Готовый перевод Silver Prince / Серебряный Принц: Глава 31

"Так что я могу сделать для тебя?"

Я смотрю на мужчину передо мной с улыбкой на лице и кормлю Дени печеньем.

— Рад встрече, король Визерис.

«Хм. Ты уже знаешь мое имя».

"Конечно. Ваше имя известно в Браавосе. Дающий Свободу, Освободитель и самое известное имя - Целитель".

"Спасибо. Могу я узнать ваше имя?"

«Ах! Где мои манеры? Меня зовут Феррего, а это мой охранник, Карро».

Я киваю им и говорю.

«Феррего, где я уже слышал это имя…»

«Он новый Морской Лорд Браавоса, Ваше Высочество».

«Ах! Верно. Спасибо, Бакир».

Я киваю Бакиру и снова смотрю на Феррего.

"Продолжать."

«Мы пришли сюда, чтобы просить о торговом соглашении между Браавосом и Лунарией».

Хм. Это не то, чего я ожидаю. Я ожидал, что что-то вроде него придет сюда, чтобы наказать меня за то, что я привел жителей Вестероса к его двери, но, похоже, я ошибался.

"Торговое соглашение, да? Позвольте мне быть честным. Сейчас Лунарии нужно время, чтобы оправиться. Не от войны, а скорее от предыдущего правительства. Они не особо заботились о своем народе и морили его голодом. Разведчик, чтобы вернуться с горы вокруг острова, чтобы посмотреть, есть ли что-то, что мы можем добыть. У нас не было еды для торговли, так как она нам сейчас нужна больше всего. То же самое с лесами. Нам нужно построить больше портов и другие поселения и не начинайте с камня.Он нам нужен для строительства дороги, так как предыдущий не очень заботился о строительстве дороги в деревню.Я не могу думать ни о чем, что мы можем дать вам в данный момент.Кроме того, давайте не будем говорить о пиратах, потому что они всегда появляются, когда видят толстый корабль».

Я вижу, как он несколько секунд смотрит на меня, прежде чем подумать о моих словах. После минуты молчания он улыбается мне и говорит.

«Мы готовы ждать. Браавос терпелив, лорд Визерис. Мы готовы ждать и даже вкладывать средства в ваше развитие. Думаю, я смогу убедить Железный банк позволить вам одолжить немного золота».

Я качаю головой и говорю.

«Нет. Золото на самом деле не имеет значения. В настоящее время мы хотим, чтобы наш торговец мог купить большое количество товаров в вашем городе. Если вы готовы подождать и позволить нашему торговцу купить большое количество товаров, у нас есть соглашение. "

Я вижу, как он немного думает, прежде чем сказать.

«Пожалуйста, скажи мне честно, как долго мне нужно ждать, пока мы что-нибудь купим у тебя?»

«Что касается еды, такой как овощи и зерновые? Четыре месяца самый быстрый и семь месяцев самый медленный».

— Так рано?

"Да."

Он смотрит прямо в глаза, ища любую ложь, но, увидев, что ее нет, кивает.

«Очень хорошо. Давай заключим контракт».

~Мгновением позже~

Я вздыхаю, когда вижу, как Феррего уходит из комнаты, оставляя нас позади.

"Вы?"

Я смотрю на Дени, которая смотрит мне прямо в глаза своими большими глазами.

— Ах, не волнуйся, Дэни.

"Хорошо?"

«Ага. Я в порядке».

"ООН."

Я кормлю ее другим печеньем и смотрю на Бакира.

«Как ты думаешь, Бакир? Мое решение правильное?»

«Хммм? Заключить торговое соглашение с Браавосом? Это было правильно, Ваше Высочество. Я просто удивлен, что вы отклонили его более позднее предложение».

— Альянс, да?

«Да. Я думал, что мы заключим союз с Браавосом, чтобы поднять наше положение в глазах других городов-государств».

Я качаю головой и говорю.

«Нет. По крайней мере, не сейчас. Он хочет, чтобы мы были их союзниками, а не заключали союз между нами двумя».

"Есть ли разница?"

«Да. Они хотят, чтобы мы стали их союзниками, точно так же, как Пентос является их союзником».

«Ах! Понятно. Они хотят, чтобы мы были их вассалами».

«Что-то в этом роде, да. Хотя он не сказал нам, что влечет за собой этот союз, я знаю, что он хотел, чтобы мы были похожи на Пентоса. Союзником, которого они могут использовать, а не союзником, который идет вместе».

Мы новое королевство. Они по-прежнему думают о нас как о слабой силе, занимающей последнее место в таблице лидеров. Хотя в какой-то степени это правда, я также не хотел, чтобы жители Лунарии думали, что я перевел их из рабства в другую форму рабства.

Я знаю, это звучит параноидально, но здоровая доза паранойи — это хорошо.

«Понятно… Вы хотите, чтобы я расследовал это?»

«Если можете, сделайте это. Также, пожалуйста, скажите людям в гильдии, что им здесь рады. Они члены семьи Лунария, и им здесь всегда рады».

Я вижу, как Бакир улыбается, слегка кланяется и говорит.

— Конечно, Ваше Высочество.

Я киваю и смотрю на сира Виллема, прежде чем сказать.

"Сир Виллем"

"Да ваше высочество"

Я немного вздыхаю, когда вижу, как он отдает мне честь. Я решаю не обращать на это внимания и говорю.

«Сир Виллем, мне нужно, чтобы вы пошли и сообщили адмиралу. Скажите ему, чтобы он набрал больше кадетов и обучил их».

— Ваше Высочество? Мы идем на войну?

«Ах, нет. С торговым соглашением между Лунарией и Браавосом нам нужно обучить большое количество моряков. Нам нужно, чтобы они охраняли грузовой корабль, который идет в Браавос, чтобы купить нужные нам товары. Вы знаете, какой остров стоит между Браавос и Лунария?"

"...Ах! Ступени."

"Да. Это место - гнездо пиратов. Они нападут на грузовой корабль и попытаются его ограбить. Мне нужно, чтобы вы передали это адмиралу. С едой, которую привезут через несколько дней, мы сможем накормить больше ртов и дать больше продовольствие для армии, которая продолжает тренироваться».

«Да, Ваше Высочество. Предоставьте это мне».

— Спасибо, сир.

Увидев, как сир Виллем и Барик уходят из комнаты, я смотрю на Дени и говорю:

«Дэни, хочешь увидеть немного магии?»

"Магия?! Ун!"

http://tl.rulate.ru/book/71856/2005687

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь