Готовый перевод Я стала злодейкой любовного романа / Я стала злодейкой любовного романа: Глава 12

Граф привлекает меня совсем близко, и на секунду мне кажется, что я вижу в его выцветших глазах искру безумия.

— Виктория, ты же понимаешь, что случится, если правда про твою мать выйдет наружу? Мы пропадём. Только за одно молчание нас лишат титула, если не жизни. Твоя мать, она же… Она...

— Она… — повторяю я. Внутри у меня всё сжимается от плохого предчувствия. Внезапно я вспоминаю жуткое ночное видение, слишком реальное, чтобы быть сном.

Граф опасливо оглядывается, но нас некому подслушивать. Мы стоим достаточно далеко, чтобы даже острый слух оборотня не смог уловить беседу.

— Если она или кто-то из их шайки снова придут к тебе, делай, что говорят. Не перечь. И магия… Зачем ты спросила про неё?

— Хочу научиться...

— Ну, конечно! Меня просто решила позлить, верно? Ты же без этого не можешь… Разве забыла, что случилось в прошлый раз, когда ты ею занялась?

— Что случилось? — шепчу я. В голове сумбур. Я мысленно листаю страницы книги, но не нахожу ни одной подсказки.

— Боже, не дочь, а сплошная головная боль! Просто забудь про магию, поняла?

— Почему?

— Не притворяйся дурой! — рявкает граф, его сухое лицо искажает злость. — Ты хочешь нас погубить?! Это не обсуждается! И ещё… если что интересное тут увидишь или услышишь, передавай мне. Через письма. А лучше через Деккарда.

— Услышу... что?

— Информацию, — раздражённо отвечает отец, — про культистов, конечно. Или личное про принца блохастых… Про их внутренние распри, — он неприязненно косится на тренирующихся солдат. — Ходят голые по пояс, точно деревенский сброд, тьфу! Ты же умеешь совать нос, куда не надо... Так послужи во благо семьи. Если нароешь чего на Алана — это будет очень кстати. Козырь нам не помешает. И постарайся уж держать себя в руках, не позорь меня. Если узнаю, что вешаешься на шею кому-нибудь из оборотней, опробуешь плетей! Из дома не выпущу следующие пять лет, поняла?! Будет ещё этот молокосос учить меня, как детей воспитывать.

— Знаешь, — говорю я, спустя небольшую паузу, — может, тебе стоило бы этого молокососа послушать… Может, тогда твоя дочь не стала бы главной злодейкой этой истории.

— Что ты сказала? — недоумённо переспрашивает граф. — Ах ты стервозная девка! Как говоришь с отцом!

Я присаживаюсь в реверансе:

— Спасибо, что приехал. Я подумаю над твоими словами, папа.

Граф багровеет на глазах, но сдерживается. Однако, первый порыв очевиден. Похоже, Виктория и правда от него натерпелась.

Не дожидаясь дальнейшей реакции, я разворачиваюсь и иду обратно к принцу. Его солдаты уже вернулись к тренировкам. Смотреть на сильные тела оборотней было бы наслаждением, если бы не тревога, что сжимала мне сердце после разговора с отцом.

Будь я прежней Катей, то непременно впала бы в ступор от такого количества мужской энергии. А сейчас лишь отстранённо подмечаю их заинтересованные взгляды. Они и понятны, ведь Виктория — редкая красавица! Но не стоит забывать, если принц прикажет этим “апполонам” меня схватить или даже убить, они не дрогнут. У оборотней очень сильна иерархия, и тем, кто выше по званию, они подчиняются беспрекословно.

Рядом с Аланом уже стоит Элиза и застенчиво машет мне рукой. От меня не укрывается, как она то и дело поглядывает на Алана, порозовевшие щёки выдают девушку с головой.

За моей спиной граф забирается в карету и командует кучеру. Я не оборачиваюсь. Уверена, махать мне на прощание ручкой отец не станет.

Элиза идёт навстречу.

— Виктория, как вы? Ох, где мои манеры? — она торопливо кланяется.

— Не надо! Давай без формальностей, Элиза.

— Но вы же аристократка, а я… — она теряется, смущённо хлопает ресницами. — Но если вы просите…

— Очень, — уверяю я, вспоминая, что Элиза же ещё не успела отыскать своих настоящих родителей. А вот когда найдёт, будет богаче многих так называемых “аристократов”.

— Я вас… тебя не поблагодарила, — смущённо говорит Элиза, — за своё спасение. Если бы не вы. Ой… ты… Я бы пропала!

— Вот и нет. Принц бы тебя обязательно спас. Ведь спасли бы? — я поворачиваюсь к принцу, он как раз стоит за спиной у Элизы.

— Не сомневайтесь, — говорит тот, чуть улыбаясь уголками губ. — Виктория, вы, наверное, проголодались? Приглашаю вас и Элизу пообедать и заодно расскажу кое-какие подробности относительно вашего положения. Мне бы не хотелось оставлять недосказанность.

— Конечно, ваша светлость, — соглашаюсь я.

Вместе с Элизой мы идём вслед за принцем в столовую. По пути я раз за разом прокручиваю в голове слова отца. Зря я, наверное, грубила ему, всё-таки живу на его деньги. Однако сложно простить настолько жестокое отношение к собственной дочери.

Касательно матери… Если сложить все факты: сон, намёки графа и то, что на Викторию среагировал тот странный кинжал преступника… Может ли быть, что мать злодейки связана с культистами? И если да, то неужели настоящая Виктория знала об этом, как и её отец… Знали, но покрывали? Если верить словам графа — это тяжкое преступление, за которое можно и головой поплатиться. А если так, то что сделает Алан, когда узнает? Всё-таки культ приложил руку к смерти его матери... Могла ли эта связь с культом стать ещё одним гвоздём в гроб Виктории?

Я вдруг замечаю внимательный взгляд Алана, он словно пытается прочитать мои мысли. Тут же растягиваю губы в улыбке, но вряд ли она хорошо прячет мою тревогу.

В столовой уже накрыт шикарный стол, словно только нас и ждали. Алан отпускает слуг (всё-таки они тут водятся) и приглашает нас присесть. Элиза робеет, все её движения скованные, она садится и тут же утыкает взгляд в стол.

Я сажусь подальше, чтобы принц меньше сверлил меня взглядом.

— Леди, вам незачем меня бояться, — уверяет он, замечая повисшее напряжение. Сам он занимает место во главе стола.

— Тогда объясните, зачем мы тут? — говорю я. — В качестве пленников? Или как наживка для культистов? Вы всё ещё подозреваете меня в чём-то?

Принц морщится. Кажется, как минимум один из вопросов попал в точку. Но какой?

— Буду с вами откровенен, леди, — он складывает пальцы в замок. — Я в этой стране нахожусь с единственной целью — уничтожить культ Сумрака раз и навсегда. Последние несколько лет они не проявляли себя, но месяц назад на моего отца, короля Руанда, было совершено покушение. Лишь чудом его удалось спасти.

— И вы подозреваете культ?

— Я не подозреваю, — вкрадчиво говорит Алан. — Я знаю. Как знаю и то, что они прячутся в этой стране, в этом городе. Я найду их и раздавлю, это лишь вопрос времени.

От интонации Алана у меня мурашки бегут по спине, воображение тут же рисует, как именно принц “давит” своих врагов. Почему-то среди этих врагов я вижу и себя.

— Почему культ нападает именно на оборотней?

— Много причин, — уклончиво отвечает Алан.

— Разве вы не обещали быть откровенным, ваша светлость? — настаиваю я.

Принц кивает, неожиданно соглашаясь с моим аргументом.

— Хорошо. Да это и не секрет. Причин для войны и правда много, начиная от давней вражды и заканчивая тем, что грязная магия культа под запретом на территории Руанда. Кроме того, глава культа — личный враг нашей семьи. Мы были уверены, что он сгинул после облавы много лет назад, но либо он, либо его потомки снова высунули нос. И зря.

— Благодарю за ответ, ваша светлость. Но зачем они напали на нас с Элизой?

— Я думаю… — подаёт голос Элиза, — ...из-за крови.

— Да, — кивает принц. — Чёрная магия — это магия жертвы. Для сильных заклинаний требуется магическая кровь. Колдун может использовать свою…

— ...или чужую, — заканчиваю я.

— Да. И чем больше в человеке магический дар, тем сильнее его кровь, и тем интереснее она для чёрного мага. Но людей с сильным магическим даром не так уж много, особенно потому, что многие линии магов вымерли как раз из-за действий культа. Культисты попросту отлавливали людей с даром и выкачивали из них кровь до последней капли.

Элиза бледнеет, видимо, слишком хорошо представив процедуру “выкачивания”.

— Именно поэтому вы думаете, они за нами вернутся? — спрашиваю я принца.

— Пока вы под защитой резиденции, возможно, не сунутся. И то, нельзя сказать наверняка. К тому же Виктория… не буду кривить душой, у меня имеются некоторые подозрения на ваш счёт.

Элиза тут же поднимается со своего места.

— Виктория мне помогла! Она меня спасла! Поэтому…

— Поэтому она всё ещё не в тюрьме, — отрезает Алан. Под его взглядом Элиза вся сжимается и садится обратно. Её уши пылают.

— И как долго вы собираетесь нас тут держать? — спрашиваю я.

— Пока культ не будет уничтожен, конечно.

— А если это займёт года?

— Вы в меня настолько не верите? — поднимает брови Алан.

— Предпочитаю брать в расчёт худший вариант.

— Пессимизм вам не к лицу, леди. Думаю, полгода — это крайний вариант. К тому же уверяю, вас никак не будут ограничивать в пределах этого замка. Завтра же начнутся ваши уроки магии. Если же станет невмоготу, то скажите, выведу вас на прогулку. Если что нужно, обращайтесь ко мне или к моим людям. У вас остались вопросы? — Он смотрит сначала на Элизу, потом на меня. Вопросов у нас нет.

— Вот и прекрасно, — Алан поднимается. — Приятного вам аппетита, леди. Не буду больше мешать. Надеюсь, мы друг друга услышали, и мне не придётся жалеть, что я не запер вас по комнатам, — он выразительно смотрит на меня. Похоже, дурная слава Виктории уже дошла до его ушей.

Не получив возражений, принц широким шагом покидает столовую. Мы с Элизой остаёмся одни, но я не верю в эту иллюзию уединения. Наверняка у дверей дежурят.

— Ох, почему принц всё ещё подозревает тебя, — взволнованно говорит Элиза.

— Ему по должности положено, — отмахиваюсь я и подтягиваю к себе тарелку.

— Ты так спокойно к этому относишься! Он же почти угрожал тебе тюрьмой!

— Да он так шутил. Давай поедим наконец. А то с этими оборотнями никакого аппетита. Так и похудеть можно.

Набивая рот едой, я раздумываю над тем, что сегодня произошло. Вдруг мне вспоминается королевская бумага, которую Алан показал графу.

Согласно ей, принц имеет право задержать почти любого, лишь заподозрив в причастности к культу. К тому же он может без объяснения обыскивать дома и даже привлекать к поискам местную стражу. Взамен Алан обещал королю Лимерии помочь с защитой северных границ, которую то и дело атакуют кочевники.

Новое покушение на семью Алана произошло совсем недавно. Из книги я знаю, что принц тут же принял решение, во что бы то ни стало покончить с культом. Но вот его младший брат Джаред с ним не согласился. Он не пожелал ехать в Лимерию… Остался при отце в Руанде. Немудрено, что Алан подозревает Джареда в измене. Ведь если отец умрёт, а Алан сгинет… то власть в стране перейдёт Джареду.

В книге Алан как-то раз поделился с Элизой, что его не отпускает мысль о том, что брат мог заключить с культом союз. Но девушка смогла его сомнения сгладить, не дала наделать глупостей. Ведь на самом деле, хоть братья и не ладили, по сюжету они друг друга не предавали.

“Так, и что мы имеем, — думаю я. — Если Алан избавится от культа… Если я и дальше смогу прятать метку… Если он влюбится в Элизу... тогда я наверняка выживу. Вот только слишком много “если"”.

Мне вдруг чудится, словно невидимая рука судьбы сжимает моё горло. И куда бы я не пошла, что бы не сделала, как бы не убегала, она всё равно не отпустит.

“Так, хватит паниковать! — говорю я себе. — Ещё ничего не потеряно! Метка спрятана, культисты далеко. Решай проблемы по мере их поступления. Начни хотя бы с Элизы. Если Алан будет ею занят, то отстанет от тебя”.

Я взглядываю на девушку напротив. Она уже закончила есть и теперь задумчиво ковыряется в салате вилкой. Вид у неё мечтательный.

— Слушай, Элиза… — говорю я, подавшись к ней. — А тебе ведь нравится Алан, да?

http://tl.rulate.ru/book/71855/1984050

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь