Готовый перевод Aden Strong: Avatar In DC / Эден Стронг: Аватар в DC: Глава 53.2: Едва заметная магия (1)

— Похоже, это плохая идея, — подметила М'ганн, паря в воздухе. Остальные члены команды собрались вокруг Робина, который был занят попыткой проникнуть в комнату Эдена.

— Так и есть, — согласился Калдур.

— Но М'ганн, нам нужны ответы. Эден, скрывая такой секрет от остальных, не только подверг нас большой опасности, но и подорвал доверие между союзниками.

— Неважно, кто и как пытается оправдаться. Это все равно происходит за его спиной, — сказала Артемида, скрещивая руки. Из всех присутствующих она чувствовала себя наиболее неловко. Не только из-за своей явной симпатии к темнокожему парню, но и из-за своего собственного секрета. Секрет, который знал только Эден и о котором она решила молчать.

— Она права. Мы зашли слишком далеко. Он не сделал ничего плохого, — Коннор поддержал двух девушек.

— Простите, но лично я хочу знать, с кем я работаю. А... Эден не очень-то откровенен в разговорах о себе, — Уолли возразил, пожимая плечами.

— Вот для чего нужны секретные личности, Уолли. Никто из вас не знает о моей гражданской жизни, потому что я изо всех сил стараюсь отделить ее от геройства. Это не преступление в нашей работе, - — Артемида покачала головой.

— Думаю, нам стоит повернуть назад, пока есть возможность. Что если кто-то из Лиги… — слова М'ганн были прерваны внезапным скрипом двери. Робин повернулся и посмотрел на них, ухмыляясь.

— Слишком поздно. К тому же, вы все забываете одну вещь. Это расследование может дать нам наводку на то, где мы можем найти нашего пропавшего товарища по команде.

Калдур вздохнул и посмотрел на остальных.

— Если Эден узнает, это может нанести непоправимый ущерб всем нашим отношениям. Это последний шанс передумать.

— Говоришь так, будто мы планируем убийство, — Уолли заговорил и тут же получил от Артемиды.

— Ай! — он обиженно посмотрел на нее, но блондинка просто угрожающе махнула рукой.

— У меня вопрос, Калдур. А если мы действительно что-то найдем?

Тон Робина внезапно стал серьезным и приглушенным. Прежде чем ответить, Калдур глубоко вздохнул.

— Давайте просто проверим.

Коннор опередил его и толкнул дверь, полностью распахнув ее.

(От лица Эдена)

Во второй раз я проснулся от тихого стука в дверь. Проведя рукой по лицу, я встал с мягкой кровати. Очевидно, Лига не пожалела средств на то, чтобы все их вещи были самого высокого качества. Мои шаги привели меня к двери, и как только она открылась, я оказался лицом к лицу с самим Темным Рыцарем.

— Бэтмен, — я кивнул, оглядевшись вокруг и не заметив никого рядом с ним. А, подождите. Вот! С пола поднялась туманная форма.

— Манхэттен.

— Рад видеть, что у тебя все в порядке, Эден, — на его лице появилась небольшая улыбка.

— Спасибо, в ходе миссии возникло несколько заминок...

После ответа я широко распахнул дверь, чтобы они могли войти.

— Добро пожаловать.

— Это не займет много времени. Мы здесь, чтобы поговорить с тобой о чем-то очень важном, Эден.

Мои глаза мгновенно расширились от мрачного тона.

(Несколько часов спустя)

Я стоял перед полным составом Лиги Справедливости. Как только меня вызвали в зал, я пришел, ожидая конфронтации и едва сдерживал свой гнев. Слова Бэтмена продолжали звучать в моей голове.

Меня отстранили от команды. Для этого даже не было конкретной причины! Я никому не причинил вреда. Если бы не я, многи бы пострадали. Если бы не я, Капитан Марвел все еще был бы агентом Света.

— Знаешь, почему ты здесь?

Даже обычно заботливый тон Черной Канарейки показался мне претенциозным.

— Обычно не так часто удается предстать перед Лигой в полном составе. Это должно быть очень важно, — легкое замешательство омрачило мои черты. Как и планировалось. Бэтмен заговорил следующим.

— В свете последних событий Лига решила допросить тебя относительно нескольких инцидентов, произошедших во время миссии в Йеллоустонском парке.

— Миссии, которая полностью сошла с рельсов, — добавил Флэш.

— По словам остальных членов твоей команды, вы все были насильно телепортированы в структуру, скрытую на темной стороне Луны, где вас постоянно атаковали инопланетные существа и Капитан Марвел, которого контролировали, — рассказал Джон Стюарт.

Черная Канарейка продолжила его рассказ.

— Во время боя твоя... другая сторона взяла контроль.

Я выдохнул.

— Ситуация стала слишком сложной. Я не мог сражаться с Капитаном Марвелом один на один. Поэтому “Состояние Аватара” стало для меня средством самозащиты. Честно говоря, я не помню ничего из того, что произошло потом.

Я видел множество негативных выражений на лицах некоторых героев. В основном недоверие и недовольство.

— Мне... интересно, какова истинная природа этого состояния Аватара, — начал Аквамен. Мгновенно я почувствовал, как в комнате пробежала едва заметная магия.

— Считайте, что это сверхзаряженная версия меня самого, единственная цель которой — защищать меня и уничтожать тех, кто хочет причинить вред моей персоне.

— Я обеспокоен. Если эту версию тебя интересует только твоя защита и месть врагам, сможешь ли ты отдать предпочтение жизням гражданских лиц в разгар борьбы? — Зеленая Стрела, которому я никогда не нравился, высказал свои “опасения”.

— Это не совсем справедливо, Стрела. Твои опасения хоть и оправданы, но нереальны. Он не может контролировать себя, пока находится в таком состоянии. Просить его отчитываться за что-либо, кроме его собственных сознательных действий, — это слишком, — удивительно, но Хэл Джордан выступил в мою защиту.

— Это его действия! Что это говорит общественности, когда один из наших подвергает людей риску, потому что он не в себе? Лига Справедливости потерпела бы пиар-катастрофу. Это привело бы к более строгим мерам со стороны ООН и правительств других стран.

Мои руки сжались, пока я старательно натягивал на лицо пустой взгляд. Нет, я не планировал убийство современного Робина Гуда, клянусь.

— Вот только ты ошибаешься, Стрела, он часть команды черных оперативников. Их нынешняя роль заключается не только в спасении жизней. Это разрушило бы цель команды "черных оперативников" - стелс-группа, действующая в тени. Нет никакой видимой связи между ним и нами, поэтому ожидать, что кто-то из них будет действовать точно так же, как мы, нереально, как сказал Хэл, — Стюарт высказал свое мнение, которое вызвало разногласия. Только капитан Атом, казалось, не был обеспокоен всем происходящим. Чувак всегда был довольно спокойным.

— Тишина. Мы ничего не добьемся этой дискуссией, — встала и объявила Чудо-женщина.

— Маэлштром не сделал ничего плохого за время своего пребывания в Младшей команде. Он был ответственным, за исключением нескольких случаев, которые были оправданы его неопытностью в нашей работе, и сегодняшняя цель — попытаться лучше понять его ситуацию и найти способ помочь.

Помочь мне? Серьезно? Я больше не мог этого выносить и начал смеяться. Они все повернулись и уставились на меня.

— Что смешного, мальчик? — спрашивал Человек-ястреб со своего места. Из-за маски на лице он выглядел скорее карикатурно, чем злобно.

— Маэлштром, думаю, мне не нужно напоминать тебе, где ты находишься в данный момент. Это серьезное дело, — совет Черной Канарейки помог мне восстановить самоконтроль.

— Прости... Простите, просто... я не могу переступить через лицемерие некоторых из вас.

После моих слов наступила ошеломленная тишина.

— И для меня очень забавно, что кто-то вроде Зеленой Стрелы, мстителя, который оставлял людей разбитыми и мертвыми до того, как присоединился к Лиге, может стоять и читать мне лекцию о приоритете жизни гражданских лиц.

Раздался коллективный вздох.

— Ты ничего не знаешь...

— Верно. Но ты знаешь? Значит, для тебя правильно выносить суждения обо мне, которые ты называешь "озабоченностью", но неправильно, если я говорю так о твоем кровавом прошлом. Как я уже говорил, лицемерие.

Большинство членов группы еще не отошли от удивления. Эрроу выглядел неуверенным в своих действиях. Враждебность в его глазах, однако, показала мне, откуда у Красной Стрелы его высокомерие.

— Отставить. Зеленая Стрела — член Лиги Справедливости, и ему будет оказано такое же уважение, какого заслуживает каждый за этим столом, — приказал мне Бэтмен.

— Что бы я ни сказал, ясно — это была шарада. Вы уже решили исключить меня из команды и позвольте мне облегчить вам всем задачу — я ухожу.

http://tl.rulate.ru/book/72455/3374494

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь