Готовый перевод God of a New World / Айзен в мире Оверлорда😌📙: Глава 41

Через море, в нескольких милях от берегов королевства Ре-Эстиз, находился остров. У этого острова не было названия, и о нём никто не помнил, поскольку он был скрыт магией чуть менее 300 лет назад.

Эта магия представляла собой барьер в форме купола, который делал остров невидимым для тех, кто находился за его пределами. Кроме того, с его помощью можно было следить за теми, кто входил или выходил за его пределы.

На острове жили исключительно женщины, которых привел туда их бог – существо, обитавшее в подземной водной пещере под горой, возвышавшейся в центре острова. Их бога звали Кталпи, и это был их вечный хранитель, который привёз их на остров и дал им возможность выжить, поэтому вполне естественно, что они поклонялись ему, совершая различные ритуалы и фестивали.

Сегодняшняя ночь была особенной, поскольку именно в этот день связь их королевы со старой была сильнее, чем обычно. Это означало, что и праздник был грандиознее обычного. Главный город, расположенный у основания горы, был полностью украшен самыми экстравагантными декорациями, создавая эдакий маяк жизни, который мог бы посоперничать даже с самой большой столицей континента.

Все жители острова, - от стара до млада, - принимали в нем участие, воспевая хвалу Кталпи и дарам, которые дал им их бог. За празднествами наблюдала их королева Эйлит. Она и другие высшие члены их общества следили за главной церемонией в центре города.

Все они были одеты в одеяния разного качества и экстравагантности: от простых синих до украшенных золотом. Те, кто занимал более высокое положение, также носили несколько золотых аксессуаров. Однако на всех мантиях без исключения имелось изображение их бога - то самое, которое с юности наносилось на спину их владельцев:

Существо, похожее на помесь человека и рыбы: ноги скрещены, руки сцеплены и держатся друг за друга, голова слегка опущена.

Помимо людей, нечто иное наблюдало за церемонией. Занимая место справа от королевы, оно тоже было похоже на смесь человека и рыбы. Это – первый слуга, когда-либо созданный их богом, и родоначальник всех остальных, жрец Глубинного.

Причина, по которой он был единственным представителем своего вида, присутствующим на этих важных событиях, заключалась в том, что человек, использованный при его создании, был тем же самым, который спарился с их богом, чтобы родить первую королеву. Не говоря уже о том, что это был основной способ общения женщин на суше с Глубинными существами, обитающими в океане.

Эйлат вернулась на свое место, закончив очередной раунд танца, и ее взгляд ненадолго остановился на немигающем существе рядом с ней, после чего она снова посмотрела на своих сестер.

Было бы ложью сказать, что все женщины присутствовали на этих мероприятиях. Некоторым пришлось остаться на страже. Они ответственны за охрану единственных мужчин, которых захватили в море и привезли с простой целью - сохранить население острова. А затем избавиться, когда надобность отпадёт.

Одна из этих женщин, Ида, считавшаяся одним из лучших воинов на острове, подошла к королеве.

- Моя королева, произошел инцидент. – Неохотно сообщила она, стоя на коленях позади кресла Эйлит.

- Я слушаю. – Холодно ответила она, приподняв бровь.

- Некоторые из новых мужчин... сбежали. – Сообщила воительница, опустив голову, опасаясь реакции своей госпожи.

- Что!? – Ррорычала Эйлит, поднимаясь со своего места.

- П-прошу прощения. За ними присматривала Дэйла. Она известна тем, что слишком добра к ним. Я думаю, один из этих ублюдков воспользовался этим и убил ее, чтобы они могли покинуть свою камеру.

Эйлит издала низкое шипение. Эти проклятые свиньи. Если бы не их польза для сохранения численности, она бы никогда не допустила мужчин на свой остров.

- Иди и сообщи остальным своим людям. Скажи им, что у нас есть мужчины на свободе, и что они, возможно, направляются к берегу. – Сказала она, затем посмотрела на Глубинного.

Существо просто кивнуло, встало и ушло прочь. Затем она посмотрела на продолжающийся фестиваль. Ей не хотелось вызвать панику, но она не могла не предупредить свой народ об опасности.

- Сестры мои, слушайте меня! – Королева притянула к себе взгляды. –Я прошу вас не тревожиться, так как скоро проблема будет решена. Однако знайте, что группа мужчин сбежала и сейчас находится на свободе на острове. – Объявила Эйлит, получив в ответ несколько обеспокоенных взглядов. – Не волнуйтесь. Я не позволю этому испортить святую ночь, но я должна попросить всех вас оставаться начеку и помочь поймать их.

Беспокойство постепенно уляглось, доказывая, что женщины очень доверяют своему правителю.

- Покажи мне тело. – Приказал Эйлит, глядя на Иду.

- Как пожелаете.

 

***

 

Королеву отвели туда, где содержались пленные самцы. Когда она направлялась к камере, ее взгляд уловил кровавый след, ведущий от нее. Подойдя ближе, Эйлит встретили несколько охранниц. Они стояли вокруг тела, накрытого белой простыней. Приказав им поднять простыню, Эйлит была возмущена увиденным.

Очевидно, Дэйла заплатила за свою доброту тем, что получила множество ножевых ранений в лицо и шею.

- Вы сказали, что это сделал только один из них? – Прошипела Эйлит.

- Думаю, да. Мы видели, как они убегали в лес, и только один из них был покрыт кровью. – Ответила Ида.

- Где они сейчас?

- Мои люди преследуют их, но, похоже, что беглецы в суматохе разделились… это значит, что кого-то из них мы временно потеряем. – Воительница не без оснований боялась реакции королевы.

- Сосредоточься на тех, кто, по твоим словам, невиновен в совершении этого варварского поступка.

Эйлит была безумно разгневана этими событиями. Она медленно сняла ожерелье, на котором висел амулет из зеленого нефрита с изображением фигуры, похожей на приседающую крылатую гончую или сфинкса с полузвериной мордой.

Это был один из артефактов, подаренных им их богом. Он, а также боевые доспехи, предметы и другие инструменты, используемое королевой, передавались от правителя к правителю, демонстрируя не только их статус, но и близость к Кталпи.

- М-моя королева!.. – Ида удивленно вскрикнула.

На ее лице застыл чистый ужас, как и на лицах всех присутствующих. Они знали, что представляет собой амулет и что происходит после его использования.

- Ты сказала, что тот, кто это сделал, был весь в крови, верно? – Спросил аЭйлит, на что Ида просто жестко кивнула. – Тогда я позабочусь о том, чтобы это досталось только ему.

 

***

 

Шестеро беглецов бежали через лес, как крысы от кошки. Они были растеряны из-за ночной тьмы, незнакомым окружением и страхом повторной поимки… или чего похуже. Они разбежались кто куда и уже не могли вновь собраться вместе, равно как не могли понять, куда им держать путь. Они знали только одно – держаться подальше от источников света, откуда доносились звуки праздника.

В воздухе раздалось эхо.

Звук, от которого по позвоночнику пробежал холодок, вызывая реакцию, которую никто из них не мог объяснить простыми словами. В воздухе раздался слабый отдаленный лай какой-то гигантской гончей, на мгновение погрузивший весь остров в тишину. Мужчины могли лишь догадываться, что это такое; местные же всё сразу поняли.

Когда звуки празднества постепенно вернулись, они продолжили свой бесконечный и беспорядочный бег к свободе, теперь уже в ужасе от того, что за ними непременно придет какой-нибудь изверг или чудовище

Гиль, молодой моряк лет двадцати, в изорванных остатках одежды, вслепую пробирался через лес в направлении, как ему казалось, заброшенного дома. Он предположил, что он заброшен, так как там не было света, да и сама хижина находилась далеко от основного поселения. В любом случае, он чувствовал себя слишком измотанным, чтобы идти дальше, и его разум приказывал отдохнуть.

Он попробовал открыть входную дверь, и, к его удивлению, она оказалась не запертой. Медленно толкнув дверь, парень вошел в двухэтажное здание, издавая как можно меньше шума и закрыл за собой дверь.

Гиль осмотрелся, ища что-нибудь полезное или место, где можно спрятаться. Затем он замер –сверху до него донесся шум… источник определить не получилось. Но складывалось впечатление, что оно живое.

Молча развернувшись, Гиль попытался выйти из дома, прежде чем жуткий источник звука не засек его.

- Нет нужды бежать. Я не причиню тебе вреда. – Произнёс женский голос.

По его телу пробежали мурашки.

http://tl.rulate.ru/book/72981/2041537

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь