Готовый перевод Я стала злодейкой любовного романа / Я стала злодейкой любовного романа: Глава 8

Дни до фестиваля я провожу как на иголках. Моё состояние разве что ленивый не замечает. Однако Деккард меня старательно игнорирует, графу вообще нет дела, Лили и остальная прислуга вопросов не задают, а с Розой мы не пересекаемся. В кои-то веке меня оставляют в покое.

Метка на спине периодически ноет, точно свежий синяк. А во снах я раз за разом вижу принца… чтоб ему пусто было! Сценарий всегда очень похожий. Принц от меня уходит, я за ним бегу. Ерунда какая-то. Особенно с учётом того, что в реальности, если я и буду бегать, то ровно в противоположную от Алана сторону.

Расписание у меня плотное. Поговорив с учителями, которых мне пригласила Лили, я договариваюсь взять несколько классов на следующей неделе. Люди это сплошь приятные, хоть и несколько напряжённые. Возможно, их пугает моя слава “Бешеной”, но после разговора они заметно успокаиваются и даже уходят от меня с улыбками. Ещё бы! Я ведь предлагаю им двойную оплату! Не хочу экономить на собственном обучении, а раз уж Граф платит, то скромничать я не намерена. И так за неделю не купила ни одного нового платья. Тогда как настоящая Виктория скупала коллекции одну за другой.

Также я, наконец, добираюсь до библиотеки графа и после длительных поисков нахожу книгу про метки истинности. Книга очень толстая, запутанная и почти вся состоит из домыслов и легенд. Но для начала и это не плохо. Например, в одной из прочитанных историй я узнаю, что метку истинности чаще всего получают те, у кого с рождения силён талант к магии. В другой легенде написано, что думать, будто метки есть только у оборотней и их пар, неправильно. Якобы ими обладают все расы, просто их метки скрыты.

Но больше всего меня увлекает легенда про молодую леди, которой не сиделось на месте. Её всё время тянуло в другие города и страны, но нигде ей не хотелось остаться. В итоге она полжизни бродила по миру. А потом оказалось, что всё это время она неосознанно шла за своим истинным, который был королевским послом и то и дело переезжал с места на место. Сама того не зная, девушка искала его, тянулась душой.

Конец у истории был грустный. Истинный умер от несчастного случая, а девушка потеряла смысл жизни. Она осела на одном месте и, спустя много лет, умерла одинокой старухой, которая так и не сумела догнать своё счастье.

“Ну и напридумывают же сказок, — говорю я себе. — Почему я должна быть с тем, кого мне выбрала дурацкая метка? Я сама уж как-нибудь решу, без всякой магии. Сердцем. И буду счастлива”.

И вот наступает день фестиваля Цветов! Главная особенность этого праздника заключается в цветочных масках, за которыми прячут верхнюю часть лица, оставляя открытыми губы.

Я беру с собою побольше денег, одеваюсь неброско, но дорого, чтобы во мне узнавали богатую особу. Лицо закрываю плотной маской, словно сотканной из бело-голубых незабудок. Графу сообщаю, что пойду с подружками, а на самом деле на все письма с приглашением провести фестиваль в женской компании, отвечаю отказом. У меня есть план, который не предполагает свидетелей.

Из дома меня отпускают легко. Все уверены, будто я проведу вечер в кругу подружек. Деккард выглядит особенно недовольным, но молчит. Похоже, мои слова про “хватит меня сторожить” его здорово задели.

“Ну и ладно, — решаю я. — Меньше будет совать нос, куда не просят”.

Праздник проходит вечером, поэтому солнце уже не печёт, и в пышном платье мне совсем не жарко. Фестиваль встречает меня громкой музыкой, разноцветными воздушными змеями, а главное — цветами. Цветами украшены платья и волосы девушек, цветы обрамляют прилавки, лепестки устилают мостовую. Чуть впереди дают представление маги, запуская цветные воздушные водовороты. Пахнет так прекрасно, что аж голова кругом.

Всюду гуляют парочки. Обнимаются, влюблённо воркуют, смеются и даже украдкой целуются. Маски им совсем не мешают. По сюжету Виктория должна сейчас гулять тут вместе с принцем. Думаю, на фестивале-то она и сделала тот самый последний шаг к своей смерти. Перешагнула черту... Влюбилась.

Прохожусь по главной улице, незаметно поглядывая в переулки. В одном из них и подкараулили Элизу. Хоть книгу я и читала много раз, всё же наизусть её не знала. Прикрываю глаза, вспоминая текст…

Так, время было около семи вечера, это точно. Элиза выходила из лавки пекаря… Потом услышала кошачье мяуканье и заглянула в переулок рядом… Прошла вглубь, подзывая малыша… Но вместо котёнка ей навстречу вышли незнакомцы.

Смотрю на часы, потом ищу взглядом лавку пекаря. Ага, вот и она! Да и переулок рядом имеется. Время нападения наступит не раньше, чем минут через тридцать, я специально приехала пораньше, чтобы перехватить Элизу на подходе. Остаётся только её дождаться.

Жаль, конечно, что из-за маски Элизу я сразу не узнаю. И именно по этой причине бесполезно пытаться найти её среди гостей фестиваля. Однако если кто-то выйдет из булочной, а потом попытается свернуть в переулок, то можно будет смело предполагать, что это она.

Всего-то надо увести её подальше. А если будет сопротивляться, то можно позвать стражу. Вон, несколько вооружённых мечами солдат дежурят у дома напротив. Оттуда им меня не видно, но стоит крикнуть, и они придут на помощь. Что может пойти не так?

Пока жду, я рассматриваю гостей фестиваля. Не хочется признавать, но невольно я ищу глазами Алана. Он высокий и плечистый, его никакая маска не скроет. В одну секунду мне кажется, будто похожая на него фигура мелькает в толпе. Сердце тут же пускается в галоп.

— Муау, — неожиданно раздаётся позади жалобное мяуканье. Или нечто на него очень похожее.

Я вскидываюсь, ищу глазами Элизу. Какая-то девушка как раз выходит из булочной и направляется ко мне. Или, скорее, к переулку.

— Элиза? — вопросительно спрашиваю я, преграждая девушке дорогу. Та вздрагивает от неожиданности и поднимает на меня голубые глаза. Я вижу их даже через маску.

— Да? — удивлённо говорит она своим тоненьким голоском. Он и правда похож на “звоночек”, книга не врала. Губки у девушки мягко-розовые, точно сахарные, волосы уложены в нежную косу. И вся она миниатюрная, точь-в-точь ангелочек. Только крылышек не хватает.

— Мне надо с тобой поговорить, Элиза, — говорю я, пытаясь девушку не напугать.

— О чём? — она чуть отступает. — Я вас знаю?

— Нет, но я знаю тебя. Давай поговорим. Но не здесь. Пожалуйста, это важно.

— Но я, кажется, что-то слышала… — она с сомнением смотрит в переулок, как вдруг из темноты снова раздаётся жалобное мяуканье. Девушка тут же делает шаг навстречу звуку, но я перехватываю её за локоть.

“Элиза, это ловушка!” — хочу сказать я, но со мной вдруг что-то происходит. По ушам снова ударяет “мяуканье”, только теперь оно звучит как колокольный звон, сотрясая каждую клеточку моего тела. Губы не двигаются. Элиза смотрит испуганно, но тоже ничего не может сделать. Её, так же как и меня, сковывает чужая магия. Невидимыми щупальцами она оплела наши тела и теперь управляет ими, заставляя сделать шаг в переулок. Потом ещё один.

"Что за ерунда происходит! Разве это было в книге?!" — панически думаю я, силясь разорвать путы. Мимо проходят счастливые парочки и просто одинокие гости, но они и не думают остановиться. Просто не знают, что это нужно.

Я до последнего сверлю стражников взглядом, но они, конечно, не слышат моего молчаливого крика.

Мы с Элизой точно деревянные солдатики, с трудом переставляя тяжёлые ноги, неумолимо идём в переулок. “Это плохо! Очень плохо!” — стучат бесполезные мысли в моей голове. Я придумываю план за планом и тут же отметаю каждый. Все они бессильны перед возникшей опасностью. Какой смысл был убегать от принца, если я погибну уже сегодня. Сейчас!

Вот, фестиваль остаётся позади, а когда мы сворачиваем за угол, и вовсе исчезает. О нём напоминают лишь долетающие обрывки смеха и музыки. Но здесь, в темноте и сырости, они кажутся изощрённым издевательством.

“Дура-дура”, — ругаю я себя.

— О, мы поймали двух рыбок сразу! — хрипит появившийся из темноты незнакомец. Его товарищ выходит с другой стороны. Оба они одеты в мантии с глубокими капюшонами. Лиц не разглядеть. Судя по всему — культисты сумрака, те самые, которых разыскивает Алан.

Тьма вокруг этих людей словно гуще, а воздух тяжелее. Даже дышать приходится через силу.

— Это не по плану, — говорит второй. Голос у него скрипучий, точно старый засов. — Глава не одобрит. На вторую заказа не было.

— Боже, да ты помешан на правилах! Ладно-ладно, что предлагаешь? — он смотрит на меня.

— Эту оставим здесь, — отвечает второй, тот, что со скрипучим голосом.

При мысли о том, что значит “оставим здесь”, у меня по коже бегут мурашки, а желудок стискивает страхом. В отчаянии я пытаюсь двинуть хотя бы пальцем, но тело скованно и неподвижно как камень. У меня остались только глаза…

— Ладно, — хрипит преступник и вытаскивает из-за пазухи длинный кинжал с волнистым лезвием.

— Ну-ну, ты же не будешь плакать, цветочек, — говорит он, подходя ко мне. — Всё быстро закончится.

“Помогите! Помогите… Алан! Деккард! Кто-нибудь... ” — кричу я, но всё бесполезно. Слова застревают где-то на подступах к горлу. Краем глаза я вижу, что Элиза, кажется, плачет.

— Подожди! — вдруг приказывает напарнику скрипучий. — Посмотри на лезвие.

Я тоже опускаю взгляд. Лезвие светится алым.

— Не может быть… — Шепчет преступник, поднося кинжал к глазам.

— Так... Тогда мелкую в расход, а эту забираем! И давай быстрее. Мы уже задержались! Заклятие недолго будет их держать.

— Я что ли виноват? — ворчит преступник, перекидывая кинжал в другую руку и поворачиваясь к Элизе. Свободную он кладёт девушке на плечо придерживая.

“Ну нет, только не Элиза! Как они смеют к ней прикасаться? Они её волоска не стоят!” — несутся в голове мысли. Негодование пробуждает какие-то скрытые резервы, я чувствую, как по телу разливается тепло, точно в груди разгорелся костёр.

Преступник замахивается, а я собираю всю свою силу, всю волю в единую точку и всё-таки заставляю тело двигаться.

Это всего лишь неуклюжее скованное движение, но мне удаётся схватить лезвие, когда оно уже готово вонзиться Элизе в грудь. Ладонь пронзает болью.

******

ОТ АВТОРА

НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОСТАВИТЬ ИСТОРИИ ЗВЁЗДОЧКИ И ЛАЙКИ, ЕСЛИ ВАМ НРАВИТСЯ!

От неожиданности преступники теряются, но в следующую секунду бьют меня в живот, да так сильно, что я сгибаюсь и падаю на брусчатку. Перед глазами темнеет. Я вижу кровь, растекающуюся от руки.

“Это конец… конец”, — в отчаянии думаю я, пытаясь не отключиться. И дело не в ударе. То короткое усилие, которым я преодолела заклятие, высосало из меня слишком много энергии.

Сознание уплывает.

Неожиданно, сквозь пелену, до меня доносится грохот и топот шагов. Чей-то отчаянный вопль бьёт по ушам. Совсем рядом кто-то кричит:

— Они тут! Быстро сюда! Есть раненые!

Я с трудом открываю глаза и вижу нескольких человек. Они бегут за культистом. Другой преступник лежит в паре шагов со вспоротым брюхом. Элиза рыдает в три ручья, её больше не сковывает заклятие. А рядом стоит Алан и смотрит своими невыносимыми глазами. Потом присаживается на корточки и аккуратно помогает мне сесть, придерживая под спину. Заботливо прикладывает что-то к порезанной ладони. Тихо спрашивает:

— Как вы себя чувствуете? ...можно я сниму?

И он тянется к моему лицу… чтобы снять маску.

http://tl.rulate.ru/book/71855/1974219

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь