Готовый перевод The Black Dragon Of Hellfire / Черный дракон адского пламени: Глава 1. Друг.

Шестилетний Гарри Поттер шел или, возможно, хромал в парк. Гарри только что закончил "играть" в очередную игру "Охота на Гарри" со своим кузеном, а его тетя накричала на него за то, что он испачкал ковер, который ей только что почистили, и выгнала его из дома. Тетя намеренно решила проигнорировать тот факт, что Гарри был тем, кто чистил его в первую очередь, или что его кузен принес больше грязи, чем он, однако ее Диддикины не могли сделать ничего плохого. И вот он направлялся в парк, где, как он думал, мог найти кого-нибудь, с кем можно было бы поиграть и кого Дадли еще не успел спугнуть. Гарри не понимал, почему его родственники ненавидят его и называют уродом, он выглядел нормальным, если не сказать грязным, с волосами цвета ворона, в которых, похоже, жил ворон, и пронзительными изумрудными глазами, а также немного бледным. Возможно, это было из-за всех странных вещей, которые происходили вокруг него, например, когда он окрасил волосы учителя в синий цвет, и когда дядя Вернон набросился на него, словно собираясь ударить, он закрыл глаза и отвернулся. Но как раз в тот момент, когда дядя собирался ударить его, он услышал треск и увидел, что дядя держит его руку, согнутую под смешным углом, и ему пришлось надеть на руку странную штуку, которую тетя Петуния называла гипсом, чтобы облегчить ее состояние. После этого дядя Вернон больше никогда не пытался его ударить. Однако он всегда поощрял Дадли бить его, когда Гарри делал что-то не так.

Гарри вдруг упал назад. Потирая голову, он огляделся и увидел, что дошел до парка, но наткнулся на дерево. Гарри только успел подняться, как услышал хихиканье. Он повернулся и увидел светловолосую девушку примерно его возраста. Первой его мыслью было: "Она красивая", а второй: "Эй, ты смеешься надо мной?" - крикнул он девушке.

Она покраснела и смущенно опустила глаза: "Простите, что смеялась над вами", - сказала она с быстрым поклоном.

"Все в порядке", - сказал Гарри, прежде чем понял, что не узнал ее, а значит, Дадли не мог ее спугнуть. "Привет, я Гарри, не хочешь поиграть со мной?" - спросил он с улыбкой, совершенно забыв о предыдущем инциденте.

Девочка улыбнулась ему в ответ: "Конечно, я Азия", - ответила та, которую теперь звали Азией. Теперь, когда Гарри стал уделять ей больше внимания.

он заметил, что она одета в простое черное платье с длинными носками и пару белых туфель с ремешком посередине.

"Отлично, давай поиграем", - сказал Гарри, забыв о прежних травмах, и побежал к качелям, а Азия последовала за ним.

Азией.

Они играли весь день, быстро став лучшими друзьями, как могут только дети. День шел своим чередом, и в конце концов Азию

Азию позвала пожилая женщина в длинном черном платье с капюшоном, что смутило Гарри, ведь на улице было очень жарко. Когда Азия встала, чтобы уйти, женщина сказала ей: "Попрощайся со своим новым другом".

Попрощайся со своим новым другом". Она обернулась и увидела, что Гарри уходит, выглядя грустным, она подбежала к нему: "Почему ты грустишь?".

"Ты уходишь".

Она улыбнулась: "Я вернусь завтра, ты же знаешь".

Он поднял голову: "Правда?" - спросил он.

"Конечно, ты ведь мой друг", - Гарри потрясенно моргнул, ведь у него никогда не было друга, а Дадли всегда отпугивал других детей. Он засиял и кивнул головой: "Конечно, друзья". ответил он.

"Отлично." И тут она снова шокировала его, обняв его. Гарри застыл в шоке, его никогда раньше не обнимали.

Она разорвала объятия и побежала обратно к старушке. Гарри несколько мгновений смотрел на нее в шоке, затем покачал головой и направился домой.

Гарри был на автопилоте всю дорогу домой, у него был друг, и она обняла его. У него никогда раньше не было друга, и он не мог вспомнить, чтобы его когда-нибудь обнимали тетя или дядя. Он даже не помнил своих родителей. Когда он вернулся домой, у него было отличное настроение, у него был друг. Когда он вошел в дом, он увидел, что его дядя Вернон смотрит телевизор. Когда дядя Вернон увидел, что он улыбается, он проворчал: "Сотри это глупое выражение со своего лица, мальчик" Улыбка Гарри тут же исчезла, когда он прошел мимо дяди. "И иди помоги тете с ужином". приказал дядя Вернон, поворачиваясь к телевизору и ворча о бесполезных уродах. Гарри сделал то, что ему сказали, споткнувшись о ноги кузена, когда Дадли высунул перед ним ноги, пока он шел на кухню. Там тетя приказала ему начать резать картофель, после того как он вымыл руки и взял нож, он начал резать картофель, пока он это делал, тетя решила, что ему нужно напомнить, что он ничего не стоит, и оскорбила его за грязь, которую он принес в воздух, которым дышал. После того как он закончил помогать готовить ужин, тетя вручила ему 2 куска хлеба и ломтик сыра и сказала, чтобы он шел в свою комнату. Выходя из кухни, он пробурчал: "Комната, верно, была тюрьмой". С одной дверью, без окон и расположенная под лестницей, она была больше похожа на камеру, чем на комнату, но спать ему больше было негде. В конце концов, Дадли нужны были обе его комнаты, и он не мог спать в комнате для гостей. Он быстро съел свою жалкую еду и лег спать, и последней его мыслью перед сном было: "У меня есть друг", и он с улыбкой погрузился в сон.

http://tl.rulate.ru/book/72050/1975717

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь