Готовый перевод Aden Strong: Avatar In DC / Эден Стронг: Аватар в DC: Глава 19.1: Ужасная Ситуация

(От лица Эдена)

— Маэлстром, ты слышишь? — голос Аквалада прозвучал по рации.

— Да, Аквалад, груз у меня в поле зрения. Он направляется к Готэму.

— Кид тоже в пути, он свяжется с другой командой. У Робина есть способ отследить место, куда направляются обезьяны. Не вступай с ними в контакт, пока остальные члены команды не придут на подмогу.

Я нахмурился.

— Я могу убить их. Груз находится буквально в нескольких сотнях метров от меня.

— Нет, отбой. Давай используем этот шанс, чтобы сначала проследить за частями, и понять куда они направляются.

Я замедлился, уже видя пробел в плане Аквалада.

— Аквалад, если другой груз тоже направляется в Готэм, значит, есть большая вероятность, что они соберутся в одном месте. Иво может снова собрать детали, и тогда для нас все будет кончено. Мы не можем так рисковать.

— Он прав. У 8 членов Лиги ушло 4 часа на то, чтобы уничтожить Андроида. Мы хороши, но еще не на уровне Лиги, Аквалад. К тому же Робин уже отслеживает другие части, — добавил Кид Флэш.

Калдур некоторое время молчал.

— Ты сможешь справиться с ними в одиночку? По отдельности роботы слабы, но в огромном количестве они представляют собой угрозу.

— Не волнуйся, я справлюсь.

Моя скорость внезапно возросла, когда я начал рассекать воздух, направляясь к отдаляющемуся грузу. Некоторые из обезьян отделились от группы, чтобы атаковать меня лазерами. Я уворачивался от атак, затем использовал ветер, чтобы сдуть роботов и разбить их кулаками при приближении.

Воронка ветра распространилась передо мной, разгоняя обезьян, преграждающих мне путь, в стороны, но их разрывали на части смерчи, идущие за мной и по бокам. Я расправился с последней обезьяной-роботом и забрал груз.

— Маэлстром вызывает Аквалада. Цель в моих руках.

— Хорошо. Оставь там что-то для распознавания, и я отправлюсь к этой точке, а ты иди вперед и помоги остальным.

Я огляделся и убедился, что в кукурузных полях не прячется никаких других сюрпризов, и улетел в сторону Готэма. Оставляя за собой торнадо из кукурузы, чтобы показать Акваладу точку.

— Мисс Марсианка. Ответь мне, как только я окажусь в пределах твоей телепатической досягаемости.

— Принято, Маэлстром, — прозвучал ее голос через наушник.

Я никогда раньше не оценивал, как быстро я могу летать. Сейчас настало время.

— 5 баксов на то, что я смогу преодолеть звуковой барьер, — замотивировал я себя и увеличил скорость полета до предела. Окружающая среда проскальзывала мимо меня как в тумане. Я бросил взгляд по сторонам и пришел к некоторым выводам. Моя скорость была дозвуковой. Не настолько быстрой, чтобы преодолеть звуковой барьер.

Захир из Аватара тоже мог использовать ветер для полета, но между нами были явные различия. Для начала, он не создавал порывов ветра во время полета. Для всех намерений и целей он использовал просто ветер. В моем случае, я создавал именно порывы ветра, чтобы двигаться вперед.

(Захир)

Во-вторых, он был... в некотором смысле, свободнее. Его диапазон движения позволял ему становиться гибким, как воздух. Он мог внезапно остановиться, и сопротивление или скорость воздуха не влияли на него.

Все это показало мне, что мне еще есть над чем работать. Хорошо, что на уровне Мастера мне хотя бы не нужно делать никаких лишних движений. Но приятно, что в этот момент я был настолько глубоко связан с воздухом, что малейшим жестом мог управлять им, чтобы он выполнял мои желания.

— Маэлстром, ты в пределах моей досягаемости. Просто следуй за телепатическим маяком ко мне, — выдернул меня из мыслей голос мисс Марсианки.

— Понял.

Я посмотрел на землю под собой и обнаружил, что приближаюсь к краю кукурузной плантации. В нескольких сотнях метров передо мной находилось ранчо. Еще до того, как я добрался до него, я уже мог слышать звуки битвы. Я приземлился перед красным амбаром и забежал внутрь.

Передняя часть здания разлетелась на множество деревянных осколков, когда трактор пробил ее насквозь. Я выбросил руки вперед, и порыв ветра подхватил 7-тонный аппарат, прежде чем он смог врезаться в меня. Я уже собирался отбросить его в сторону, когда что-то ударило трактор сзади, заставив его выскользнуть из-под моего контроля и начать падать на меня.

К счастью, я поймал его руками и поставил на землю. Кид Флэш вылез из разбитой части трактора и вскочил на ноги, выглядя совершенно здоровым.

— Отлично. Ты здесь. У нас... небольшая проблема.

Мы услышали крики и несколько взрывов из сарая, что заставило меня поднять брови на Кид Флэша.

— Хорошо. Это большая проблема. Иво удалось починить Андроида.

— Что? Как? Мы нашли остальные части, прежде чем он смог их достать.

Кид Флэшу не нужно было отвечать мне, потому что прежде, чем мы успели войти, из здания раздались громкие механические шаги и вышел Амазо. Супербой и Робин держали Андроида за шею руками.

— Вот дерьмо! Он использовал обезьян-роботов в качестве замены нижней части тела!

— Ты прав, мой дорогой мальчик. Жаль, что мои обезьянки не смогли достать другие части, но истинный признак гения - решать сложные проблемы, что я и сделал. Амазо, покажи...

http://tl.rulate.ru/book/72455/3359501

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь