Готовый перевод Netheril’s Glory (Novel) / Слава Нетерила: Глава 59: «Поглощение» Панка

Молодой человек, который спокойно вышел из пыли, был никем иным, как Панком, который только что вышел из буйных джунглей.

Для обычных обывателей буйные джунгли, обсаженные густыми деревьями, были страшной запретной зоной. Для королевства Камоса и Дилана пышные джунгли были естественной преградой между двумя королевствами, но для могущественного официального мага обширные густые джунгли были не чем иным, как мрачным и пышным садом за домом.

Когда Панк путешествовал по джунглям, ему достаточно было выпустить свою мощную ауру официального уровня, и этого было бы достаточно, чтобы отпугнуть всех голодных зверей. И, конечно же, для Панка, который уже выучил несколько заклинаний официального уровня, охота за едой не была проблемой. А также, через официальное заклинание пророчества, он легко нашел дорогу в город Долез в королевстве Дилан.

Но хотя он и вышел из буйных джунглей, он все равно был очень раздражен из-за долгого и сурового путешествия по бесчисленным горам и рекам. Сейчас самым важным для него была безопасная и уединенная среда для закрепления своего уровня и изучения заклинаний, оставленных МакНизи, но независимо от того, были ли это шумные джунгли или эта изрезанная заброшенная деловая дорога, оба они явно не могли обеспечить среду, отвечающую его требованиям.

Больше всего его раздражало то, что он все еще находился далеко от Долез-Сити. Ходить пешком было бы чрезвычайно неудобно и отнимало бы много времени, но он также не решался призвать скакуна, потому что... всякий раз, когда он думал об этой глупой собаке... это напоминало ему не повторять эту постыдную ситуацию снова.

Когда Панк вздохнул и решил честно отмерить каждый дюйм земли до города Долез, он остро заметил, что из-за далекого горизонта медленно приближается небольшой конвой.

Размер конвоя был очень мал, и большинство сопровождавших их рядовых были простыми людьми. Было всего полтора воина уровня стажера, которые были немного незаметны в восприятии Панка. Хотя серебряный значок на карете указывал на дворянский статус владельца кареты, такое сдержанное путешествие означало, что они были просто угасающим маленьким дворянином.

Панк, рьяно изучавший заклинания, явно не собирался отпускать удобный экипаж, поэтому после неоднократного определения того, что вся команда не представляет для него никакой угрозы, решительно принял меры, чтобы заставить конвой остановиться, и на в то же время он также попытался проверить свои недавно выученные заклинания официального уровня — «Взрыв кинетической энергии».

Поскольку прошло не так много времени с тех пор, как он стал магом официального уровня, Панк просчитался в силе заклинания, которое он только что выпустил.

В результате бедняжка Ло Лан до сих пор дрожала. Конечно же, Панка совершенно не волновали эти тривиальные вещи!

Только когда Панк вышел вперед конвоя, ошеломленный старый дворецкий и всадник поняли, что их остановил таинственный официальный маг...

Высокий воин быстро слез с коня, но поскольку он все еще был намного выше Панка, которому было всего пятнадцать лет, атмосфера сцены казалась немного неловкой!

Старый дворецкий не застыл на месте, как большой глупый воин. Он почтительно шагнул вперед и выполнил стандартный этикет дворецкого, а затем осторожно спросил Панка:

«Извините, мой почтенный официальный маг. Я нынешний стюард семьи Минохорнов. Что я могу для вас сделать?»

Солдат рядом с ним тоже кивнул, вспотев. Теперь ему очень хотелось, чтобы он был потомком какого-нибудь карлика. Воин уровня стажера, такой как он сам, осмелился взглянуть сверху вниз на официального мага... ...Он боялся, что если этот маг будет немного вспыльчивым, его уже разнесет огненный шар в обугленное мясо!

К счастью, Панка не волновали эти незначительные детали. Его целью было изучение продвинутых формальных магических теорий без перерыва в тихом и удобном вагоне. Он даже не взглянул на старого дворецкого и воина-стажёра и достал в качестве компенсации бутылку летаргического зелья, которое он небрежно приготовил в дороге, а затем направился прямо к карете.

"Погоди, мастер-маг, ты собираешься в Долез-Сити..."

"Да!"

Панк ответил, не поворачивая головы. Он уже произнес заклинание пророчества, так что пункт назначения конвоя был ему ясен! Для старого дворецкого было совершенно невозможно использовать какие-то предлоги, чтобы отказать Панку.

Откинув покрывало кареты, Панк увидел милую маленькую лоли... За этой маленькой дрожащей Лоли пряталась еще одна девочка, одетая как горничная!

"Отправиться."

Панк взглянул на Маленькую Лоли, и он должен был сказать, что эти упрямые глаза, сжатые губы и маленький подергивающийся нефритовый носик рождали чувство, которое вызывало желание запугать ее, но Панк просто хотел сейчас побыть один и не хотел. хотите, чтобы вас беспокоили какие-то упрямые дети. Конечно, фактор «гость и хозяин» не рассматривался им. С его точки зрения, он уже заплатил щедрое вознаграждение, которого было более чем достаточно, чтобы оставить эту карету исключительно для себя до города Долез.

Но Ло Лан, маленькая Лоли, очевидно, так не думала. Как любимая барышня, когда она терпела такие издевательства? Разгневанная Ло Лан на мгновение забыла, с какой силой она столкнулась, и заставила себя посмотреть на темно-синие зрачки Панка.

«Вы знаете, я Ло Лан Минохорн. Эта карета изначально принадлежала этой даме. Теперь вы говорите мне, хозяину, чтобы я слез. Даже если вы почетный гость, это уже слишком».

Панк нахмурился, посмотрев на Ло Лан, которая теперь была похожа на рассерженного котенка. Он просто хотел выпустить магическую руку и сбросить упрямого мальчишку вниз, но вдруг вспомнил, что до сих пор ничего не знает о Долез-сити. Он мог бы узнать кое-какую информацию от этой благородной дамы, что избавило бы его от хлопот, связанных с наложением нескольких заклинаний пророчества.

Итак, Панк вернул себе бесстрастный вид и слегка махнул рукой, небольшое заклинание оттолкнуло миниатюрное тело Ло Лан к спинке сиденья кареты, а затем он опустил голову и сел в карету!

"Аааа! Что ты делаешь"!

Ло Лан, которую заклинанием толкнули на сиденье, закричала, потом ее лицо покраснело от непостоянства настроения!

"О~ Мисс, это великий официальный маг, и лорд великодушно дал нам бутылочку с алхимическим зельем. Не теряйте вежливости"!

Увидев, что его барышня на самом деле кричит на официального мага, у старой экономки чуть не выступили слезы. Он побежал к карете с самой быстрой скоростью в своей жизни, затем отговорил Ло Лана, одновременно льстив Панку.

"Что? Сколько ему лет? Он уже официальный маг?"

На этот раз удивилась Ло Лан, которая не увидела «шедевр» Панка. Даже такая благородная дама, как она, которая не слишком отваживалась выходить на улицу, знала, насколько могущественен официальный маг. Как правило, в городе должна быть официальная электростанция, но... по ее словам, мальчик напротив нее был слишком молод.

К счастью, Ло Лан не была избалованной и высокомерной барышней; Кроме того, у ее семьи не было защиты власти официального уровня, поэтому, даже если она чувствовала себя обиженной и пристыженной, она все равно тихо сидела у окна, как послушная школьница.

Теперь только ее надутый ротик говорил о том, что она вовсе не счастлива.

http://tl.rulate.ru/book/72758/3060628

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь