Готовый перевод My Rich Wife / Моя богатая жена: Глава 29

Все замерли, услышав слова Цинь Ю.

Даже Янь Жуосюэ с изумлением посмотрела на Цинь Ю.

Насколько она помнила, Цинь Ю был человеком, который редко терял самообладание.

Однако Янь Жуосюэ сразу же громко рассмеялась. Казалось, она была крайне довольна реакцией Цинь Ю.

"Мальчишка, что ты сейчас сказал?!" Услышав это, дядя Ву тут же впал в гнев.

Мужчина, находящийся под его командованием, шагнул вперед и холодно произнес: "Ты знаешь, кто такой господин Ву? Как ты смеешь так с ним разговаривать?"

Услышав это, Цинь Ю равнодушно посмотрел на них и возразил: "Я сказал вам, что его статус и положение меня не касаются".

"Изначально я предупредил его о его недуге из доброты душевной, но ваше самодовольное отношение меня отвращает. Я отказываюсь его лечить, так что убирайтесь!"

Услышав это, человек, подчиняющийся дяде Ву, мгновенно пришел в ярость. Он сделал шаг вперед и холодно предупредил: "Начни лечить господина Ву прямо сейчас, или я убью тебя!"

«Так, значит?» — закричал Цинь Юй. Решив ударить первым, он нанёс мужчине удар по лицу.

Этот удар отправил мужчина в полёт. Удар был настолько сильным, что у него даже вылетел зуб.

«Ты!» — яростно посмотрел он на Цинь Юя.

«Сначала отправляйся и нормально потренируйся, а потом уже болтай», — холодно предупредил Цинь Юй.

Сказав это, Цинь Юй повернулся и вернулся в дом.

Updates by .com

Громко хлопнув дверью, он закрыл её.

Стояла мёртвая тишина. Выражение лица дяди У ясно говорило, что он был разгневан.

Однако из-за боли ему пришлось уступить.

«Жуосюэ, разве так следует обращаться со старшими?» — глубоко вздохнув, произнёс дядя У.

Янь Жуосюэ рассмеялась и сказала: «Дядя У, теперь, когда ты просишь других о помощи, тебе не стоит вести себя столь высокомерно и покровительственно».

«Я не буду вмешиваться в то, что происходит между вами», — безразлично заявила Янь Жуосюэ.

Чтобы доказать свои слова, он села в машину и уехала.

Лицо дяди У исказилось от боли, когда он в агонии схватился за грудь.

Однако Цинь Ю не обратил на него внимания.

Время летело быстро — час пролетел в мгновение ока.

В конце концов, дядя У больше не мог этого выдержать.

С трудом подойдя к двери Цинь Ю, он постучался и сказал мучительно: "Цинь Ю, я был груб. Позволь мне извиниться перед тобой..."

В комнате повисла тишина.

Дядя У мучительно проговорил: "Цинь Ю, пожалуйста, просто помоги мне. Я больше не могу терпеть..."

"Это моя вина, что я был так самоуверен..."

"Просто помоги мне ради Руосюэ. Я..."

Не успев закончить предложение, дядя У увидел, как дверь открылась.

На пороге стоял Цинь Ю, держа в руке пилюлю.

"Прими эту пилюлю, и тебе станет лучше", — сказал Цинь Ю, бросив ему черную, уродливую пилюлю.

Услышав это, дядя У поспешно поднял пилюлю и внимательно ее осмотрел.

Пилюля была крайне непривлекательной и напоминала овечий кал.

Это натолкнуло дядю У на мысль, что Цинь Ю намеренно издевается над ним.

— Цинь Юй, неужто ты уверен, что это лекарство исцелит мою болезнь... — неуверенно спросил дядя Ву.

— Верить или нет — ваше дело. Если не верите, можете выкинуть, — холодно ответил Цинь Юй.

Молодой человек снова закрыл дверь и вернулся в комнату.

Дядя Ву смотрел на пилюлю. Хотя им одолевали сомнения, от боли он едва мог соображать. Он решил рискнуть.

Дядя Ву положил пилюлю в рот и проглотил.

Как только пилюля попала в его тело, дядя Ву почувствовал прилив жара.

Жар прокатился по его телу, а затем сосредоточился в области сердца.

Очень быстро боль в груди начала стихать.

Через несколько минут дядя Ву с удивлением обнаружил, что пронзительная боль в груди полностью исчезла.

Дядя Ву изумлённо дотронулся до груди. — Невероятно... Я исцелён?

Кто же такой этот Цинь Юй? Откуда у него столь превосходные врачебные навыки?

Может, то, что сказала Янь Жуосюэ, правда?

«Если вам больше ничего не нужно, можете идти». Раздался голос Цинь Ю из комнаты.

В этот момент Цинь Ю не испытывал ничего хорошего к дяде Ву. Если бы не Ян Руосюэ, он бы вообще не стал помогать старику.

Дядя Ву открыл рот, но звука не последовало. Вместо этого он просто покачал головой.

«Господин Ву, ваша болезнь наверняка дело рук этого мальчишки! Иначе как больница могла не диагностировать вашу боль? Да и как вы могли выздороветь, просто приняв таблетку?» — безжалостно обвинял Цинь Ю человек из свиты дяди Ву.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/71971/3021633

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь