Готовый перевод Healers Can't Deal Damage / Целители не могут наносить урон: Глава 8: Миазмы

Глава 8: Миазмы

 

 

 

 

 


Мелисса сидела на своей лошади, высоко подняв голову и наблюдая, как Глена привязывают к столбу посреди городской площади. Вокруг них уже образовалась толпа, а рыцари оцепляли народ.

"Все!" крикнула Мелисса. "Это будет судьбоносный день для нас, потому что мы покажем вам, почему не стоит доверять этим искателям приключений".

Глаза Глена расширились. В игре было общеизвестно, что NPC уважают Авантюристов, потому что они посланы небесами. Но то, что происходило здесь, и события, предшествовавшие этому, говорили о двух разных вещах.

"Нет!" крикнул Сесил из толпы. "Он не сделал ничего плохого".

"Все в порядке", - сказал Гленн Сесилу и улыбнулся. "Я в порядке, дитя".

"Теперь ты проявляешь эмоции?!" крикнула Мелисса. "После того, как ты отравил многих людей, запустив своего Железного Синего Жука в ручей, где люди берут воду, теперь ты проявляешь эмоции?"

"Всем известно, что железные синие жуки ядовиты!" - крикнул торговец. Это смутило искателей приключений поблизости, потому что им сказали, что мясо этого зверя съедобно.

"Но нам говорили другое!" - попытался взбунтоваться один из искателей приключений, но Мелисса сузила на него глаза и заставила рыцарей тащить его вперед.

"Кто сказал такие нецензурные слова?" прорычала Мелисса.

"Продавец с рынка", - сказал искатель приключений. "Они сказали, что оно сладкое и соленое, но в то же время острое".

"Такая вопиющая ложь!" задыхалась Мелисса. "Это неприемлемо. Укажите на этого продавца, и мы накажем его".

Авантюристка осмотрела толпу, прежде чем указать на мужчину неподалеку. "Это был ты! Это ты сказал, что мясо съедобно".

Затем Мелисса подошла к продавцу. "Вы отрицаете эти утверждения?"

Авантюрист покачал головой. "Я говорю вам правду. Он действительно..."

"Молчать!" прорычала Мелисса. "Говорите только тогда, когда к вам обращаются, купец. Ты отрицаешь или не отрицаешь упомянутые обвинения?"

"Я отрицаю все, в чем меня обвиняют", - сказал купец с прямым лицом.

"Я могу засвидетельствовать это", - сказал другой торговец, и еще два торговца тоже.

"Итак, у нас есть четверо, которые отрицают обвинения", - заметила Мелисса. "А сколько вас, кто утверждает, что торговцы действительно саботировали это?"

Авантюрист поднял руку, но еще только двое подняли руки. Это заставило Мелиссу усмехнуться. "Но только меньше вас? Как жаль".

"Мои друзья мертвы", - сказал Авантюрист. "Я не смог спасти их от яда".

"Ну, тогда давайте сделаем это весело, не так ли?" Мелисса рассмеялась и кивнула рыцарям. "Вы скоро увидите своих друзей. Не волнуйтесь."

Авантюриста, который пытался защитить Глена, оттащили и привязали к другому столбу рядом с Гленом. Мелисса сошла с лошади и усмехнулась, проходя мимо них.

"Обидеть горожан - значит обидеть само королевство", - проговорила Мелисса. "Небеса, очевидно, послали искателей приключений, чтобы помочь нам в трудные времена, но эти люди - всего лишь звери, движимые деньгами. Они обманут вас, заставят что-то думать, украдут что-то у вас. Эти так называемые герои - не что иное, как мошенники!"

"Избавьтесь от этих мошенников!"

"Лжецы! Ничего, кроме лжецов!"

"Убейте их всех. Просто убейте их всех!"

...

Когда Гленн услышал всех этих людей, он почувствовал, что здесь что-то странное. Они вели себя так, потому что, похоже, не хотели этого, но их контролировали, чтобы они это делали.

Он хотел исследовать все подробнее, но времени осталось очень мало. Он должен был закончить все быстро, иначе все искатели приключений в Галароне, кроме него и Джона, погибнут.

"Мы потеряли многих из нас из-за твоей лжи", - прошептал Гленн, привлекая внимание Мелиссы.

Она наклонилась ближе к Гленну и сузила глаза. "Что?"

"Почему ты это делаешь?" спросил Гленн. "Ты убил Искателей Приключений. Ты убила нас, сказав, что яд съедобен, но ради чего? Мелисса, каков твой мотив?"

"Потому что небеса не желают нашей помощи", - сказала Мелисса. "Мы не хотели, чтобы нам помогали, мы хотели, чтобы мы были свободны от всего этого беспорядка в мире".

"Тьма пробралась к вам, не так ли?" мягко спросил Гленн. "Так вот почему".

Мелисса в замешательстве склонила голову набок. "Что ты имеешь в виду..."

"Джон, освободи меня", - неожиданно сказал Гленн, и тут же позади него появился Джон. "Теперь я знаю, что делать".

"Я тоже думал об этом раньше", - сказал Джон. "Я просто думаю, что все они вели себя по-разному, но никогда бы не подумал, что все станет настолько хуже".

Мелисса зарычала и выхватила меч. Она попыталась напасть на этих двоих, но они убежали от нее.

"Рыцари!" крикнула Мелисса. "Взять их!"

Рыцари прорвали оцепление и погнались за Гленом и Джоном. Городская площадь сразу стала похожа на сцену зомби-апокалипсиса, которые Гленн смотрел в фильмах.

"Это потому, что все здесь начали одновременно", - указал Гленн Джону, когда они убегали от рыцарей. "Поиск карты, паразит. Паразит испускал небольшое количество темной миазмы, которая вызывала темные мысли у любого, кто вдыхал ее большое количество."

"И?" спросил Джон, разрезая цепи, которыми был связан Гленн. "Какое это имеет отношение к чему-либо? Гленн, эти люди выглядели как зомби!"

"Подумай, сколько искателей приключений в этом городе", - сказал Гленн. "Сколько бабушек просят о помощи и лишь скольким из этих бабушек была оказана помощь". Количество паразитов увеличилось до такой степени, что миазмы стали настолько плотными."

"Вау", - Джон сформировал ртом букву "О". "Вы удивительны. Но как мы можем убрать этот беспорядок, если он зашел так далеко?"

"Прикрой меня", - сказал Гленн. Он отпрыгнул в сторону и побежал к колокольне. Толпа не расступилась в его присутствии. Вместо этого нормальные люди, на которых воздействовали миазмы, зарычали на него.

"О, это нехорошо", - сказал себе Гленн. Люди побежали к нему, заставляя его избегать каждого из них. Их движения были медленными и небрежными, поэтому ему было нетрудно уклоняться.

"Колокольня", - сказал Гленн. "Колокольня, колокольня".

Так быстро, как только мог, он побежал к колокольне, которая была самой высокой вершиной в городе, и взобрался на нее. "Древо жизни!"

http://tl.rulate.ru/book/72457/2707197

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу 🍿
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь