Готовый перевод After Marrying the Disabled Crown Prince of the Enemy Country / После того, как вышла замуж за Наследного Принца-инвалида вражеской страны: Глава 49

В оранжерее тепло, воздух влажный, возможно, поддерживая температуру и влажность для этих красочных цветов.

Тихое дыхание мяты затянулось, Ле Чжи мысленно подсчитывала время, голова была очень ясной. Но ее сердце было немного неконтролируемым, сердце билось с силой, схваченное двумя противоположными силами, разрываясь до боли...

Она закрыла глаза, и в темноте вдруг увидела те шокирующие и **** картины.

Сознание вернулось, Ле Чжи медленно открыла глаза, опустила взгляд и увидела свои руки, крепко сжимающие ткань на талии Хуо Ду. Она уставилась, наблюдая, как согнутые и скрюченные пальцы немного разжались и бессильно упали на его бок.

Она потеряла все силы.

Одновременно с тем, как она отпустила руку, рука, прикрывающая ее спину, усилилась и сжала ее еще крепче. Словно пытаясь восполнить утраченную силу.

На губах Ле Чжи появилась горькая улыбка, и она вдруг поняла, какова цена коротких путей.

Сначала Ле Чжи просто хотел облегчить себе путь мести. Не понимая своих чувств, она тщетно пыталась использовать свои чувства и даже думала, что овладела пропорциями. Она тщательно все рассчитала, пытаясь контролировать чувства Хуо Ду к ней в разумных пределах.

Неожиданно, в кажущемся лицемерным искушении снова и снова, в поцелуях, которыми обменивались один за другим, он потерял пульс.

Игра с огнем***.

Ле Чжи поднял руку, положил ее на плечо Хуо Ду и слегка подтолкнул его. Но рука на спине не сдвинулась ни на полдюйма. Ей пришлось надавить сильнее...

Хуо Ду обнял ее одной рукой, а другой опирался на костыли. Из-за культи он не мог использовать всю свою силу, чтобы обнять ее, и мог только помочь ей вырваться из его объятий.

Конечно, если бы он использовал свою внутреннюю силу, Ле Чжи не смогла бы убежать, но он и не хотел этого.

Выражение лица и глаза Ле Чжи были спокойны, но Хуо Ду чувствовал это.

- Она винит себя, ей больно...

Радость, которая первоначально возникла от осознания привязанности в ее сердце, мгновенно исчезла. Привязанность Ле Чжи к нему, к ней, неуместна, тягостна и невыразима.

Хуо Ду с детства рос в расчетах, и со временем он, естественно, стал понимать сердца людей с первого взгляда.

Когда Ле Чжи пришла к нему и сказала, что между ним и Хуо Сю, когда он собирается выбрать его, он знал, что это просто ее беспомощный шаг. Но она падала шаг за шагом благодаря своей храбрости, мужеству и настойчивости...

Он подумал, что раз уж она выбрала его, то, естественно, ей придется нести последствия этого выбора.

Хуо Ду гордился всем с самого детства, даже если он станет инвалидом, его гордость не уменьшится ни на половину. Даже если он останется инвалидом на всю жизнь, он будет самым гордым хромым человеком.

Поэтому, даже если она была тронута, он не стал ее заставлять.

Ему нужна была только ее готовность.

Сегодня Хуо Ду впервые почувствовал ее сердце так близко к себе. Именно потому, что он был так близко, он мог даже видеть рану в ее сердце, которая все еще кровоточила...

Хуо Ду строил планы уже много лет, и даже Хуо Чанъюнь не мог контролировать его, и даже его мысли не могли быть уловлены.

Хех, его отец, император, даже мечтал с уверенностью!

смешно.

Он гордится тем, что в этом мире нет ничего, чего бы он не смог сделать.

Однако теперь это так.

Насколько сложным оказался тупик между ним и Ле Чжи?

Он не мог его преодолеть и впервые почувствовал себя бессильным.

Под действием толчка Ле Чжи постепенно ослабил объятия, и они отошли на некоторое расстояние. Ле Чжи опустила глаза и отступила в сторону Хуо Ду, не смея смотреть ему в глаза.

Она боялась, что снова попадет под его горящий взгляд.

В душе Ле Чжи втайне ругал себя за свое непостоянное поведение. Если говорить, что она играла с огнем, то она заслужила такое, но Хуо Ду потерял немного крови и плесени, встретив такую, как она...

Из-за только что состоявшегося объятия они вдвоем выровняли свое хаотичное дыхание.

После долгого молчания, Лежи посмотрела на цветы и резко сменила тему: "Что это за цветы?".

Ее голос был мягким и слабым. Хуо Ду отбросил эмоции в своих глазах и стал сотрудничать с ней, как будто объятий никогда не было. Он непринужденно улыбнулся: "Мак".

Услышав это, глаза Ле Чжи расширились от удивления: "Так это и есть мак...".

Об этом цветке Ле Жи читал только в книгах. Просто потому, что это один из цветов и деревьев, которые запрещены к посадке в Законе Дали. О действии этого цветка Лежи тоже немного знает. Цветы, которые можно использовать в качестве лекарств, попали в список запрещенных, потому что ими злоупотребляли в больших количествах, и они являются галлюциногенными и вызывают привыкание.

Она повернулась, чтобы посмотреть на Хуо Ду, не понимая, почему он посадил так много маков в своем доме.

"Пойдем." Хуо Ду взял ее под руку и сказал, выходя: "Разве ты не хочешь увидеть свою сестру?". Ле Чжи повернула голову и последовала за ним из цветочной комнаты.

Холодный ветер снаружи был намного меньше, но дул он слабо. Растрепанные волосы Ле Чжи были спутаны и зачесаны на лицо, она с удивлением почувствовала легкий аромат мяты на своих волосах.

Нет, дело было не только в волосах, на ее платье было еще больше пятен, затянувшихся.

Хуо Ду остановился, отпустил руку Ле Чжи и медленно поднял руку, чтобы подстричь ее.

Ле Чжи безучастно смотрела на него, не в силах игнорировать нежность между его бровей. Значит, он посадил так много маков, потому что цветок олицетворял его самого?

Не успеешь оглянуться, как он вызывает привыкание. Опасная и непреодолимая.

Не могу больше думать! Ле Чжи заставил себя отвести взгляд, осторожно покачал головой, пытаясь прогнать все беспорядочные мысли в голове.

"Пойдемте."

"А ваше высочество не пойдет со мной?" спросила Ле Чжи.

Хуо Ду опустил глаза на ее лицо и ничего не ответил. В каком качестве он поедет?

Принц Ци? Сын врага? Или... шурин?

"Болезнь сестры очень серьезная". Ле Чжи дернул его за рукав, моргнул, и в его обиженном тоне прозвучал намек на кокетство: "Его Королевское Высочество обладает блестящими медицинскими навыками, вы можете..."

Хуо Ду злобно рассмеялся, потому что он долго думал об этом, люди просто хотели использовать его в качестве врача.

"Нагло использовать меня?" Он намеренно поднял лицо и спросил: "Ле Чжи, ты думаешь, что пока ты ведешь себя как избалованный ребенок, я буду делать для тебя все, что угодно?".

Ле Чжи отпустила его рукава, ее щеки покраснели, она закусила губу и опустила голову. Она также поняла, что использование коротких путей может вызывать привыкание. Она стала спрашивать его все более естественно, полагаясь на его симпатию...

Все кончено, она все больше и больше становилась похожей на плохую женщину, которая хочет воспользоваться другими, как написано в книге.

Ее нос болел, а глаза покраснели. Она быстро повернулась и хотела уйти, но ее ладонь была поймана, и она не могла освободиться...

Она услышала, как Хуо Ду слегка похлопал по плечу, подошел к ней и с улыбкой сказал: "Пойдем".

"Я не..." голос Ле Чжи был тусклым, и она не знала, что чувствует: "Если Ваше Высочество не хочет, не надо заставлять".

"Ле Чжи, почему ты..." Хуо Ду приподнял уголки губ и сказал неторопливым тоном: "Ты становишься все более и более лицемерной?"

Лицо Ле Чжи так разгорелось, что она попыталась сломать руку Хуо Ду другой рукой, но он пропустил свои холодные белые пальцы сквозь ее, затем крепко сжал их, переплетая с десятью пальцами.

"Не заставляй его". Хуо Ду погладил тыльную сторону ее руки кончиками пальцев: "Я... готов сделать это".

Ле Чжи была ошеломлена, она позволила ему обнять себя и медленно пошла в сторону столовой.

Хуо Ду краем глаза посмотрел на ее сжатый профиль и изогнул губы.

Даже если бы он не нашел способа разгадать тупик, в котором они оказались, он не мог бы отпустить ее. В этом случае он может использовать этот глупый метод только для того, чтобы сделать ее все более и более зависимой от него и все более и более неразлучной с ним.

Что использовать?

Он только боялся, что в нем самом нет ничего, что она могла бы использовать.

Может ли этот метод сработать?

Хуо Ду не знал, он мог только попробовать.

Внутри столовой.

Ле Чжин ошеломленно сидел за обеденным столом и молча пил горячий и сладкий суп. Когда Ле Чжи успокоился, он попросил Хуо Ду немного подождать за дверью, а затем вошел, подняв ноги...

"Сестра." мягко позвала она.

Ле Цзинь подняла глаза, ее взгляд был мягким, хотя она все еще была ошеломлена, она слегка кивнула в сторону Ле Чжи.

Через мгновение глаза Ле Чжи покраснели, она села рядом с Ле Цзинь и взяла сестру за руку. После паузы она снова сказала: "Сестра, я нашла очень сильного врача, не могла бы ты проверить твой пульс?".

Услышав это, Ле Цзинь слегка нахмурилась, и ее плечи бессознательно сжались.

Видя это, Ле Чжи похлопала ее по спине и тихонько утешила...

Хуо Ду стоял за пределами зала и смотрел на горы и леса вдалеке. В это время Ань Сюань привел Фу Сяня.

-По дороге сюда Ле Чжи спросил его, может ли он позволить Фу Сянь прийти к Ле Цзиню, и он, не задумываясь, согласился.

Вспомнив о тайной тюрьме в тот день, Хуо Ду неестественно повернул голову и не смотрел на него.

А Фу Сянь думал о Ле Цзине, он поспешил туда, даже Ань Сюань не смог его остановить...

"Маленький Гибискус!"

Люди в зале были явно напуганы. Ле Цзинь сжала голову и нырнула в объятия Ле Чжи. Она испытывала необъяснимый страх перед мужчинами... Но она не могла не посмотреть на Фу Сяня. Глаза, полные паники...

Хуо Ду был вынужден войти в дверь из-за проблем Фу Сяня. Он нетерпеливо взглянул на Фу Сяня, затем понизил голос и сказал Ле Чжи: "Прикрой глаза сестре".

Ле Чжи сразу поняла, что он имел в виду. Она подняла руку и осторожно прикрыла глаза Ле Цзинь. Через некоторое время тело Ле Цзинь расслабилось.

Хуо Ду поднял ноги и подошел к ней, Ле Чжи согласилась и положила руку Ле Цзинь на стол, снова посмотрела на Хуо Ду и увидела, как он тихо сказал ей два слова: "Бумага".

"Бумага".

Она замерла на мгновение, вздохнув от его аккуратности и послушания. Затем он достал носовой платок и положил его на руку сестры.

Хуо Ду положил **** на вены Ле Цзиня, но, вздохнув, убрал руки. Он кивнул Лежи, затем поднялся на ноги и ушел.

-Он должен пойти и попросить у кого-нибудь лекарства.

Вскоре из особняка принца выехала карета и помчалась в сторону пригорода.

Вскоре карета выехала из города в пригород, все ближе и ближе подъезжая к императорскому мавзолею. Но не доезжая до императорского мавзолея, он остановился перед бамбуковым домом...

Хуо Ду вышел из кареты, вошел внутрь, толкнул дверь бамбукового дома и крикнул: "Старик Инь".

Человек внутри быстро вышел, ему было около сорока лет, и в его элегантности было немного героизма. Увидев Хуо Ду, он удивился, но быстро вернул свое безразличие.

"Тск, редкий гость". странным тоном инь и янь: "А что, ты наконец-то решил увидеть свою мать в этом году?".

Услышав это, лицо Хуо Ду немного потемнело.

"Разве ты не пришел повидать свою мать? Тогда что ты здесь делаешь?" Мужчина понял, что он имеет в виду, и спросил нарочито спокойно: "Можно ли вылечить ногу?".

Хуо Ду долго молчал. Мужчина знал, что у него на сердце, поэтому перестал говорить об этом. Махнув рукой, он отпустил Хуо Ду во внутреннюю комнату, а сам повернулся и вошел внутрь.

"Хорошо."

Шаги мужчины остановились, он подумал, что ослышался, но Хуо Ду, стоявший позади него, продолжал говорить...

"Чтобы вылечить ногу."

http://tl.rulate.ru/book/72434/2055624

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь