Готовый перевод Elder Cultivator / Старейшина Культиватор: Глава 104

Каким бы ловким ни был человек, выдержать бесчисленные атаки совершенно невредимым было невозможно. По крайней мере, Здание Духа было не той сферой, где можно было игнорировать рой муравьев размером с дыню. Энергетическая защита накапливала повреждения и имела изъяны, через которые могли прорваться атаки, и команда из пяти человек и одного волка перевязывала свои раны и циркулировала их энергией, чтобы удалить болезненный, но в остальном относительно безвредный яд.

Антон сидел в задумчивости немного в стороне. Он теребил пальцами тетиву своего лука, вспоминая бой. В "Тысяче стрел" было много хороших техник для увеличения скорости стрельбы, но не было ничего, что соответствовало бы своему названию. Антон мог стрелять из своего лука только так быстро. С одной стрелой на муравья ему потребовалось бы более десяти минут, чтобы в одиночку расправиться с роем муравьев - при условии, что они просто позволят ему спокойно бить их. Ему удавалось направлять стрелы так, что они иногда пробивали двух, но угол был просто неправильным. Никто не создавал техники для стрельбы по ногам.

Было бы просто принять то, что произошло, как предел стрельбы из лука. Он мог взмахнуть своими ручными топорами, чтобы поразить сразу большее количество муравьев. Способность сражаться с целым роем маленьких, низко стоящих к земле существ была тем, чем он пользовался лишь изредка. Но сражаться с большим количеством врагов приходилось и раньше, и хотя он был в несколько раз сильнее, чем во время нападения на Тустон, он все равно не смог бы в одиночку остановить звериный рой. Не раньше, чем она достигнет города. Все зависело от того, что он сможет сделать за один раз. У него было только две руки и две ноги.

Но он занимался культивированием не для того, чтобы делать то, что может обычный человек. У него были цели, которые нужно было достичь, людей спасти, а за других отомстить. Кроме того, он не мог сказать, что невозможно атаковать сразу столько существ. Он видел, как это делается. Великий старейшина Вандейл атаковал падающими звездами каждое отдельное существо. Антон прекрасно понимал, что это было сложнее, чем просто засыпать всю территорию, и восхищался умением избегать дружеских потерь. Антон не был настолько безумен, чтобы думать, что ему следует сравнивать свои тринадцать звезд и менее двух лет опыта с девяносто девятью и столетиями, но было к чему стремиться. Возможно, ему стоит спросить о подобных способностях в широкой области.

Антон повернулся к Хойту. "Эй, как тебе браслет?"

Хойт кивнул, подняв руку и позволяя огню играть на кончиках пальцев. "Полезно, хотя поджигать вещи - это немного обоюдоострый меч. Это почти сработало слишком хорошо. И теперь Фазз не хочет ко мне подходить". Фазз настороженно посмотрел на пламя. "Я и не подозревал, насколько сильно мои техники зависят от борьбы с крупными противниками. Или, по крайней мере, не очень маленьких".

"Это сложно", - согласилась Катарина. "Они также разрушают формации, ходя повсюду".

Тимофей покачал головой: "Щиты тоже не очень подходят для того, что вокруг ног. Было бы неплохо иметь бронированные сапоги".

Вельвет, казалось, не решалась присоединиться к разговору, но когда Антон увидел, что она хочет что-то сказать, он жестом подозвал ее. "Ммм, я... мой стиль боя также не подходит для них".

"Но ты хорошо справилась", - признал Хойт, - "Ты приседала почти вровень с землей. Это трудно сделать без того, чтобы просто... не опрокинуться".

Группа еще некоторое время продолжала обсуждать битву. Они никогда не были в опасности - хотя Фазз был значительно слабее остальных и действовал несколько опрометчиво. Старейшина Тшеринг вмешался бы, если бы возникла реальная проблема, но простое использование этой безопасности сделало бы их слабыми. У них была сила, чтобы победить своего врага, но битва оказалась совсем не такой, как они ожидали. С другой стороны, если бы муравьи были чуть меньше и пропорционально слабее, они не смогли бы укусить никого из их группы - так же, как и пауки-бриллианты. Вряд ли они столкнутся с чем-то более мелким и сильным, когда их так много, но расширять тактику все равно стоило.

-----

Перевязав раны и отдохнув, группа посмотрела на муравейник издалека. "Как вы думаете, стоит ли нам попытаться уничтожить его?" спросил Хойт.

"Слишком рискованно", - ответил Антон. "Мы не убили всех муравьев. Это была просто... передовая партия, возможно. У них будет по крайней мере в несколько раз больше, и, конечно, несколько сюрпризов".

"Мне не нравится идея сюрпризов", - призналась Велвет.

"Может, все же оставим это?" спросила Катарина. "Они такие агрессивные. Это кажется опасным".

Антон посмотрел в сторону старейшины Тшеринга. "Я думаю, это не в наших силах. Вы можете это сделать?"

Старейшина Тшеринг кивнул. "Смогу".

"Там есть несколько магических зверей, но я не могу сказать, насколько они сильны". Антон посмотрел на курган, который был больше, чем стандартный комплекс из четырех домов, используемый Орденом - включая внутренние дворы. Чтобы сравняться с ним, потребовалось бы два комплекса, сложенных друг на друга.

"О, ты чувствуешь их?" Старейшина Тшеринг улыбнулся. "Совсем неплохо. Для меня они не будут представлять опасности, но чтобы правильно уничтожить гнездо, мы должны убить королеву - и тех, кто может стать королевой. Мне нужно, чтобы вы все следили за тем, чтобы по сторонам не появились крылатые существа". Антон кивнул, поднимая свой лук. "У этого вида муравьев должен быть только один курган. Вы можете видеть туннели. Я не буду пытаться прорыть себе путь, и даже если бы они были достаточно большими, я бы предпочел не иметь с этим дела. Я собираюсь разрушить его сверху. Если Антон сможет поймать каких-нибудь летунов, это будет лучше всего. Остальные должны держаться достаточно далеко сзади, чтобы те, кто выползает, не атаковали вас первыми, а сосредоточились на мне. Двигайтесь вперед только для тех, кто выползает с крыльями. Катарина, если бы ты могла собрать вокруг этого места строй, - старейшина Тшеринг задумался на мгновение, - что-то, что помешает муравьям, замедлит их. Это было бы полезнее, чем укреплять нас".

Катарина кивнула. "Это, вероятно, займет... несколько часов? Это большая территория, и я не могу подойти слишком близко".

"Хорошо", - кивнул он. "Я пойду с тобой, на всякий случай, если возникнут проблемы. Все остальные, будьте бдительны. Мы не ожидаем, что в этом районе может обитать что-то еще, но будьте осторожны".

Как и было предсказано, через несколько часов Катарина закончила установку формации. "Это все, что я могу сделать, не подходя к кургану. Это немного помешает их мыслям и действиям, включая решения о бегстве. Мне нужно только поговорить с каждым из них, чтобы предотвратить его влияние на них".

Старейшина Тшеринг кивнул: "Хорошо, что в Ордене есть еще один начинающий мастер формирования. Редко можно найти тех, у кого есть талант и стремление". Собрав всех вокруг, старейшина Тшеринг убедился, что все готовы. "Хорошо. Рассредоточьтесь, и не беспокойтесь о том, чтобы пропустить рабочих. Лучше оставить их в покое, если они поступают с вами так же. Я буду ждать здесь, пока все не займут свои места... и вы будете в курсе, когда все начнется".

Пять человек заняли места на равных расстояниях вокруг сооружения неправильной формы, Фазз остался с Катариной. Как и было обещано, старейшина Тшеринг начал действовать сразу же, как только они заняли свои места - и это было очевидно. Одним прыжком он взлетел на половину конструкции, а затем оказался на вершине. Коротким спринтерским рывком он преодолел середину, затем прыгнул прямо в воздух... и спустился обратно. Хотя в воздухе он пролетел всего десяток метров, если и больше, его падение было подобно метеориту - вокруг него собралась энергия, и он врезался в строение с сильным огненным взрывом. Грязь полетела во все стороны, центр кургана был уничтожен в одно мгновение.

После этого никто не смог его увидеть, так как он находился ниже края кургана, но раздались еще несколько взрывов, хотя и несколько меньшей силы. Антон внимательно наблюдал за происходящим и первым начал действовать, когда горстка муравьев вылетела из центра. Хватило по одной стреле, пробив дыру прямо сквозь них.

Муравьи начали высыпать из кургана, некоторые из них устремились к старейшине Тшерингу, а другие разбежались во все стороны. Остальные, кроме старейшины Тшеринга, делали то, что он говорил, следя за муравьями с крыльями. Тех, кто взлетал прямо, Антон сбивал, но другие выползали из боков и, прежде чем взлететь, как правило, были пронзены или разрезаны.

Один большой муравей взлетел в воздух - не благодаря силе крыльев, а так как его подбросил старейшина Тшеринг. Затем еще один. Оба были размером с человека, возможно, чуть больше, учитывая округлость их брюшка. У них были большие головы и острые челюсти, и старейшина Тшеринг ударил кулаком по обоим. Оба королевских стража устояли перед его ударами, по крайней мере, на мгновение, отбиваясь своими челюстями. Ни один из них, казалось, не мог пробить защиту другого... но после нескольких раундов ударов и пинков в руках старейшины Тшеринга вдруг появилось копье. Мгновение спустя он вогнал его прямо в середину одного из крупных муравьев, и энергия вырвалась из его брюшка сзади. Он успел выдернуть копье из существа, чтобы заблокировать удар другого муравья: его мандибулы столкнулись с его собственной энергией.

В этот момент в небо взлетел такой же большой муравей. Он тащил за собой брюшко, похожее на сдутый мешочек из-под вина, но летел целеустремленно и быстро. Точно так же Антон пускал стрелы одну за другой. Королева тоже была несколько крупнее человека, и у нее было достаточно энергии, чтобы защититься от стрел Антона. По крайней мере, противостоять им. Он не стал продолжать выпускать стандартные стрелы по простой схеме. Он начал использовать хитроумные выстрелы, выпуская медленные изогнутые стрелы, одновременно накапливая энергию для лобовых атак. Королева была вынуждена неумело перераспределять энергию, и Антон пробил стрелой ее защиту - и одно из ее крыльев. Это была не простая дыра, но вместо этого он разорвал ее как можно больше в районе плеча, почти отрезав крыло.

Старейшина Тшеринг ударил ногой по земле, его энергия сокрушила дюжину муравьев, в то время как он добил копьем второго королевского охранника , когда королева начала падать. Несмотря на массивные крылья длиной в несколько метров и усиление природной энергии, такое существо не было предназначено для полетов. Старейшина Тшеринг добил ее копьем, а затем вернулся к гнезду и раздавил оставшиеся яйца. Работая от центра, он опрокинул курган, пока остальные добивали тех немногих муравьев, которые решили сражаться, а не спасаться бегством.

Его действия выглядели почти легкими, но Антон чувствовал, что битва все же отняла у старейшины Тшеринга немало сил. Он выглядел просто маниакально, на его лице была широкая ухмылка. "Все молодцы! И отличная работа по выбору битв. Не стыдно признать, что вы не готовы противостоять неизвестным, но могущественным силам". Он взмахнул копьем, вращая его и применяя энергию для отталкивания грязи. Антону показалось забавным, как спокойный старец внезапно изменил свое поведение, но он решил, что просто позволил им сделать свой собственный выбор. Ему стало интересно, почему мужчина остановился на пике Здания Духа. Он бы спросил, но это, наверное, было неуместно. Может быть, это выяснится само собой.

http://tl.rulate.ru/book/72353/2210095

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь