Готовый перевод Konoha Hypocrite / Лицемер из Конохи: Глава 91: Дать обещание, вернуть сеть

Через несколько дней Сарутоби Шинноскэ, выполнив свою миссию, наконец вернулся в Столицу Огня из Конохи. Как только он добрался до места, его первой остановкой стала резиденция Наруко.

"Ваше Высочество, я доставила письма".

Наруко кивнула и сказала с нежным взглядом: "Ты действительно много работал. Иди и прикажи слуге отправиться к Нахаре и пригласить его сюда. Я выполню то, что обещала тебе".

Шинноскэ обрадовался, услышав это: "Большое спасибо, Ваше Высочество".

Вскоре после этого Нахара пришел в резиденцию Наруко в приподнятом настроении. В последние дни его жизнь перевернулась с ног на голову, и он жил в мире фантазий. Каждый день множество людей приходили в его резиденцию, чтобы польстить ему. Отношение отца к нему изменилось в лучшую сторону, и все делалось по его желанию.

Со временем даже Нахара поверил, что отец собирается передать ему пост даймё.

В прошлом Наруко всегда демонстрировал свой ум и мудрость. Он целыми днями притворялся старательным и прилежным, и многие люди были на его стороне, из-за чего Нахара жил в его тени. Нахара не питал никаких добрых чувств к своему старшему брату, который всегда наступал ему на пятки.

Теперь, когда ситуация изменилась, он, естественно, хотел отомстить. Нахара вошел в комнату и высокомерно сел: "Нараку, зачем ты пригласил меня на встречу?".

Неуважительное обращение Нахары разозлило Наруко, но он мало что мог сделать.

"С небольшими изменениями этот мой некомпетентный брат ведет себя так дерзко, обращаясь ко мне по имени? Если бы он действительно стал даймё, разве он не избавился бы от меня первым?"

Наруко и сам не понимал, что образ его мыслей уже сильно отличается от его прошлого. Хотя в душе он был зол, он не показывал этого. Он глубоко вздохнул и, стабилизировав эмоции, сказал со скромной улыбкой: "Нахара, я хотел поговорить с тобой кое о чем. Шинноскэ защищал меня так долго, и я очень хорошо его знаю. Он честный и выдающийся ниндзя, который очень подходит на роль следующего Хокаге".

Нахара поднял брови и с сомнением спросил: "Зачем ты мне это говоришь? Я же не знаю его".

"Воистину никчемный человек, который ничего не знает".

Наруко встал и сказал, готовя чай для Нахары: "С детства я был глупым, не таким умным, как ты. В будущем, я думаю, должность Даймё будет принадлежать тебе. Поскольку у меня сложились хорошие отношения с Шинноскэ, я хотел бы попросить тебя написать обещание. Обещание заключается в том, чтобы выразить ему свою поддержку во время выборов Хокаге после того, как ты станешь Даймё. Отнесись к этому как к тому, что твой старший брат впервые обращается к тебе с просьбой".

После этих слов он поставил перед Нахарой чашку с чаем. Этот скромный жест вызвал у Нахары чувство особого удовлетворения. Даже его враждебность к Наруко уменьшилась. Он поднял чашку и дунул на нее: "Это просто должность старосты деревни. Я соглашусь с этим".

После этого он отпил глоток чая, но он был еще слишком горячим и обжег рот. В этот момент Наруко встал и взял из кабинета перо, бумагу и чернильницу, положив их перед Нахарой.

"Нахара, как будущий даймё, я верю, что ты не отступишь от своих слов. Но ты должен написать обещание, чтобы Шинноскэ был верен тебе в будущем. Полагаю, ты не будешь возражать против этого утомительного пункта".

Наруко уже понял темперамент Нахары. Если только кто-то польстит ему и даст шапочку дурачка, он ее наденет. Услышав эти слова, Нахара обрадовался и кивнул в знак согласия.

Затем он слегка кашлянул, поправил воротник и взял перо, чтобы написать клятву. Как только он закончил, Наруко подтолкнул к нему чернильницу. Нахара не стал долго раздумывать и просто поставил отпечаток пальца на бумаге.

Наруко убрал написанное обещание, как будто это было сокровище. От этого осторожного жеста Нахаре почему-то стало тоскливо на душе. Человек, которого он всегда считал противником, внезапно сдался, не успев сделать и шага.

Он тут же встал и сказал: "Если это все, то я ухожу. Отец все еще ждет меня, чтобы вместе поужинать".

Наруко поспешно последовал за ним и польстил, выглядя очень скромно: "Нахара, я отправлю тебя".

"Хм." После того, как Нахара ушел, Наруко уставился на спину брата, и улыбка на его лице исчезла. Даже он не знал, какое отвращение он испытывал в своем сердце. Он ненавидел все! Почему этот мусор так высоко ценился, в то время как он был выброшен на помойку?

Нахара едва успел выйти со двора, как перед Наруко появился Шинноскэ, уставившийся на написанное обещание. Его глаза были полны желания. Наруко заметил его выражение лица, слегка улыбнулся и протянул Шинноскэ написанное обещание.

Шинноскэ взял обещание и осторожно взял его в руки. Он был тронут поступком Наруко. "Ваше Высочество... спасибо".

Наруко покачал головой: "Неважно, я просто выполнял свое обещание. Это письменное обещание очень важно. Ты не должен держать его при себе. Положи его в безопасное место в резиденции. Не потеряй его".

Шинноскэ кивнул. После его ухода Наруко заперся в учебной комнате один. И пока он упражнялся в наложении ручных печатей на свиток, он бормотал: "Император... одиночество...".

"Конечно, сенсей был прав. Когда дело касается выгоды, никому нельзя доверять".

Время шло, день за днем. Учиха Тонан уже научил сирот утончать чакру. Он также обучил их базовому тайдзюцу и нескольким простым ниндзюцу ранга "С". Способности сирот, как и ожидалось, не шли ни в какое сравнение с детьми из Академии Конохи. Но они были лучше в плане усердия, и они дорожили этой редкой возможностью. Даже если они не могли использовать все ниндзюцу, они твердо запомнили знаки рук и теоретические принципы.

Однажды поздно вечером Тонан читал книгу в своем кабинете. Йошивара Ао тихо стоял рядом с ним, наливая чай и воду. За все это время он даже не осмеливался тяжело дышать.

Вдруг глаза Тонана загорелись, и он встал. В следующее мгновение он молниеносно оказался во внутреннем дворе и посмотрел в сторону резиденции даймё.

Он увидел, как в небе над резиденцией расцвел красочный фейерверк.

Неужели началось...

Тонан закрыл глаза и увеличил диапазон восприятия Коммуникации Ветра, открыто охватывая всю резиденцию даймё. Через некоторое время он открыл глаза, и уголки его рта слегка приподнялись.

Он приказал Ао, который только что пришел из кабинета: "Ао, позови всех слуг в доме".

"Да, мой господин".

Вскоре все слуги собрались вместе, ожидая приказа Тонана. Тонан сидел на стуле, а чакра-танто в ножнах лежал на столе рядом с ним. Увидев всех собравшихся, Тонан холодно сказал: "Вы все очень помогли мне за это время. Но я обнаружил, что кто-то слил информацию обо мне".

Сразу же после этого Тонан активировал свой Шаринган, чтобы уловить выражения лиц этих слуг. Все слуги последовательно встали на колени и выглядели испуганными.

"Мой господин, будьте справедливы, я всегда был предан вам. Я никогда ничего не сливал".

"Да, милорд, если я проболтался, то пусть меня поразит молния, и пусть я умру не очень хорошей смертью".

Проработав в резиденции так долго, они хорошо знали характер Тонана. Всех предателей ждала ужасная смерть. На мгновение эти слуги изо всех сил пытались доказать свою невиновность, боясь потерять жизнь.

Тонан посмотрел на их выражения, и не заметил никаких подозрительных изменений, кроме страха за свою жизнь. Поэтому выражение его лица смягчилось, и он извиняюще сказал: "Похоже, среди вас нет никого. Должно быть, я ошибся".

Все вздохнули с облегчением, услышав это.

"Хорошо, что вы все ничего не проболтались. Теперь я могу спокойно заставить вас замолчать", - Тонан схватился за рукоять чакра-танто, и его фигура внезапно исчезла.

Пафф~ Пафф~

После нескольких вспышек Тонан вернулся на свое место и сел. И все слуги один за другим упали на землю. Он взял со стола белую ткань и осторожно вытер кровь с чакры танто.

На его лице появилась улыбка, но глаза были лишены выражения. "Пришло время извлечь сеть".

В следующее мгновение он создал теневого клона, чтобы расправиться с трупами, а его основное тело зашевелилось и превратилось в Абэ Сэймэя.

http://tl.rulate.ru/book/72160/2367948

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь