Готовый перевод Rebirth / Возрождение: 18 "Семейные связи Вэй".

"Цю, я должен согласиться с твоей матерью, она права." Яньцзин сказал. Обычно тупой, нет, простой Инь тоже кивнул.

Борьба за трон смертельна и опасна для жизни. Кто бы ни встал на сторону принца, тот также сталкивается с возможностью быть убитым, поэтому каждый сторонник сделает все возможное, чтобы помочь своему принцу одержать победу. В результате, конкуренты за трон, как правило, имеют сильную поддержку. Тем не менее, для Чжун Цю, так как он отказался от своего права на трон, он потерял много поддержки. Были еще люди, готовые следовать за ним, как Яньцзин и Инь, но он потерял много власти. Это не означало, что он в безопасности от боев и ссор. Основные конкуренты все еще рассматривали его как угрозу, потому что если они все умрут, и только он будет жив, то он унаследует трон. Чтобы предотвратить это, ему нужен был кто-то с высоким статусом и властью, кто мог бы ему помочь.

Виконт может быть и статусным человеком, но по сравнению с премьер-министром его полномочия ограничены, и он не был бы сильным сторонником. Премьер-министр - это тот, с кем каждый принц хочет быть связан. Он является самым доверенным советником императора и часто может влиять на решения императора. Однако у него только две дочери и нет сыновей, которые могли бы унаследовать его место. Затем он ясно дал понять, что тот, кто женится на любой из его дочерей, может унаследовать его место при дворе. Шестому принцу посчастливилось жениться на первой дочери, но шестой принц уже имел статус герцога в соседней стране, потому что его первая жена была третьей принцессой той страны.

Так что, кто бы ни женился на второй дочери, Чен Цзиамин, тогда они непременно займут место премьер-министра при дворе. Это была одна из причин, по которой его мать хотела, чтобы он женился на Чен Цзямине.

"Но я не против того, чтобы вы были вместе". Инь добавил.

Яньцзин кивнул. "Цю, я поддерживаю вас двоих, и я знаю, что тебя не очень волнует трон". Но подумай об этом. Если один из ваших братьев унаследует трон, что, по-вашему, с вами случится? Само собой разумеется, что если трон достанется либо первому, либо третьему принцу, их первым делом будет избавиться от тебя. Ты слишком опасен для них.

Как вы думаете, что случится с леди Вэй Мингся, если вы возьмете ее в жены? Она застряла бы в этой паутине и могла бы быть убита. Вы знаете о грязной стороне этой системы. На самом деле, все знают о грязных схемах и заговорщиках убийств внутри дворца, особенно в гареме. Думаешь, она сможет выжить?

Кто-то со статусом и властью может помочь тебе, а твои братья будут принимать меры предосторожности, имея дело с тобой из-за твоих союзников".

Цю молчал, когда выглянул из окна кабинета, чтобы увидеть окно, открытое в другой комнате. Молодая девушка с черными волосами, украшенными нефритовой булавкой, опустила голову на локоть с закрытыми глазами, ветер нежно подул, сметая черные пряди волос с ее лица.

Гарем был худшим местом, куда женщины могли пойти. Его стены были испачканы кровью, и сколько бы раз его не чистили, он никогда не будет по-настоящему чистым. В гареме погибло много молодых девушек, и Цю сам видел некоторых из них. Каждый год, когда император будет иметь список девушек, приезжающих во дворец для служения ему, только горстка выживет в течение года. Он не мог позволить ей это увидеть, но мало что знал о том, что близкий ему человек знал об ужасах и сам их испытал.

"Так что, я полагаю, вы двое не знаете всей полноты власти семьи Вэй." Цю сказал спиной к двум своим друзьям и глазами на Минся.

"Хм? Что ты имеешь в виду, Цю-Ге?" спросил Инь.

Цю улыбнулся и сел на стул. "Если бы я считал, семья Вэй, вероятно, имеет больше связей, чем кто-либо другой при императорском дворе."

"Цюй, ты же знаешь, что семья Вэй держит только кресло виконта, почему у них много связей? "Яньцзин был сбит с толку. Он был сыном одного из генералов. Помимо ежедневных учебных заданий, он также получил образование о том, как работает система. Маленький виконт не должен иметь много связей, а если и имеет, то должен был быть повышен до более высокого ранга. Было бы бессмысленно, если бы у кого-то были связи, чтобы иметь более высокий ранг, но это не так.

"Я узнал об этом не так давно. Видимо, три поколения назад у семьи Вэй была дочь, замужем за японским генералом. Эта дочь родила двух сыновей, и оба стали чрезвычайно героическими солдатами и совершили много подвигов. Она также родила красивую девушку, которая потом вышла замуж за богатого индийского принца. Эта девушка родила близнеца мальчика.

Два других сына позже стали генералами и победили многих врагов. Один из сыновей потом влюбился в принцессу из одного из восточных королевств. Он женился на ней, и двое переехали обратно в землю его матери и отца по законам, двое родили четырех девочек и одного мальчика.

Что касается сына, который остался в Японии, то он решил остаться в Японии и занял место своего отца. Позже он женился на китаянке, и двое счастливо жили с двумя сыновьями и дочерью. Один из сыновей - виконт Вэй".

"Ух ты, какое длинное семейное древо." Инь прокомментировал.

"Подумать только, что у них была такая обширная сеть общения и отношений." Яньцзин был удивлен.

"Тогда я еще не закончил. Помнишь того сына, который влюбился в принцессу из одного из восточных королевств? Ну, очевидно, принцесса была укоренена с юных лет, потому что она была единственной, кого родила ее мать. Ее отец был верным человеком, женился только на матери и не брал наложниц. Место на троне было передано мужу принцессы, который оказался ее сыном. Тогда у них родилась дочь и угадай, на ком была замужем эта девушка". Чжун Цю сидел в удобной позе, как будто рассказывал историю.

"Принц или король другого королевства?" спросил Яньцзин.

"Частично верно. Одна из дочерей вышла замуж за Цзуна и стала императрицей той империи".

Инь задохнулся. "Значит, семья Вэй связана с императрицей?!"

Цю кивнул.

"У них практически есть связи по всей этой земле, и все они с королевскими гонорарами." Яньцзин сказал.

Цю кивнул. "Не многие знают об этом, потому что некоторые из этих записей были или полностью запечатаны прочь или сожжены. Мне повезло, что я нашел их во время одного из моих копаний в библиотеке дворца. Первый супруг императора не знает об этом."

Цзун Цю случайно добавил последнюю фразу, но его друзья видели гнев и ненависть в его глазах.

http://tl.rulate.ru/book/7238/842076

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь