Готовый перевод I Am An Imitator, Don’t Show Me Your Skills / Я подражатель, не показывайте мне свои навыки: Глава 25: Спригган

***

(От третьего лица)

Солнце медленно опускалось над небом беззаконного города Агрона. Внутри особняка, расположенного в глубине территории фракции Спригганов.

Нынешний лидер фракции Спригган Таня убрала часть своих серебристых волос за заостренные уши, переведя взгляд на демона в костюме дворецкого, стоящего в нескольких метрах от нее.

Ее, казалось бы, безэмоциональные серые глаза остановились на дворецком, которому она поручила наблюдать за человеком, который привлек ее внимание.

На ней было черное готическое платье из тонкой черной тафты и хлопковой ткани, юбка спускалась до колен, обнажая черные ремни, соединенные с черными носками до бедер, огромная часть ее рук была закрыта черными рукавами, а на голове она также носила черно-белую тканевую повязку - элегантный комплект одежды, который очень дополнял ее фарфорово-белую кожу.

Ее взгляд переместился на заходящее солнце, которое можно было увидеть в огромном стеклянном окне, у которого она стояла. "Как все прошло, Гарет?"

Гарет, стоявший в нескольких метрах от нее, медленно склонил голову и мягко произнес. "Половина города теперь под его контролем".

"Ему удалось получить продвинутый навык класса Лила?"

Гарет покачал головой. " Лил не использовал свой сильнейший навык".

Таня кивнула. "Зная Лила, это вполне ожидаемо". Она перевела взгляд обратно на Гарета. "Теперь, тот человек, он действительно меруэм?"

"Из собранной информации я могу сказать, что есть большая вероятность того, что он действительно меруэм, я не вижу никаких хитростей в его роге".

Таня сделала секундную паузу и снова перевела взгляд на темнеющее небо. "Ты хорошо поработал, Гарет, отдохни".

Гарет склонил голову. "Да, леди Таня".

Гарет молча вышел из комнаты и закрыл дверь, оставив Таню смотреть на темное небо.

Несколько секунд она молчала и не шевелилась, а затем медленно выдохнула. Она закрыла глаза и медленно покачала головой.

"Десять лет, столько времени ему понадобилось, чтобы прибыть, но, как ты и говорил, он наконец-то здесь, твой хваленый доблестный герой, Магерна".

***

(Казимир Кисмет)

Я покачал головой, глядя под террасу, на которой стоял. Люди внизу ликовали, потягивая выпивку, которую подавали каждому, и брали еду со столов, покрытых белой одеждой, разбросанных по лугу в центре огромного сада, полного различных видов цветов, которые я мог видеть благодаря фонарным столбам, расставленным по всей площади.

В некоторых частях сада было несколько кустов декоративной формы, служивших мини-лабиринтами, но никто из посетителей даже не осмелился зайти в них.

Да и кто бы осмелился? Никто не хочет быть разрушенным тем, кто владеет этим садом.

Это место выглядит красиво, что говорит о многом, потому что по сравнению с другими местами в этом городе оно кажется неуместным. Как будто я больше не нахожусь в беззаконном городе Агрона.

"Босс!"

Я уставился на Лео, который сидел на одном из столов с Мехрадом, размахивая комично большой бутылкой в руке.

Боже, только подумав о выпивке, которую он заставил меня выпить прошлой ночью, я уже чувствую, как ко мне возвращается похмелье.

С другой стороны, я обнаружил, что Миша сейчас общается с Джафетом и бандой, которые собрались вокруг белого металлического стола на краю сада.

Это место не могло вместить всех гостей, поэтому в саду были только те, кого выбрали, а остальные праздновали на улице перед штаб-квартирой фракции марионеток, и их было очень много.

"Тебе нравится то, что ты видишь?"

Я оглянулся и обнаружил Лила, прислонившегося к раме двери террасы, на которой я находился.

"Это место кажется несовместимым с общей темой этого города. Тот, кто создал этот сад, очень хорошо позаботился об этом месте".

Он усмехнулся и встал рядом со мной, глядя на сад с улыбкой на лице. "Все это посадила Куро. С того дня, как мы основали фракцию Марионеток, она решила сделать это место своим садом".

Значит, эта девушка Куро любит садоводство.

"Кстати, мне просто интересно, кто придумал принимать претендентов и рисковать своей с трудом заработанной силой каждый раз, когда кто-то собирается бросить тебе вызов? Я имею в виду, как бы я ни думал об этом, у тебя уже есть своя армия, ты можешь отказать любому, если захочешь. Есть ли причина?"

"Кто захочет рисковать своим лидерством, принимая честный поединок один на один? Мы делаем это не потому, что хотим, а потому, что должны".

"Вы должны? Почему?"

"Это часть нашего соглашения с ней".

"С ней?"

Он выдохнул и перевел взгляд на меня. "С феей Теней, Таней Латорой. В обмен на право получить половину территории Агроны, которую мы с Мехрадом разделили на 2 фракции, мы договорились с ней об условии принимать вызовы от любого, кто бросит нам вызов и рискнет нашим лидерством. По крайней мере, мне удавалось сохранять его до сих пор, пока не появился ты и не отобрал его у меня".

Вау, это заставило меня почувствовать себя неловко.

"Есть несколько причин, по которым мы не можем отказать в ее условии. Но 2 основные причины таковы: во-первых, Таня контролирует большую часть поставок всего города. Большинство товаров поступало от ее фракции". Он указал рукой на людей под нами. "Товары, строительные материалы, и даже временное перемирие и договор между соседними королевствами, все это, все это из-за нее".

Черт? Она настолько влиятельна?

"Во-вторых, она очень могущественна. Даже если две фракции объединятся для борьбы с ней, я, Мехрад и Лео, она легко победит нас, даже не пытаясь, возможно, есть еще люди, более могущественные, чем она, но она один из самых могущественных магов, которых я когда-либо встречал, я видел это во время войны воочию, главная причина, по которой это место не пало в течение всей семилетней войны, была в основном из-за нее."

Теперь я начинаю нервничать по поводу того, что ждет меня завтра во фракции Спригганов!

"Понятно."

"Вы планируете бросить ей вызов, верно?"

"Да".

"Тогда я советую вам подготовиться, поставьте свои ожидания на самый высокий уровень, я могу заверить вас, что она легко превзойдет их".

"Мастер Лил и мистер Казимир."

Мы оба оглянулись и увидели Куро, склонившую голову над нами. Она подняла голову и уставилась на нас своими острыми черными глазами.

"Господин Мехрад попросил меня привести вас двоих".

"Мы пойдем". ответили мы оба, идя к двери.

Готовимся к худшему, да?

http://tl.rulate.ru/book/72320/1990333

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь