Готовый перевод Elder Cultivator / Старейшина Культиватор: Глава 26

Первое, что заметил Антон, была птица перед ними. В самой птице не было ничего особенно странного, разве что она была крупнее, чем он ожидал. Кроме того, она оставалась в воздухе с распростертыми крыльями, не хлопая ими. "Подождите", - Антон протянул руку в сторону, остальные остановились позади него. Антон сфокусировал взгляд, и даже с самым высоким уровнем Ястребиного Глаза, который он мог произвести, он мог только едва заметить тонкие нити между деревьями перед ними, обернутые вокруг птицы.

"Что происходит?" спросил Тимофей.

"Пауки. Точнее, пауки из алмазного шелка". Антон был рад, что изучил различные опасности в этом районе до начала Охоты. Он и представить себе не мог, какая опасность их подстерегает. У обычных пауков была паутина, которую трудно было увидеть - хотя, возможно, не глазами культиватора. При своих размерах паучий шелк обычно был прочен, как сталь. Однако для того, чтобы паутина была способна поймать крупную птицу, она должна быть гораздо толще - и, следовательно, заметнее. За исключением пауков с алмазным шелком, у которых паутина была... ну, очень прочной, но тонкой, если не сказать больше. Алмаз был, пожалуй, плохим сравнением, разве что визуально. "Мы должны быть осторожны в передвижении. Следуйте только прямо за мной". Антон огляделся, увидев, что они уже оказались в зоне действия других паутин. Им повезло, что они не столкнулись ни с одной, но теперь им нужно было быть осторожными, покидая это место. Попытка собрать паутину была возможной, поскольку алмазный шелк был во много раз прочнее обычного паучьего шелка и очень ценен. Однако это было сопряжено со своими опасностями. Можно было запутаться в паутине или потратить слишком много энергии на ее снятие... а потом столкнуться с пауками, которые эту паутину создают. Они были совсем маленькими и почти невидимыми, но приходили в большом количестве, чтобы пожирать отборные части добычи, гораздо более крупной, чем они сами.

Антон сначала посмотрел прямо за ними. Они могли отступить в ту сторону, но по обе стороны от них было больше паутины, которая не позволяла им легко обойти это место. С другой стороны, он мог видеть путь, чтобы пройти глубже... и, надеюсь, через эту область. Он объяснил группе возможные варианты.

Хойт пожал плечами: "Меня устраивает любой из вариантов", - он повертел головой по сторонам: "Но я не вижу ни одной из этих паутин".

"Поток энергии здесь другой", - прокомментировала Катарина. "Я бы предпочла пройти сквозь".

Тимофей почесал голову: "Отсюда я едва могу разглядеть птицу. Просто дай мне знать, куда ступить".

Антон кивнул. "Тогда попробуем пройти через него".

Он был очень осторожен в движениях, потому что, хотя паутину нельзя было поставить где попало - ее нужно было натянуть между двумя деревьями, - ее было еще труднее увидеть без правильного освещения. Он двигал головой под разными углами, не отрывая глаз. К счастью, ему нужно было следить только за неподвижными целями, так что это было меньшей нагрузкой на его энергетические резервы, чем в бою.

Они пробирались через лес шаг за шагом. "Осторожнее с этим, под ним надо пригнуться. Следи за левой ногой". Антон поскреб грязь ботинком, чтобы показать край, где они могут двигаться. По мере того, как они продвигались дальше, на лице Антона росло беспокойство. "Хм..."

"Что случилось?" спросил Хойт.

"Я... пока не заметил ни одного паука Алмазный шелк. В книге говорилось, что их легче увидеть, чем паутину, если искать в правильном месте". Антон опустил взгляд на свои сапоги и ноги, но так ничего и не увидел. С паутины тоже ничего не свисало. Он должен был увидеть прозрачных пауков, и в библиотеке были их высококачественные изображения. Он оставался начеку, пока они шли вперед, но в конце концов паутина поредела и остановилась. "Это конец. Мы могли бы попытаться собрать немного паутины, но у нас нет инструментов. В итоге мы получим лишь липкие, спутанные тела в волшебном мешке.

"Мы можем вернуться после Охоты", - предложила Катарина, - "Это может быть весьма полезно".

"Верно." Антон кивнул, но не мог не думать о пропавших пауках. Жаль было упускать такую хорошую возможность, но он не мог не думать, что это была какая-то ловушка.

По пути к барьеру на их пути не было других препятствий, и они наткнулись лишь на нескольких одиноких зверей, которых быстро победили, а также на нескольких кабанов и волков обычных размеров, которых они оставили в покое. Это не было похоже на то, что они планировали истребить население.

"Это должно быть правильное место", - махнул рукой Антон. Он чувствовал что-то перед ними, поток энергии, но не более того.

Катарина кивнула. Она шагнула вперед, проводя пальцами по воздуху. Перед ними возник мерцающий барьер - очень похожий на паутину, но менее регулярный по расположению и не исходящий из центральной точки. Катарина завороженно смотрела на него.

"Сколько времени это займет?" спросил Тимофей.

"Некоторое время", - ответила она.

С этими словами Антон поискал подходящее дерево, где можно было бы подежурить. Было бы лучше, если бы на него не наткнулась стая зверей. Они должны были появиться только из того места, которое было более или менее полукругом позади них, так что это было проще, чем сосредотачиваться на всех направлениях. Хорошо было передохнуть, ведь они уже провели долгий день, сражаясь и передвигаясь. Остановка не только для восстановления энергии пошла бы им на пользу, хотя Катарина на самом деле не отдыхала.

"Я ничего не вижу", - сказал Антон.

"Это... хорошо, да?" спросил Хойт. "По твоему тону это звучит не очень хорошо".

"Что-то не так. Поблизости слишком, слишком мало зверей. Что это значит..." размышлял Антон, сидя на дереве. "Что это?" Антон сузил глаза, глядя на горизонт.

"Барьер разрушен", - объявила Катарина.

"Что?" спросил Хойт.

Антон и Катарина заговорили одновременно. "Звери могут пройти через этот участок" и "К нам идет большая группа".

Обычные люди иногда могли разобрать разговор двух человек одновременно, а мозг культиваторов лучше следил за несколькими вещами. Первым отреагировал Тимофей: "Они идут к нам?".

"Да", - сказал Антон.

"Нам нужно уходить отсюда..." сказал Хойт.

"Тустон", - сказала Катарина, глядя на карту.

"Что?" спросил Антон, спрыгивая рядом с ней.

Она указала на карту. "Вот мы здесь. Вот Тустон. Так мы сможем сказать старейшинам, где пробит барьер".

Антон посмотрел перед собой, его глазам предстал город перед ними, самые высокие здания едва виднелись на горизонте. "Я должен защитить их", - сказал Антон. "Остальные должны быть в состоянии двигаться вдоль барьера на юг, на безопасную территорию".

"Что?" Хойт наклонил голову: "Понятно. Неа. Я тоже пойду. Орден отвечает за защиту людей, не так ли?".

"Я тоже иду", - сказала Катарина.

"Верно", - кивнул Тимофей. "Я не могу просто бросить их".

Антон кивнул. "Я понимаю. Я не откажусь от твоей помощи. Однако, кто-то должен уйти. Мы должны сообщить старейшинам. Я не знаю, сможем ли мы победить то, что я видел. Возможно, это было не все".

"Я могу создать формацию, которая поможет", - сказала Катарина.

"Я хочу сражаться", - сказал Хойт.

Все повернулись, чтобы посмотреть на Тимофея. "Что? Я могу быть самым слабым, но если мы будем держаться против большого количества врагов... я тоже должен быть очень полезен".

Хойт вздохнул: "А. Ты прав. И я могу бегать быстрее". Он покачал головой: "Не могу тратить время на споры. Удачи." С этими словами Хойт пустился в спринт вдоль края барьера.

"У нас есть полчаса, - сказал Антон, - может, чуть меньше. Если звери выйдут в окрестности... мы не сможем их остановить. Но, по крайней мере, мы сможем защитить один город".

Катарина кивнула. "Пойдемте."

По дороге в Тустон не было никаких опасностей, не то чтобы этого следовало ожидать. Ранее их должен был сдерживать барьер, а обычные животные избегали людей, если были умными. Сам Тустон был городом с населением в несколько сотен человек. Когда они направились к центру, на группу посмотрели несколько человек. Там Антон усилил свой голос с помощью энергии. "Жители Тустона. Мы - ученики Ордена Девяносто Девяти Звезд. Мы заметили большое количество зверей, направляющихся в этом направлении. Мы сделаем все возможное, чтобы защитить вас от них, но мы не можем ничего гарантировать".

"Они идут на наш город?" - спросил один из мужчин.

Антон покачал головой. "Мы не знаем наверняка. Они могут рассредоточиться и оставить его в покое. Но нас здесь недостаточно, чтобы остановить их, если они пойдут повсюду. Если вы убежите из деревни, они могут последовать за вами, но если вы этого не сделаете... деревня может быть захвачена".

"Но вы защитите нас?" - спросила женщина.

"В меру наших возможностей. Мы не можем гарантировать безопасность никому из вас".

"А мы тоже можем сражаться?" спросил один из мужчин. "Сколько их там?"

"Я не могу сосчитать количество. Вы можете сражаться, но... защищайтесь только от тех, кто пройдет мимо нас". Антон огляделся: "Кто хочет помочь с чем-то еще? Вы трое, - он указал на нескольких крепких мужчин, - помогите ей расставить все по местам. Она знает, как создавать формации".

В толпе об этом шептались. Казалось, они знали о формациях лишь немногим больше, чем сам Антон в начале года. Короче говоря, они просто знали, что это что-то мощное и редкое - и связано оно с барьером вокруг близлежащего леса. Антон ожидал, что жители деревни запаникуют, но вместо этого они легко послушались его указаний. Лишь немногие решили бежать и взять свои жизни в собственные руки, большинство же предпочло остаться, чтобы сражаться с культистами. Антон надеялся, что не привел их к гибели, предоставив такой вариант... но он также понимал, что если они не останутся защищать свои дома, то у них может ничего не остаться. Обычные животные, может быть, и не разрушают дома, но он не мог сказать, что то же самое можно сказать о большой стае зверей. Он не мог видеть ясно, но они больше походили на давку, чем на стаю волков... и это было не одно существо. Антон крепко сжал свой лук. Пришло время применить свои знания на практике.

http://tl.rulate.ru/book/72353/2001917

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь