Готовый перевод Rebirth / Возрождение: 32 История их Часть 3

Слуга вытащил зонтик и принес его паре, Яньцзину и Син. Однако Яньцзин покачал головой, и слуга вернулся. Yanjing держал на плач Xing. Его сердце колотилось с аномальной скоростью. Очень упорно он обернул его руки вокруг нее и вытянул ее ближе. Нюхающий Xing медленно рос тихо и когда она закончила плакать, то посмотрела вверх на Yanjing, который посмотрел вниз на нее.

Хотя Яньцзин была старше ее на несколько лет, разница в росте между ними всегда была только парой дюймов. Она никогда не была бы ниже роста от его ног до носа, но после двух лет тренировок, она была короче его по голове.

Когда Яньцзин посмотрел вниз, оба глаза встретились и уставились друг на друга на мгновение. Возможно это было место, где они были на, или аффекты на их эмоциях от предыдущего события. Yanjing опустил его голову и поместил его губы над ее. Xing не сопротивлялась, но вместо этого она закрыла глаза и приняла его. Его руки путешествовали вверх и внутри через ее пропитанные волосы, развязывая ленту, которая упала на землю.

Если бы Яньцзин был обычным человеком, другие бы поздравили его. Однако реальная личность Яньцзина далека от обычной. Он предназначен для того, чтобы быть будущим генералом, человеком, который смог бы бороться за свою страну и охранять ее двери. Единственная причина для него, чтобы взаимодействовать с девушкой со средствами, чтобы выйти замуж будет только для политических отношений. Поэтому, когда его слуги увидели, что их хозяин целует крестьянскую девушку, девушку из одной из деревень, они были шокированы и все пожалели их, потому что знали, что эта пара никогда не станет настоящей.

Двое оставались в таком состоянии некоторое время до того, как они уехали. Синг посмотрела вниз, и когда все успокоилось, ее лицо покраснело.

"Что мы только что сделали?" Син заикалась, и Яньцзин смеялся над ее реакцией.

"Почему ты смеешься?" Син потребовал.

"Простите. Простите. Просто я никогда не видел тебя такой". Яньцзин ответил.

Шин повернулась и скрестила руки на груди. "У меня есть эмоции, знаешь ли. Я просто... никогда не показываю их."

Глаза Яньцзина смягчились, когда он посмотрел на девушку перед ним. Она всегда держала покерное лицо перед всеми. Она никогда не показывала свои эмоции, даже когда она перед ним, она показала очень мало, и все же она была единственной, кто может заставить его сердце двигаться. Он повернул ее, прежде чем надавить на ее губы снова. На этот раз Син был удивлен и сопротивлялся, но Яньцзин только затянул ее туже, углубив поцелуй.

На этот раз он оттянул ее первым и под дождем признался.

"Кажется, я влюбился в тебя, Син".

---------------------------------------------------------

Синг не помнит многого из того, что случилось после того, как они вернулись в деревню. Единственное, что она помнила, это то, что теперь они были не только друзьями, но и любовниками.

Остальное лето прошло гладко, они каждый день выходили на улицу и проводили время друг с другом, как пара. Не успели они оглянуться, как лето подошло к концу, как Яньцзин снова уехал.

"Яньцзин". Звонил Син.

"Син!" Яньцзин быстро подошел и обнял ее.

"Яньцзин". Она сказала снова и на этот раз она знала, что должна сказать это.

"Там что-то..." "Синг, когда твой день рождения?" Яньцзин прерван.

"А? Зимой." Она ответила.

"Почему ты спрашиваешь?" Она спросила, но Яньцзин только улыбнулась и положила палец ей на губы.

"Вот увидишь." Он ответил.

"Ну... Видишь ли, Яньцзин. Правда в том..." "Сэр Яньцзин. Пришло время вам уйти." На этот раз прервали его слуги.

Яньцзин кивнул слуге, а потом поцеловал Синь в лоб.

"Подожди меня. Я вернусь зимой." Он прошептал. Затем он залез на лошадь, приготовленную для него слугами, и убежал.

"Яньцзин". Синг посмотрела на его исчезающую тень и укусила ее за губы. "Я тебе еще не сказал."

----------------------------

Остальная часть их истории прогрессирует намного быстрее после его отъезда.

Яньцзин вернулся в течение зимы, чтобы встретиться с Син и отпраздновать ее день рождения, однако, что она не знала, так это то, что он на самом деле улизнул из своего дома, чтобы встретиться с ней на этот раз. Все предыдущие времена, его отец дал свое разрешение, но после того как он был послан на тренировку для армии, ему было запрещено идти снова. После очень долгого времени умоляя своего отца, Яньцзину было разрешено поехать еще раз, это был летний визит. К сожалению, после этого визита Яньцзин только хотел вернуться в ту деревню, чтобы поехать в Синь.

Конечно Син был очень рад встретиться с Яньцзин и особенно с тех пор как он пришел отпраздновать ее день рождения. На свой 14-й день рождения Яньцзин подарил ей белую нефритовую булавку, которая прошла идеально с ее черными волосами. Там отношения стали ближе и намного слаще до тех пор, пока он не должен был уйти снова. На этот раз его отец был в ярости и послал небольшую армию из 12 солдат, чтобы лично "сопроводить" его домой. Это был первый раз, когда Син узнал, что Яньцзин не обычный человек.

На этот раз перед отъездом Син набрался смелости и велел ему вернуться в ближайшее время, чтобы забрать ее, потому что она хочет уехать. Либо он действительно понял, что она сказала, либо нет, она не знала, но она хотела, чтобы он хотя бы знал ее желание уйти.

Сразу после того как Yanjing вышел другой клиент пришел увидеть Xing. На этот раз это был будущий жених Yanjing, Xing не помнит имя этой персоны однако она помнит пытку она вытерпела под этими женщинами. Будущий жених Yanjing начал с угрозами и некоторым словесным издевательством, ее комментарии были бы о том как низменная девушка страны никогда не может приспосабливать с Yanjing. Что только кто-то с ее статусом может быть рядом с ним. Эти женщины обнажили Yanjing реальная идентичность к Xing но Xing проигнорировали все ее комментарии потому что она не верит что любой из тех поистине, она только верила бы что Yanjing говорит ей. Однако это было потому что Xing только проигнорировало ее, что тактика обострилась.

Она положила бы несколько ловушек для нее, чтобы упасть под, один раз она вернулась бы в свою комнату, чтобы увидеть все ее одежду разорвана. Это издевательство стало невыносимым, когда эта женщина попросила, чтобы кто-то похитил ее и проткнул ее тело несколькими иглами. Боль от одной иглы может быть очень маленькой, но с парой сотен за раз, эти маленькие боли складывались бы, становясь невыносимыми. Крик Син можно было услышать снаружи домов, но никто не пришел ей на помощь, потому что эта женщина дала всю деревню огромную сумму, чтобы запечатать свои губы.

Только Xiao Xiao стоял для Xing и сразу пошел сказать Yanjing. Она знала где он был от поэтому было не трудно для нее приехать в город для того чтобы найти этих людей. Все знали кто Яньцзин был так после того как спросили 3 людей она была приведена к где Яньцзин жил и сказал Яньцзин. После того как он услышал новость, он не смог удержать в своем гневе и быстро прибыл в деревню для того чтобы остановить это. Он прибыл вовремя и спас Син. Его будущий жених был отправлен обратно и не дал времени для того чтобы придумать какие-нибудь отговорки для ее действий.

Он остался на три дня, чтобы помочь Син выздороветь, но когда Син проснулась, первый вопрос, который она задала, был "Какова твоя настоящая личность?". Яньцзин признался во всём и поклялся, что хочет рассказывать ей каждый день. Он рассказал ей о своей личности как сына генерала, который позже унаследует трон своего отца. Он также признался, что приехал в эту деревню в первую очередь потому, что отец хотел, чтобы он понял, как живут крестьяне, так как с маленького мальчика он был чрезвычайно избалован.

Услышав это, Син не отреагировал. Она не знала, как реагировать на такие новости. Слова о том, что его будущий жених начал тонуть, потому что теперь она знает, что это правда. И что еще хуже, она согласилась со всем, что ей сказали женщины. Она не знала, что она должна сделать, теперь, когда она знает о настоящей личности Яньцзина, она не могла попросить его взять ее прочь. На самом деле, она мечтала о том, чтобы он приехал забрать ее, и двое из них поселились где-нибудь в лесу, где они будут жить вместе со своими детьми в уютном маленьком коттедже. Однако это останется лишь мечтой, потому что сыну генерала не разрешат жить как крестьянину вместо высокого и могучего генерала. Это было нелогично, кто предпочтет быть бедным, когда у них есть возможность быть богатыми и уважаемыми?

В ту ночь она убежала. Она обменяла булавку, которую он ей дал, на свой кинжал, а затем взяла мешок, который она готовила годами. Ночью она бежала по снегу и шла пешком несколько дней, прежде чем приехать в Хрустальный город. Где она стала служанкой, затем личной служанкой Мингсии.

Яньцзин поднял кулак и посмотрел на девушку, которая ему снова понравилась. Она отвернулась от него и очень неловко избегала его глаз.

Лицо Яньцзина потемнело. "Понятно. Пойдём, Син, леди Минся в опасности".

Лицо Синь сразу же стало волноваться. "Что? Почему?"

"Она страдает от раны, а когда я ушла, она была без сознания." Он ответил.

"Почему ты так сожалеешь о ней? А как же я, ты беспокоился обо мне, когда ушел, не сказав ни слова?

"Тогда отведи меня к ней. Сейчас." Она потребовала.

Яньцзин кивнул и потребовал, чтобы она пошла за ним.

"О, подожди." Она сказала и вернулась в пещеру, чтобы забрать сумку.

После извлекать мешок она встретила вверх с Yanjing и 2 прогулялись прочь в лесу с Yanjing ведя дорогу.

Прогулка назад была молчалива и напряжена однако в разуме Xing она только беспокоилась о Mingxia. Они прибыли на поляну, где был установлен лагерь, там были много лошадей, людей, и 3 вагона. Яньцзин подошел прямо к самой большой экипаже и сообщил.

"Цю, я узнал". Затем Чжун Цю вышел из вагона в тонких мантиях.

"Где она?" Син допрашивала, идя прямо к ней.

Чжун Цю повернул голову в сторону кареты. "Она там. Не волнуйся, ее раны обработаны мной и сейчас она спит".

Син прямо зашёл и увидел спящую Минся. Она увидела, что ее дама была одета в незнакомый халат, и сразу же поняла, почему Чжун Цю так одет. Она сняла халат и увидела обработанную рану и кровь. Внезапно бледная чистая вода и полотенце были затолканы в карету, и Синь тут же отправилась на работу. Она осторожно вытерла кровь и удалила испачканную кровью одежду, а затем вытащила из сумки свежую. Она помогла Минся одеться и уложить ее в удобное положение.

Закончив работу, она вынула бледную воду из мешка с кровью и отдала ее слугам.

"Теперь она в порядке". Подошёл Чжун Цю и спросил.

Син сделала реверанс перед тем, как ответить. "Да".

Чжун Цю кивнул, затем пошел в другую карету и сказал остальным, что утром они должны уехать. Син вернулся в карету и прилег рядом с Минся.

Ночь была длинна и сонливость наконец начала ползти вверх. Она медленно закрыла глаза и все потемнело.

http://tl.rulate.ru/book/7238/892747

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь