Готовый перевод Becoming The Real Rich Daughter After Divorce / Стать по-настоящему богатой дочерью после развода: Глава 24: Не могу взять ни одну наложницу

Герцог Анюань обычно был очень занят, но после возвращения из поездки на Северную гору у него выдалось несколько свободных дней.

Хотя он знал, что герцогиня все еще сердится на него, он должен был обсудить с ней вопрос о выборе кронпринцессы.

Когда герцогиня вернулась из сада Цзинь, она увидела герцога Анюаня, который ждал ее, и холодно спросила: "Зачем вы здесь, ваше превосходительство?".

Герцог Анюань ответил: "Это мой особняк. Почему я не могу быть здесь? Теперь, когда мы вернули Цзиньнян, разве вы не можете просто простить меня?"

Герцогиня холодно усмехнулась. "Простить тебя? Ради моих детей, особенно ради моей бедной Цзиньнян, я уже простила тебя. Иначе я бы развелась с тобой и вернулась домой!"

"Твоя любимая маленькая наложница разрушила жизнь моей дочери. Если бы не тот факт, что Цзиньнян будет виновата, если я разведусь с тобой, и что Няньэр еще молода, я бы не стал больше терпеть тебя!"

Князь Анюань вздохнул. "Ее избили до смерти за то, что она сделала. Почему вы все еще так сердитесь? Я пришла к вам, потому что Его Величество сегодня сказал, что хочет породниться со мной".

Герцогиня была удивлена, услышав это. "Правда?"

Герцог Анюань кивнул. Сегодня днем, в императорском кабинете, император неожиданно сказал ему об этом.

Герцог Анюань подумал, что император хочет, чтобы Цяо Жушуй вышла замуж за наследного принца. "Боюсь, что мы не можем принять решение о браке Руошуй. Раз Его Величество так сказал, пусть Руошуй как можно скорее возвращается из поместья!"

На самом деле, последние несколько дней, пока Цяо Руошуй была в поместье, герцогиня беспокоилась о ней каждый день.

В конце концов, она была ее дочерью.

Но, вспомнив, что Цяо Цзиньнян болела три дня и так исхудала, герцогиня решила, что Руошуй заслужила это.

Княгиня сказала: "Если Руошуй вернется, что делать Цзиньнян? Мне все равно. Цзиньнян была вдали от меня восемнадцать лет. Я никогда не позволю ей вернуться в Линъань. Руошуй нужно преподать урок".

"С таким характером, даже если она выйдет замуж в Восточный дворец, как долго она сможет продержаться? Се Юнь - самая известная девушка среди этих могущественных семей..."

Князь Анюань спросил: "Оправилась ли Цзиньнян от болезни?"

"У тебя все еще есть Цзиньнян в глазах? Если бы ты не благоволил этой стерве, моя бедная дочь не страдала бы столько лет..."

Разговор вернулся к предыдущей теме.

Князь Анюань тайно вздохнул и покинул двор.

Мамушка попыталась убедить герцогиню: "Мадам, почему вы все еще сердитесь на его превосходительство? Хотя ему раньше нравилась эта шлюха, он по-прежнему уважает и любит вас. Кто не завидует вам в Чанъане?".

У князя Анюаня была только одна жена и две наложницы. Мать Цяо Жуои была служанкой, которая заботилась о князе Анюане с самого детства. Они были больше похожи на семью, чем на любовников.

Именно поэтому герцог Анюань позволил ей родить Руои.

Что касается наложницы, которая подменила Цзиньнян и Руоюнь, то ее заставили выпить стерилизующее лекарство, когда она вошла в особняк князя.

Все знатные дамы в Чанъане завидовали герцогине из-за глубокой привязанности к ней ее мужа.

Герцогиня усмехнулась. "Уважение? Любовь? Женщинам в этом мире разрешено иметь только одного мужа, но мужчины могут любить двух-трех женщин одновременно!"

"Теперь, когда я собираюсь выбрать мужа для Цзиньнян, самое главное, чтобы он поклялся не брать наложниц и служанок".

"Если такого человека нет, то лучше позволить Цзиньнян вырастить жиголо, как это делают те принцессы. Имея за спиной герцогский особняк и заботу младшего брата, она сможет счастливо жить в этой жизни".

Мамушка была потрясена ее словами и поспешно сказала: "Вторая госпожа обязательно найдет своего господина. Я слышала, что Будда в храме Юаньси за городом очень эффективно помогает заключать браки..."

Герцогиня сказала: "Тогда иди, готовься. Я отведу Цзиньнян в храм Юаньси завтра".

Мамушка ответила. "Да."

...

Цяо Цзиньнян листала альманах и пыталась выбрать благоприятный день для повторного открытия Вкусного павильона, но в конце концов она почувствовала, что должна пойти в храм за советом.

Она уже собиралась выйти, чтобы сказать герцогине, что завтра пойдет в храм, когда увидела, что к ней идет герцог Анюань.

Увидев его, Цяо Цзиньнян поприветствовала. "Отец".

Герцогу Анюаню было всего тридцать пять лет. Хотя у него была борода, он все еще выглядел очень красивым.

Когда князь Анюань увидел Цзиньнян, в его глазах мелькнуло чувство вины. Герцогиня небезосновательно ненавидела его. Если бы он не потакал этой шлюхе слишком часто, у нее не было бы возможности подменить его дочь.

"Цзиньнян, ты идешь к своей матери?"

Цяо Цзиньнян кивнула и сказала: "Да, отец. Я хочу открыть ресторан в Чанъане, поэтому хочу пойти в храм и попросить благоприятный день для его открытия".

Герцог Анюань спросил: "Какой ресторан? Скажите мне день открытия, когда все будет решено, я приведу своих коллег посетить ваш ресторан".

Цяо Цзиньнян думала, что герцог не позволит ей открыть ресторан, но, к ее удивлению, отец очень поддержал ее. "Скажи мне, когда ты решишь день открытия".

"Отец..."

Герцог Анюань доброжелательно посмотрел на Цяо Цзиньнян. "Это из-за Туаньэр? Я приказал своим людям искать его в Чанъани по его портрету, который ты нарисовала.

Но они не могут его найти. Неужели твой бывший муж обманул тебя? Может быть, они не приезжали в Чанъань?"

Цяо Цзиньнян сжала платок и сказала: "Отец, я все решила. С тех пор как этот... придурок дал мне разводное письмо, я больше не имею с ним ничего общего.

"Но если он придет и заставит меня выйти за него замуж в качестве наложницы, вы защитите меня, отец?"

Князь Анюань был мгновенно раздражен. "Если я увижу этого парня, я переломаю ему ноги!

Как он смеет выдвигать такие нелепые требования?". Можешь не сомневаться, я не позволю ему унизить тебя".

Цяо Цзиньнян почувствовала облегчение, услышав это. Император был мудр и благосклонен.

Если бы герцог Анюань отказался, император не заставил бы ее выйти замуж за наследного принца в качестве наложницы.

Поприветствовав герцога, Цяо Цзиньнян пошла во двор герцогини и объяснила свои намерения.

Мамаша сказала: "О, вторая госпожа, у вас действительно телепатическая связь с матерью. Госпожа также собирается завтра пойти в храм Юаньси, чтобы вознести благовония".

Герцогиня взяла Цяо Цзиньнян за руку. "Вы можете спросить там о благоприятном дне, а я буду просить Будду благословить вас найти хорошего мужа. Его Величество намерен позволить Руошуй выйти замуж в Восточный дворец. Поэтому до этого мы должны выбрать для тебя жениха".

Цяо Цзиньнян была удивлена. Лу Чэн, этот ублюдок! Он хотел, чтобы она и ее сестра вместе вышли за него замуж?!

Она не знала, стоит ли говорить правду.

Даже если она это сделает, Цяо Жушуй не откажется от брака в Восточном дворце, и она будет вовлечена в это, так что для нее было бы лучше не говорить об этом.

На следующий день был солнечный день. В конце апреля было жарковато.

Храм Юаньси находился на горе за пределами Чанъани. Здесь уже было много знатных госпож и девушек, которые рано утром пришли вознести благовония, а также много простолюдинов.

На дороге было так много народу, что кареты не могли двигаться.

Герцогиня открыла занавеску кареты и спросила у служанки снаружи: "Почему мы еще не приехали?".

Служанка ответила. "Госпожа, настоятель сегодня проводит собрание дхармы в храме Юаньси, поэтому многие люди пришли, чтобы вознести благовония".

Цяо Цзиньнян тоже приоткрыла занавеску, чтобы посмотреть на длинную очередь впереди, и сказала княгине: "Матушка, может, нам выйти из кареты и пройтись до храма? Может потребоваться много времени, чтобы карета проехала".

Герцогиня кивнула. "Хорошо".

http://tl.rulate.ru/book/72401/2029691

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь