Готовый перевод The Strongest from the Asylum / Сильнейший пробужденный из психушки: Глава 4: Ты же знаешь что не можешь без меня обойтись

-Ты его взял?

-Да.

-Где он спрятан?

-В паху.

-Это хорошее место.

-Ну, я хорошо над ним подумал.

После кражи, которую великолепно исполнил старик Чжан, работник был осторожен, и ему ничего не оставалось делать, кроме как постоянно оглядываться по сторонам.

Работать в психиатрической больнице действительно опасно.

Он бы не приехал, если бы ему не предложили высокую зарплату.

Ни за что.

Даже если это психиатрическая больница, как я могу быть забит до смерти каким-то психом?

Так он думал до того, как приехал сюда.

Сейчас......

Лучше смотреть в оба.

Я закончу работу как можно быстрее, получу зарплату, и съем миску горячего острого супа, чтобы унять шок.

Через некоторое время.

-Что?

Рабочий порылся в своем ящике с инструментами и озадачился вопросом, куда делся молоток из ящика, он точно знал, что он раньше лежал там.

Он почесал голову и крепко задумался о том, не доставал ли он его, чтобы воспользоваться им, и не забыл ли положить обратно.

Поднявшись, он отправился на поиски.

-Куда он делся?

-Даже в психиатрической больнице есть воры?

Когда он размышлял над этим вопросом, до его ушей донесся очень слабый звук.

-Что это за шум?

Он стоял посреди коридора, смотрел в его конец, и, если он правильно расслышал, звук доносился оттуда.

Любопытство было для людей особым способом идти на смерть.

Например, для таких,как он.

Он услышал глухой удар, и не смог побороть любопытство в своем сердце.

Медленно.

Звук, доносившийся до его ушей, становился все громче и отчетливее.

Он в этом уверен.

Источник этого звука уже совсем рядом.

После чего, проходя мимо одной двери, до его ушей снова донесся этот глухой удар.

Любопытствуя, он заглянул внутрь.

Один лишь взгляд на это заставил работника вздрогнуть и задрожать, словно его ударила молния.

Внутри мрачной комнаты шторы были задернуты, оставляя лишь маленькую щель.

Но, не смотря на это, слабый свет внутри комнаты позволил ему увидеть то, что он не должен был.

Один лежал на спине, а другой держал что-то и сильно бил этим по другому человеку, и при слабом свете он понял, что это был молоток, который он потерял.

Бах!

Бах!

По всему полу была разбрызгана кровь.

Старик Чжан, заметил, что кто-то увидел его и медленно повернул голову.

Внутри мрачной комнаты луч света освещал рот и подбородок старика Чжана, но большая часть тела по прежнему была скрыта.

Уголки рта старика Чжана скривились в улыбке.

-Ты же видел это, да?

Работник дрожал, его ноги тряслись так сильно, что неизвестная жидкость стекала по его брюкам.

Пуф!

Он упал на задницу, выражение его лица постепенно менялось от любопытства к ужасу, его зрачки излучали сильный испуг.

-Аа! Убийство! Психопат убил кого-то! Помогите!"

Рабочий громко кричал, полз, и катился в дальнюю сторону, явно не преследуемый, но он продолжал стучать по закрытым дверям, стенам, и окнам.

Некоторые работники по ходу дела были озадачены.

Откуда здесь взялся этот псих? Глядя на симптомы, кажется, что он страдает от бреда жертвы, что является опасным заболеванием.

Этот инцидент сильно встревожил президента Хао.

Рабочие приходили к нему в кабинет с жалобами, выглядя очень напуганными, поэтому он очень хотел посмотреть, кто же такой смелый.

В тот момент, когда он проходил мимо палаты номер 666.

Когда он увидел, что этих двух психов там нет, его лицо сильно изменилось, и он поспешно направился в конец коридора.

Дин Хао вошел в комнату вместе с медперсоналом, раздвинул шторы, после чего в комнате стало светло.

Они увидели Линь Фаня и старика Чжана, которые сидели на длинном столе из нержавеющей стали, покачивая ноги, и выпивая соевое молоко.

Оно было разлито по всему полу.

-Что вы делаете? спросил Дин Хао, стоя на безопасном расстоянии от них на случай нападения.

-Пью колу.

-Пью спрайт.

Дин Хао осмотрелся и не заметил ничего необычного.

Испуганный рабочий постепенно успокаивался под заверения своего сопровождающего, и с облегчением вздохнул, увидев, что в комнате нет крови.

Он поклялся Богу.

Кто бы ни пригласил его в будущем прийти в психиатрическую больницу на содержание, он обязательно даст тому пощечину. Сколько бы денег ему ни дали, он не пойдёт, если зарплата не будет удвоена.

-Дин Хао, эта работа мне не по силам, верни мне молоток, и я уйду. Рабочий по ремонту страдающе промямлил.

-Молоток?

Дин Хао нахмурился, это был очень смертоносный реквизит, пребывание которого в психиатрической больнице было очень опасным. Однажды, один душевнобольной бегал с надувным молотком, и без остановки бил им по голове медсестер.

Он говорил, что играет в игру 'Прибить крота'.

Если бы молоток был настоящий, случилась бы настоящая бойня.

Дин Хао огляделся по сторонам, после чего его взгляд остановился на промежности Линь Фаня, он глубоко вздохнул, немного приблизился к Линь Фаню, протянул руку и серьезно сказал.

-Отдай мне его.

Линь Фань моргнул и спокойно спросил:

-Что отдать?

-Вот его.

Дин Хао указал.

Линь Фань посмотрел вниз и обнаружил, что рукоятка молотка торчит вверх, высоко подняв штаны.

Он расстегнул брюки, посмотрел вниз, и сказал:

-Молоток.

-Принеси его.

Линь Фань залез в брюки и достал молоток.

Некоторые из окружавших его медсестер проявили разочарование.

Это оказался молоток...

Дин Хао отошел назад, готовый убежать:

-Брось молоток на пол.

-Нет, возьми и забери его.

-Слушай меня, брось его на пол.

-Я не буду бросать, приди и возьми.

Двое мужчин не хотели отступать.

Дин Хао чувствовал, что опасность была слишком велика. Он должен был принести молоток, но теперь, когда молоток держал душевнобольной, возможность летального исхода была довольно пугающей.

Сегодня 29 февраля.

Он не хотел провести свой грядущий день рождения в больнице.

-Хорошо, я приду и заберу его. Я уверен, что ты хороший парень.

Дин Хао набрался сил, и посмотрел в невинные глаза Линь Фаня. Он наклонился и медленно протянул руку, его сердце учащенно билось, пока он не коснулся рукоятки и не забрал молоток, вздохнув с облегчением.

-Хороший мальчик.

Никто не знал, через что ему пришлось пройти всего за несколько секунд.

Ему было всего за пятьдесят.

В этом возрасте было бы невозможно иметь голову, полную седых волос.

Но если такие инциденты происходят время от времени, можно понять, почему так происходит.

Хлоп!

Хлоп!

Медсестры аплодировали.

-Директор такой храбрый.

-Наш директор настоящий герой, будь я на его месте, я бы не решилась.

Дин Хао улыбнулся, счастливые молодые люди хлопали его по плечу.

-Хорошо, все, возвращайтесь на свои посты. Опасность устранена, пропавшие предметы найдены, расходимся.

Внутри палаты.

Линь Фань и старик Чжан, пили соевое молоко и не спеша покачивали ногами.

-Какое сегодня число? спросил Линь Фань.

Старик Чжан закатал рукава, посмотрел на часы, нарисованные на его запястье, и сказал:

-Смотри, Rolex.

-За сколько ты их купил?

-Несколько миллионов, это большая сумма, но я куплю тебе такие же.

-Хорошо, так какая дата?

-Седьмое марта.

Линь Фань безразлично ответил:

-Через двенадцать месяцев я уйду на некоторое время.

Старик Чжан сказал неохотно:

-Ах, ты уходишь, куда ты идешь, можешь ли ты взять меня с собой? Ты же знаешь, что не сможешь без меня обойтись? Ведь только я верю в тебя!

Он всё болтал и болтал.

Старик Чжан присел на корточки, обнял Линь Фаня за бедро, и жалобно сказал:

-Ты должен взять меня с собой, хорошо?"

Линь Фань посмотрел на старика Чжана, и улыбнулся:

-Конечно, без проблем.

Старик Чжан с удовольствием потягивал соевое молоко:

-Этот ликер очень сладкий.

-Это соевое молоко.

-Кола?

-Спрайт.

http://tl.rulate.ru/book/73077/2011868

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь