Готовый перевод Netheril’s Glory (Novel) / Слава Нетерила: Глава 62: Испытание

Панк, решивший выжать кое-что из семьи Минохорнов, посмотрел Ло Лан прямо в глаза и медленно сказал:

- Итак... какова цена?

"Что?"

Ло Лан, похоже, не ожидала, что Панк скажет это предложение.

Панк тайно покачал головой, немного разочарованный. Кажется, Ло Лан все-таки была еще маленькой девочкой. Даже если у нее было сильное сердце, в уме все же были некоторые недостатки.

"Что это было за высказывание! "Не может быть и рыбы, и медвежьей лапы". Поскольку я хочу иметь хороший контроль, то я также должен принять факт их недостаточного ума".

С легким вздохом Панк решил, что лучше заняться воспитанием неопытной маленькой Лолиты. Отныне она могла считаться его деловым представителем, так что она не должна слишком смущать.

"Слушай, маленькая девочка!"

Не обращая внимания на бормотание маленькой Лолиты

«Я не маленькая девочка»,

Панк очень серьезно сказал Ло Лан:

«Если вы хотите чего-то добиться и возродить семью Минохорнов через бизнес, то вы должны научиться безошибочно оценивать ценность товаров в ваших руках и ценность чужих товаров, как настоящая деловая женщина. Товары здесь не означают только материальные вещи! Человеческие отношения, связи и даже слова похвалы — все это ресурсы, которые имеют свою цену».

Ло Лан была немного ошеломлена, услышав проповедь Панка, хотя она очень не желала мириться с тем фактом, что подросток ее возраста разговаривает сама с собой таким старшим тоном. знатная юная леди из семьи Минохорнов, она мало что знала о бизнесе. Но она должна была признать, что то, что сказала другая сторона, было очень разумно, и ей действительно не хватало знаний в этом аспекте.

Не обращая внимания на жалкое выражение глаз девочки, Панк продолжал проповедовать.

«Теперь ваше сотрудничество со мной является хорошим примером. В этом сотрудничестве алхимические зелья, которые я буду предоставлять, являются моими товарами, а торговая платформа, которую вы предоставляете, — вашими товарами. В конце концов, мы разделим прибыль в соответствии со степенью вклад. Это честная сделка».

«Но теперь вы предположили, что вам нужен мой престиж для облегчения вашей деловой активности. Это дополнительное требование. Здесь мой престиж — это еще один товар. Вам нужно заплатить за этот ценный ресурс, чтобы получить мое разрешение».

Панк, закончивший говорить, увидел, что глаза бедной Ло Лан вот-вот превратятся в спиральные кольца. Он молча потер виски.

«Конечно же, бизнес-логика с земли была слишком сложной для понимания детьми из других миров!»

Но старый дворецкий рядом с Панком отчасти это понял. Он очень остроумно знал, что если его семья ничего не заплатит, они могут забыть об использовании престижа этого мага официального уровня в качестве поддержки. На самом деле, он уже был к этому готов, поэтому старый дворецкий быстро остановил Ло Лана, который не до конца понимал и хотел что-то спросить, затем бережно достал из кармана костюма тонкую старую книжку и протянул ее Панку. уважительно.

"Ой?"

Панк взял старую книгу; он мог чувствовать все еще слабо оставшиеся колебания маны официального уровня из старой книги, что означало, что эта книга когда-то была собственностью официального мага.

Он осторожно открыл скрученную коричнево-желтую обложку книги, и название старой книги было

«Заметки Уокера о големе плоти».

"Уокер?"

Панк пытался тщательно вспомнить это имя, но он действительно не слышал его раньше.

"Он должен быть каким-то неизвестным алхимиком, я думаю!"

Он быстро пролистал эту старую книгу, и внутри нее, в относительно каракулях Байрона, был описан процесс создания алхимического голема официального уровня с использованием биологического тела в качестве основного сырья. Хотя это было немного грубо, и язык также был неясен, но с возможностью анализа системы Панк был уверен, что сможет выяснить метод создания алхимического голема.

«Очень хорошо, я приму этот платеж, и теперь вы можете использовать мое имя».

Панк положил волшебную книгу в кольцо для хранения, оставленное МакНиси, затем достал золотую монету и запечатал в ней след своей маны. Теперь любой профессионал, почувствовавший эту ману, сразу понял бы, что эта золотая монета олицетворяла личность официального мага.

Во время их встречи карета подъехала к воротам Долез-сити.

"Хорошо, тогда!"

Панк бросил золотую монету и три бутылки алхимических зелий Ло Лану. Она вскрикнула и в панике схватила золотую монету, но зелья все равно упали на кожаное сиденье, и Панк открыл дверцу кареты и пошел вниз.

«Я дам вам небольшой тест».

Глядя на стену Долеза, выкрашенную золотой краской, Панк сказал старому дворецкому и Ло Лан, не оборачиваясь.

«Я иду к союзу магов в городе, чтобы купить кое-какие материалы, и ты должен продать эти три бутылки алхимических зелий, прежде чем я вернусь…»

"Понятно, но есть одна проблема, что... если... Я имею в виду, если мы не смогли продать эти зелья, значит ли это, что наша семья Минохорнов не имеет права сотрудничать с вами?"

Когда Ло Лан услышала тест Панка, она сначала уверенно заверила его, а потом спросила тихим детским голоском!

"Дисквалифицирован?"

Уголок рта Панка слегка приподнялся, и он медленно повернулся, пристально глядя на невинную Ло Лан.

«Нет, нет, девочка, если ты не сможешь, я отрублю тебе голову».

Улыбка на ее лице мгновенно застыла, и большие капли пота стекали по подбородку Ло Лан.

"Это... Мистер Панк... Не надо так шутить... Ха-ха...!"

"Шучу? Я не шучу. Дай подумать, если ценой будет только прекращение нашего сотрудничества, что ты будешь делать? магом официального уровня и потом вернитесь ко мне и скажите что вам стыдно за невыполнение задания.А когда я покину этот город или уйду в уединение,Тогда вы можете использовать мое имя,чтобы прикинуться большим злым волком?Знать часто играть эти маленькие трюки, не так ли?»

Панк с пренебрежением посмотрел на карету перед собой и медленно произнес свое «домысло»!

"Я бы не стал делать ничего подобного"

Ло Лан чувствовал себя очень обиженным. Она была так неправильно понята в первый раз, а также молодым человеком, который ей тайно нравился, на глазах у маленькой Лоли начали появляться слезы.

"Да! Вы бы не сделали этого!"

Панк резко прервал речь Ло Лан!

— Но ты не можешь контролировать выбор некоторых людей, даже если они тебе действительно верны!

Панк был по-прежнему невыразителен, как всегда.

"Но... это нормально иметь другое мнение от своих подчиненных, но в ситуации, когда они легко могут вас переубедить, тогда у вас нет так называемой напористости! Это еще одна вещь, которой вы должны научиться."

Светло-голубая мана вращалась в глубоких глазах Панка, когда он смотрел на дверь кареты позади Ло Лан, где стоял ошеломленный старый дворецкий, который только что вышел.

Старый дворецкий был уверен, что впервые в жизни он так напуган, и ему пришлось признать, что он действительно облажался.

Мысленно он планировал точно так же, как «заговор», описанный Панком. Они могли бы получить мощную поддержку семьи Монохорнов, избегая при этом риска стать инструментом; этот план пришел ему в голову, когда он услышал тест Панка. И он знал, что будет легко убедить барышню согласиться на его «заговор».

В конце концов, по его мнению, Панк был просто «маленьким мальчиком», который притворялся глубоким, но теперь маленькие расчеты в его сердце были легко разобраны «маленьким мальчиком».

http://tl.rulate.ru/book/72758/3060896

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь