озадаченным выражением лица не знала, что Лихт вернулся в виде живого трупа.

Встав, я указал на удочку, выставленную над полкой.

"Алиса. Я хочу эту".

Алиса достала удочку, которая была вне пределов моей досягаемости.

"С чего это вдруг?"

Удочка, на которую я не смотрел годами, вернулась в мои руки.

Я огляделся, чтобы посмотреть, нет ли еще чего-нибудь полезного, и указал на подушку в форме рыбы в углу.

"И это тоже!"

"Ах, это..."

Алиса, которая затаила дыхание с того момента, как вошла в комнату игрушек, прикрыла нос и взяла подушку.

"Вот, принцесса. Но правда, почему ты вдруг их ищешь?"

"Спасибо, Алиса. Я на минутку пойду прогуляюсь!"

"Принцесса, подождите! У вас урок этикета через два часа!"

Не обращая внимания на горестный вопль Алисы, я выбежала из комнаты игрушек.

К счастью или к несчастью, Аскари по-прежнему неподвижно сидела на том же месте.

"Аскари".

Его приплюснутые уши дернулись в ответ на мой зов.

Я открыл рот, чтобы проверить гипотезу, которую выдвинул сегодня.

"Лихт дал мне это, не так ли?"

Аскари схватил приманку, которую я бросил ему, чтобы проверить, стоит ли специально использовать мой дерзкий голос.

Даже в темноте испепеляющие глаза обратились ко мне.

'В конце концов, причина, по которой ты ненавидел меня все это время, была из-за Лихта'.

Аскари опустил свое тело, словно собираясь броситься на меня, и испустил угрожающий крик.

"Гррррр".

Стараясь сохранить самообладание, я отрегулировал леску так, чтобы бабочка могла двигаться взад-вперед перед глазами Аскари. В темноте его расширенные до предела зрачки двигались вслед за движением бабочки.

По словам Алисы, первая взятка, которую дала Лихт, была самой популярной игрушкой среди молодых зверолюдей.

'Может, она сказала, что это стимулирует охотничий инстинкт?'

Как и ожидалось.

Кончик хвоста Аскари, на котором было множество лопаток, начал загибаться.

Вскоре его передние лапы, похожие на ватные, начали размахивать, как будто он пытался поймать бабочку.

Я медленно передвинул бабочку, чтобы Аскари мог выйти.

Однако Аскари, быстро пришедший в себя, свирепо показал мне зубы, и все пошло прахом.

'Неужели неудача?'

На этот случай приготовлена другая альтернатива.

Я отложил удочку в сторону и поднял подушку в форме рыбы, которую бросил в конце коридора.

Эта подушка была наполнена сильной кошачьей мятой, так что любой любитель кошек был бы в восторге. Это была подушка из так называемой кошачьей мяты. Точно так же это был козырь, который Алиса, уязвимая к кошачьей мяте, дала мне, даже прикрыв нос.

"Аскари".

"Хааак!"

"Что это?"

Я осторожно потряс подушку, набитую кошачьей мятой.

Аскари, который сжимал челюсти, как при нашей первой встрече, быстро прикрыл нос, как будто сопротивляясь своим инстинктам.

Зверьки в принципе очень чувствительны к пяти чувствам, поэтому эффект от кошачьей мяты можно увидеть в достаточной степени.

Особенно если это молодой зверек, которому трудно контролировать свои инстинкты.

"Мяу, мяу...!"

Аскари пытался задержать дыхание, но не мог оторвать глаз от подушки в форме рыбы, набитой надушенными консервантами листьями кошачьей мяты.

Я намеренно встряхнул подушку в более медленном темпе.

Аскари с его яркими глазами приближался ко мне пошатывающимися шагами.

Рыжий кот подошел ко мне на расстояние вытянутой руки.

"Я поймал тебя".

"...!"

Как только он приблизился, волосы Аскари, который хватал ртом подушку, встали дыбом.

Я несколько раз провел рукой по волосам Аскари, затем сказал спокойным голосом.

"Я дам тебе это. И это тоже".

Я толкнул собранную одежду перед застывшим Аскари.

Милые усики на губах Аскари подрагивали.

"Прости, но я не могу дать тебе это".

Все-таки удочка была первой взяткой, которую дал мне Лихт.

Я подумал, что хорошо бы оставить ее на память. Не знаю, будет ли еще день, когда она пригодится, как сегодня.

"Мяу!"

"А? Что я задумал, ты спросил?"

Это был явно кошачий голос, но мне послышался колючий голос Аскари, поэтому я озорно улыбнулся.

"Ничего такого нет".

Я просто вышла, потому что подумала, что оно будет беспокоить меня весь день, если я пройду мимо.

'Было бы лучше, если бы оно беспокоило меня хоть немного меньше'.

пробормотал я голосом, который был близок к шепоту в остром ухе Аскари.

"Я не знаю, почему ты боишься Второго Принца, но ты не сможешь спастись, просто убежав".

"...Грр."

Я горько рассмеялся, глядя на его слезы, - Ты ничего обо мне не знаешь.

"Я хорошо это знаю, потому что я тоже постоянно убегаю".

Аскари, у которого был импульс бросить в меня подушку в любой момент, остановился.

"Если вы не посмотрите правде в глаза и продолжите избегать друг друга, это только навредит вам в конечном итоге".

Я передал свою искренность как можно более четкими и лаконичными словами. Я не забыл снова вернуться к своему детскому тону.

"Сегодня было весело мыться, Аскаври. Тогда до свидания!" (Сегодня было весело, Аскари. Тогда до свидания!).

Если я хотел съесть сладкий тыквенный суп, который приготовила Алиса, мне нужно было поторопиться.

Я схватил удочку и пошел прочь, оставив кота с открытым от смущения ртом позади себя.

Похоже, ты немного пришла в себя, так что я пойду в свою комнату один.

Бах! Когда я спускался по лестнице, мне показалось, что я услышал что-то сзади, но я не оглядывался до самого конца.

***

Оставшись один в коридоре, Аскари нервно взъерошил волосы.

Он также не забыл бросить на пол подушку из кошачьей мяты.

'Как ты смеешь считать меня кем-то!'

Несмотря на то, что он не мог побороть свой гнев, пока был в одежде, голос Ерниана продолжал витать в его ушах.

[Я не знаю, почему ты боишься Второго Принца, но ты не сможешь убежать, просто сбежав].

[Я это хорошо знаю, потому что я тоже постоянно убегаю].

[Если вы не встретитесь лицом к лицу и будете избегать друг друга, это только навредит вам в конечном итоге].

Милый платочек в руке Аскари был скомкан в беспорядке.

"...Она дерзкая".

Она не понравилась ему с первого раза, когда он ее увидел.

Нет, если быть точным, она беспокоила его с того момента, как он узнал, что именно Лихт принесла этого ребенка "напрямую".

Больше всего ему не нравились глаза Ерниана.

'Она на год младше меня'.

Когда он встретился с этими глазами, которые выглядели так, как будто имели дело с ребенком, не умеющим контролировать эмоции, он разозлился без причины.

[Эш. Не задирай Ерниана, пока меня нет].

Слова, которые Лихт бросил перед тем, как покинуть офис, еще больше усилили его антипатию к Ерниану.

'Я все равно не смогу увидеть брата сегодня'.

Вспомнив о втором принце, которого он встретил в коридоре, Аскари вздохнул и повернул затекшую шею.

Благодаря тому, что Ерниан насильно вытащил его, он смог пройти тихо, незаметно для других, но ему было не по себе.

'По крайней мере'.

Аскари непроизвольно кусал ногти от нервозности, поднимающейся по спине.

'Ты ведь не говоришь Брату бесполезных вещей, верно?'

Представив себе худшую ситуацию, он снова начал отвлекаться. Сделав глубокий вдох, Аскари посмотрел на скомканную подушку на полу.

Видя, что энергия Лихта была сильной, казалось, что он наложил на нее какую-то магию сохранения.

Ясные голубые глаза Аскари, смотревшие на подушку, яростно задрожали.

"А как же Мессия?"

Аскари, затаив дыхание и глядя на подушку так, словно она была врагом всей его жизни, нервно повернулся.

Но далеко уйти не смог и стоял на месте.

"Аргх, раздражает!"

Аскари, который от злости перекатывал ногами, побежал на большой скорости и поднял подушку в форме раздавленной рыбы.

Он думал о том, что однажды он вернет этот позор этому нахальному человеку.

***

Как только я съел сладкий тыквенный суп, который разогрела Алиса, я направился в королевскую библиотеку. Я смогла позволить себе это благодаря отмене занятий по этикету, назначенных на вторую половину дня.

После падения Лихта Мир перекрыл большинство дорог, ведущих к главному дворцу.

Из-за этого атмосфера внутри дворца была такой же шаткой, как при ходьбе по тонкому льду.

'Я не могу позволить Лихту так умереть'.

Не считая того, что Лихт еще даже не пытался вести переговоры должным образом, он был первым сочувствующим незнакомцем, которого я встретил вне их захвата.

Даже если это был забор, сделанный с определенной целью, неоспоримым фактом было то, что благодаря Лихту я наслаждался гуманной жизнью.

Если такой Лихт окажется под угрозой, то и я, еще совсем ребенок, тоже буду в опасности.

'Я должен жить любыми средствами'.

Я не хочу даже представлять себе ситуацию после того, как ограда под названием Лихт будет сломана.

Особенно при мысли о том, что они бросятся на меня, как голодные собаки.

И я больше не хотел беспомощно смотреть, как кто-то умирает. Наверное, это была эмоция, близкая к навязчивой.

Прикусив по привычке губу, я пересекла коридор, стараясь не делать как можно больше шагов.

К счастью, дорога, ведущая в королевскую библиотеку, еще не была перекрыта.

"Ваше Высочество принцесса".

Библиотекарь, который разбирал новые книги, поприветствовал меня.

Кивнув головой, я повернулась к месту, где были собраны книги по магии.

Это была книга под названием "Болезнь мага".

Я наткнулся на нее, когда искал книги по теории магии, но благодаря моей врожденной памяти я сразу же нашел нужную мне книгу.

Страницы книги, пахнущие старой бумагой, затрепетали.

Мои глаза начали быстро перемещаться, следя за плотными буквами на бумаге.

'Ah. Я нашел это.

[Есть два случая, когда в мане, которая является источником магии, происходит отклонение от нормы. Когда мана, близкая к расцвету, временно перегружена, или когда она истощена из-за чрезмерного лишения ее кем-то со злым умыслом, это называется "Аномалия маны". В этом случае человеческое тело, которое есть не что иное, как носитель маны, становится критическим. Особенно в последнем случае...].

Возможно, именно потому, что мана изначально является чудом Бога, с которым рождаются люди, большинство магических книг сосредоточено на "людях".

После долгой концентрации, я тщательно прокручивал в голове выдержки, связанные с аномалиями маны.

'Лихт уже прошел возраст расцвета маны, так что это, должно быть, последний случай'.

Но кто осмелится лишить маны Лихта, который считается могущественным монархом клана Мио?

Я закрыл толстую книгу, положил ее на дорожную книжную полку и быстрым шагом направился к входу.

Уши библиотекаря навострились, пока он составлял список книг.

"Ваше Высочество? Вы уже уходите сегодня?"

"Да. Я сегодня занят!"

Кажется, солнце уже садится, когда я увидел, что окрестности окрасились в красный цвет.

Когда я проходил по коридору, мой взгляд зацепился за рыцарей с суровыми лицами, окружающих главный дворец.

'Говорят, что это магия, которая может быть успешной, только если они подходят друг другу'.

Я направился прямо в спальню и расширил глаза от неожиданности.

http://tl.rulate.ru/book/73398/2022592

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь