Готовый перевод Reincarnation Sim Game / Симулятор реинкарнации: Глава 9

"Продолжайте удерживать его, Элиза!" - напряженно предупреждал Реймонд.

"Аррррггххх!" - Элиза не обращала внимания на боль в теле, которое словно вот-вот готово было рассыпаться от столкновений с домами и деревьями.

"О-она потрясающая.

." - пораженно прошептал Алекс.

"Может, она действительно послана Богом, чтобы спасти нас?" - вступила Ханна.

Нора вздохнула и покачала головой.

"Ты все еще веришь в такие вещи? Если да, то кто она? Ангел? Я не вижу у нее на спине крыльев".

Через несколько минут движения гоблина наконец замедлились.

Он пошатнулся, и его руки больше не пытались освободиться.

"Держись, Элиза! Еще немного!" - Реймонд не мог скрыть своего волнения.

Элиза использовала остатки сил, чтобы запутать гоблина еще сильнее.

Кроме того, что его тело было охвачено невыносимой болью, в голове теперь возникло чувство парения. Ей хотелось крепко заснуть после этого.

"О, черт.

." - прошипел Алекс, затем побежал к гоблину. "Черт! Черт! Черт!"

Элиза даже не успела понять, что происходит.

Гоблин пошатнулся назад и наконец рухнул, придавив своим телом Элизу.

Женщина могла только молчать с открытым ртом и почти закрытыми глазами.

Ее тело чувствовало себя раздавленным, а легкие сжимались до невозможности дышать.

"Помогите!" - Алекс пытался немного приподнять тело гоблина, чтобы Элиза могла выбраться.

Нора приложила ладонь к носу гоблина.

Она не чувствовала его дыхания. "Не поднимай его так. Используй рычаг и опору! Это жирное тело такое тяжелое!"

"Я даже не знаю, что ты имеешь в виду!" - Алекс все еще пытался поднять тело гоблина.

"Идиот!" - поняв, что на объяснение нет времени, Нора обратилась к Ханне.

"Найди большой камень! Я найду дерево!"

"Эй, куда вы идете?! Помогите мне!" - растерянно воскликнул Алекс.

Ханне и Норе не понадобилось много времени, чтобы найти необходимое.

Целитель поставила большой камень на землю, а Нора положила на него длинную толстую деревянную палку. Она использовала эту палку, чтобы приподнять тело гоблина.

Когда тело гоблина было достаточно приподнято, Алекс вытащил тело Элизы, наконец освобождая ее из-под туши гиганта.

"Она без сознания", - Ханна осмотрела лицо воительницы.

"Элиза? Ты меня слышишь?"

Элиза медленно открыла глаза, что заставило Ханну облегченно вздохнуть.

"Бой окончен", - с улыбкой произнес Алекс.

"И все благодаря тебе".

"Я разведу костер", - Нора встала и ушла.

"Похоже, мы в безопасности. Эти гоблины вряд ли осмелятся напасть на нас, если увидят труп их величайшего воина".

Элиза посмотрела на уже темнеющее небо.

Наконец, это мучение закончится.

"Могу я спросить?" - Алекс расплылся в улыбке.

"Ты ведь знаешь о гоблинах, верно? Ты могла убежать, когда мы сбежали, но решила убить гигантского гоблина. Гоблины мстительны, и они будут атаковать в других местах, если не найдут своего предыдущего преследователя".

Элиза на мгновение замолчала.

Все, что произошло с ее телом, затуманило ее разум. Ей даже пришлось вспомнить, почему она оказалась в этом месте. "Это из-за божественного повеления".

Алекс усмехнулся, что вызвало раздраженный храп Ханны.

"Не смейся над ней, Алекс", - маленькая девушка уперла руки в боки.

"Почему вы меня оставили?" - к ним подошел еще кто-то.

"А, ты проснулся, Грант?" - Алекс ответил молодому человеку, все тело которого было в бинтах.

"Прости нас. У нас только что была ожесточенная битва.. Нет, мы просто немного помогали. Это отважная женщина победила гигантского гоблина".

Грант покачал головой, продолжая прихрамывать со своим тускло светящимся магическим посохом.

Он посмотрел на труп гигантского гоблина, затем удивленно поднял бровь, увидев раненое тело Элизы. "Это.. Она все еще в сознании? Она должна была быть без сознания очень долго с такими травмами".

"Она только что очнулась, и я тоже был этим шокирован", - ответила Ханна, обрабатывая раны Элизы.

"Но в этом-то и заключается чудо Элизы. Ведь она послана Богом".

"Даже я почти поверил, что она правда пришла с небес", - вставила Нора, вернувшаяся с обломками дерева из разрушенных домов.

По ее тону было ясно, что она шутит.

На этих людей пролился яркий свет, и он не исходил ни от посоха Гранта, ни от костра, который, очевидно, еще не разожгли.

Они подняли головы и увидели нечто, похожее на облако, ярко светящееся.

Затем тело Элизы само по себе начало подниматься.

Авантюристы тут же ахнули от этого.

"Я же говорила вам! Он - посланник Бога!" - Ханна прыгала от радости.

Грант усмехнулся.

"Возможно, так называемый бог - это волшебник с левитацией и портальными способностями".

"Разве кто-нибудь действительно решил теорию порталов?" - ответила Нора.

"Разве это не одна из утраченных древних магий?"

"Это всего лишь моя догадка.

И почему ты вообще это говоришь? Ты же самый ярый атеист среди нас. Ты должна поддерживать мою теорию".

Нора пожала плечами.

"Куда ты идешь?" - с разочарованием спросил Алекс.

На губах Элизы появилась едва заметная улыбка.

"В место, где обитает Бог".

"Мы сможем встретиться снова?".

"Я не знаю, Алекс", - глубоко вздохнула Элиза, отчаянно придерживая свои штаны.

"Я благодарю всех вас за помощь. Прощайте.."

Ее тело продолжало подниматься и, наконец, вошло в портал тумана.

Искатели приключений были ошеломлены этим странным явлением.

***

Я взял Элизу обеими руками и положил ее рядом с одним из столбов.

Женщина не реагировала на меня, потому что крепко спала.

Затем я посмотрел на небольшую прозрачную бутылочку, наполненную черноватой жидкостью, в своей руке.

Это была случайная награда за первую миссию. Я почувствовал, что это слишком незначительно для великой борьбы Элизы.

Черт возьми.

Это то, что имел в виду мой друг, не привязываться слишком сильно к персонажам в этом мире? Да, я должен признать, что способ их поведения и речи более продвинутый, чем у NPC в любой игре.

Они очень похожи на настоящих людей.

Но я не буду обманываться.

Я не хочу, чтобы мои эмоции были обмануты из-за них. Это всего лишь игра.

Пока я просто оставлял тело женщины, несколько сгустков тумана подошли ко мне.

Силуэт одной фигуры, несущей большую сумку на спине, появился там.

"Как ваши дела, сэр Раймунд!?".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/72542/3734189

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь