Готовый перевод Древний клан Мо / Фанфик: Маг на полную ставку: Глава-28 Семья Чжоу

Когда команда Дэн Кая уже была у выхода из города и планировала выключить телефоны, капитану поступил звонок. Наблюдая за Дэн Каем, Чеа заметил, как плечи капитана опустились, а сам он сощурился от усталости. Закончив разговор с неизвестным, Дэн Кай объявил — Наш маршрут меняется, мы пойдём через ущелье.

Капитан Дэн Кай, обычно не поддающийся внешнему давлению, ныне выглядел встревоженным. Его поступок, изменение маршрута в последнюю минуту, вызвало мгновенную реакцию в команде.

— Капитан, почему? Мы потратим полдня впустую, — возразил Ли Вэнь Цзе, не желая тратить и минуты, ведь перед глазами уже стояла пещера, переполненная духовной энергией.

Дэн Кай стал массировать виски от возникшей головной боли.

— Ли, я понимаю тебя, но обстоятельства изменились, — тихо начал капитан, стараясь подобрать слова, чтобы успокоить внутреннее раздражение. — Уже всё решено, мы идем через ущелье, нас там будут ждать из клана Чжоу.

Команда переглянулась, понимая, что Дэн Кай не изменит своё мнение без серьёзной на то причины. У всех теперь сложилось впечатление, что каждый шаг будет идти по чужой задумке. С опущенными плечами, но с непоколебимым взглядом, капитан повел команду по новой тропе, ведущей к ущелью.

Команда "Хищная птица" под руководством Дэн Кая оказалась на месте назначения первой. Само место встречи было у западной границы, где заканчивалась безопасная зона города Бо и начиналось ущелье, мрачное и внушающее благоговейный ужас из-за слухов, которые ходили среди жителей. Его жуткие отвесные скалы, словно когти огромного зверя, прорывались вглубь леса, угнетая тенями, которые даже в полдень казались непроницаемо мрачными. С их позиции было хорошо видно развилку дороги: одна тропа уходила в горы Сюэ Фэн, где был аванпост, а за ним начиналась следующая гора Лей Юй А, где были дикие земли под полным контролем магических зверей.

С востока, по направлению к команде, стали раздаваться ритмичные и уверенные шаги. Ещё до того, как их силуэты стали различимы, всех потряс почти мистический синхрон шагов появившихся двух мужчин.

— Младший лейтенант Йонг Ма и Йонг Фа рады приветствовать господина Дэн Кая и старшего Ян Чжо Хэ, — сгибаясь до земли в поклоне, в унисон крикнули двое мужчин лет тридцати, как двое с ларца, одинаковых с лица.

Братья Йонг Ма и Йонг Фа, хотя и различались лишь нюансами своих черт и манеры одеваться, во всём остальном казались словно вылиты из одной формы. Их униформы, безупречно скроенные и чистые, отмечали их статус младших лейтенантов.

Видя их глубочайшее уважение к себе, Дэн Кай отдал честь с нескрываемой улыбкой на лице.

Ян Чжо Хэ, в свою очередь, лишь поднял руку, стараясь показать, что такие церемонии излишне формальны для него. Однако уголки его губ предательски дрогнули — в его сердце откликнулось приятное тепло от уважения, оказанного этими младшими.

Как только братья Йонг Ма и Йонг Фа завершили своё приветствие, взгляд Дэн Кая устремился за их спины. Из плотной тени, подобно темному облаку на ярком небе, вынырнули четверо людей.

Появление команды "Рождённые побеждать" не осталось незамеченным. Трое молодых магов, полных решимости, шли впереди, а за ними, подобно теневому покрову, следовал старик. Он был меньше ростом и сгорблен от многих прожитых лет, его лицо изборождено глубокими морщинами, но в его глазах светилась удивительная сила. Взгляд старика излучал мудрость и знание многих тайн, силу его вдоха было почти физически ощутить.

Когда "Рождённые побеждать" попали в поле зрения, братья Йонг Ма и Йонг Фа вновь начали своё приветствие. Они одновременно и совершенно синхронно согнулись в глубоком поклоне, проявляя степень уважения и почтения, которая заставляла их касаться едва ли не лбами земли.

— Младший лейтенант Йонг Ма и Йонг Фа рады приветствовать молодого господина Чжоу Фага и старшего Чжоу Ху Яня, — прозвучало их голосовое приветствие, достойное и без колебаний. Приветствие для Чжоу Ху Яне, ответственного за боевое воспитание молодого поколения магов в клане Чжоу, звучало с особым акцентом показывая его значимость и влияние на братьев Йонг.

Момент поклона перед Чжоу Ху Янем, амплитуда их движений усилилась ещё больше, показывая не просто уважение к старейшине клана, но и признание его выдающихся заслуг и вклада в будущее города Бо. Братья испытали честь от возможности приветствовать такую личность и осозновали, что стоят перед человеком, чьи усилия и наставления способствовали прорыву многих магов начального ранга до среднего ранга.

Смотря на Чжоу Фага, было заметно, что, несмотря на его невысокий рост, он был хорошо сложен, что выдавало в нём тягу к физическим упражнениям. Его одежда, качественная и респектабельная, свидетельствовала о его благосостоянии и высоком происхождении. Когда братья Йонг Ма и Йонг Фа оказали своё уважение, приветствуя его поклоном, группа Чжоу Фага не обратила на это особого внимания. Их взгляды были прикованы к членам "Хищной Птицы".

Чжоу Ху наклонился к юному господину и что-то прошептал ему на ухо, отчего лицо Чжоу Фага вытянулось, а глаза сияли завистью при взгляде на Дэн Кая.

В пронзительной тишине, окутавшей площадку после приветствия, Чжоу Ху, чьё присутствие мгновенно пробуждало в окружающих трепетное беспокойство, перевёл свой проницательный взгляд с Дэн Кая на его подчинённых. Первым, кто оказался под его вниманием, стал Ян Чжо Хэ. Его взгляд безошибочно прочёл страх и нерешительность в глазах мага среднего ранга, и Чжоу Ху отвёл глаза, одарив его едва заметной улыбкой — тонким и пренебрежительным жестом, тем самым задевая достоинство мага среднего ранга. Остальные члены "Хищной Птицы" тоже не внушили старейшине клана Чжоу никакого уважения. Одним лишь взглядом он выразил к ним своё презрение, видя в них лишь бездарности и посредственность, жалкий результат неумения обращаться с магией.

Но вдруг его взгляд остановился на Чеа, юноше, который не отводил глаз. Десять секунд они смотрели друг на друга, и в молчаливом противостоянии взглядов Чжоу Ху пытался проникнуть вглубь, к сущности магического ядра юноши. Однако перед ним был всего лишь мрак, загадочная чёрная пустота, которая отвергла все его попытки увидеть магический потенциал Чеа. Впервые за много лет Чжоу Ху столкнулся с кем-то, чьи магические способности были ему непостижимы, недоступны для его глубокого взора.

Интрига и любопытство наполнили старика, смешавшись с неожиданной дозой уважения к этому молчаливому юноше. Перед Чжоу Ху предстал не просто юный маг, а личность с потенциалом, который он не смог разгадать, и это было ново для него, заставив старика на момент замереть.

Чжоу Ху, обладал мистическими глазами, которые были родовой чертой семьи Ху, наделяющие его потомков особыми способностями. Эти глаза были для него не проклятием, как для многих в его клане, кого блокировало от достижения более высокого уровня магии, а скорее благословением, так как его потенциал уже был достигнут. Носители мистических глаз, редко появлялись среди членов клана Ху, и их пробуждение рассматривалось как чудо с немалой ценой. У Чжоу Ху они пробудились в возрасте, когда он уже осознал полную меру своего магического потенциала.

Старший решил сосредоточиться на внешности юноши. Перед ним предстал молодой человек с лицом, набитым разного рода рисунками и знаками, которые, возможно, имели для юноши свое особое значение. Но для Чжоу Ху, старика с устоявшимися взглядами и ценностями, это вызвало острое чувство неприязни к дерзкому и открытому способу выражения себя. В его воображении уже рисовалась картина того, как нужно указать юноше на его место, показать ему, что такое размалеванное лицо — не лучшее украшение для мага.

Дэн Кай всегда был слаб в подготовке к предстоящим миссиям, но после появления Чеа в походном снаряжении команды "Хищная Птица" всегда присутствовал полный набор необходимых принадлежностей. Продуманность их провианта была настолько точной, что каждый член команды мог уверенно и комфортно прожить вне стен города в течение двух недель, не испытывая недостатка в питании или воде. Медикаменты, которые они брали с собой, включали в себя всё: от базовых бинтов, мазей и антисептиков до специализированных магических зелий, способных заживлять раны или нейтрализовать яды. Забота о своем здоровье и возможность быстрого восстановления — в этом крылось их преимущество в выживании.

Спальные мешки, которые представляли собой легкие, но теплые и непромокаемые ткани, позволяли им отдыхать в холодных и сырых условиях. Кроме того, спальные мешки могли охлаждать, обеспечивая комфорт и защиту в местах, где преобладали три из семи стихийных элементов.

Тем не менее, важной частью их экспедиционного арсенала стали магические ловушки — остроумные устройства, созданные для обороны и нападения. От взрывающихся сетей до заморозки, от иллюзорных стен до звуковых мин, эти ловушки были искусством военного мастерства. Они позволяли команде "Хищная Птица" контролировать свое окружение и давать отпор врагам даже в невыгодном положении.

Команда всегда носила с собой различные инструменты и предметы первой необходимости, которые могли понадобиться в дороге: от огнива и нити с иглой до карт и компасов. Каждый элемент снаряжения был обдуман и использовался для конкретной цели — это отличало их от других команд и обеспечивало преимущество.

Философия команды: быть готовым ко всему в любое время и в любом месте. "Хищная Птица" по праву стала считаться эталоном тщательной подготовки и универсализма, подтверждая свою репутацию не только словами, но и делом. Тем не менее, у такой детальной подготовки были и свои минусы.

Во-первых, всесторонняя подготовка требовала значительного времени и усилий, что могло затягивать отправку в путь. В то время как другие, более скромно подготовленные команды, могли быстрее отправиться на задание, "Хищная Птица" все еще проверяла и упаковывала свое обширное снаряжение. Но этот минус нивелировал статус Дэн Кая, в его подчинении было много людей готовых работать днём и ночью.

Во-вторых, обилие экипировки и снаряжения приводило к увеличению веса, снижая маневренность команды и увеличивая риск попасть в засаду, особенно на сложных участках маршрута.

Третьим минусом была стоимость такой подготовки. Каждое зелье, магическая ловушка и кусок снаряжения требовали значительных затрат. Даже Дэн Кай иногда жаловался Чеа, что вознаграждение редко окупало поход на задание.

Наконец, перегруженность вызывала чрезмерную зависимость от планов и подготовки. В экстремальных условиях изменчивая ситуация требовала быстрой адаптации и принятия интуитивных решений, что могло быть затруднено из-за привязанности к плану.

Тем не менее, несмотря на эти минусы, плюсы были куда значительнее. Сумки, набитые медикаментами, магическими ловушками, спальными средствами и провиантом, создавали вид неприступных гор экипировки, готовых справиться с любыми вызовами.

Все глаза, как по команде, устремились к Мо Чеа. На фоне достаточно крепких мужчин, его фигура казалась хрупкой. Когда он, казалось, без труда поднял одну из сумок, поднимая ее как детскую игрушку, это вызвало удивление и заставило переосмыслить отношение к магии и физической силе.

— Никак не скажешь, что в его мышцах столько силы, — пробормотал один из молодых людей из клана Чжоу. Мо Чеа, известный как маг исцеления первой ступени, при своем весе в шестьдесят килограмм, продемонстрировал физическую выносливость, вызвавшую у многих восхищение и размышления о его скрытом потенциале.

Юный наследник клана Чжоу, направившись прямо к Дэн Каю, желал оказать свое уважение. Это было больше вызвано формальностью, а не искренним желанием.

— Старший брат Кай, рад тебя видеть на этом задании. Слышал, ты пробудил элемент тени, поздравляю тебя, — слова звучали громко и звонко, но были лишены искренней радости. Улыбка Кая была такой же фальшивой, как и у юного Чжоу Фага, когда тот протягивал ему руку для рукопожатия.

Чеа, находившийся неподалеку, внимательно наблюдал за их взаимодействием. Несмотря на краткое знакомство с Дэн Каем, он уже умел читать тончайшие нюансы его эмоций, и в этот раз он заметил легкое раздражение на лице Кая, вызванное слишком фамильярным обращением Чжоу Фага.

Дэн Кай понимал политическую важность ситуации. Чжоу Фагу было предназначено стать следующим главой клана Чжоу, и его магические способности, согласно слухам, уже оставляли позади многих сверстников. Наступая на свою гордость, Дэн Кай, похлопав по плечу младшего, ему придется терпеть и дожидаться, пока Чжоу Фаг не допустит ошибку, открывая возможность для действий в своих интересах.

Во время обмена рукопожатиями Дэн Кай был удивлен, почувствовав между своими пальцами тонкий листок бумаги, который Чжоу Фаг передал ему незаметно.

— И я рад видеть тебя, малыш Фа. Вижу, младший скоро будет превосходить старшего брата в магии. Надеюсь, после перехода на средний уровень ты не забудешь старшего братца, — ответил Дэн Кай с улыбкой, сохраняя вежливость.

— Как я могу забыть своего будущего шурина? — Сказал Чжоу Фаг с легкой улыбкой.

— Слушай, старший брат Кай, я слышал одну занимательную историю. Говорят ваша семья усыновила одного паренька по имени Мо Чеа, и он очень талантлив в своём элементе. Даже Чжу Сяо Хэ стал его наставником. Так почему же вы скрываете его от нас? Я уверен, дядя Чжоу Ху смог бы дать много полезных советов для лучшего раскрытия его таланта в магии, — Чжоу Фаг прищурил глаза.

Дэн Кай на мгновение задержал взгляд на юноше, прежде чем ответить:

— Ты прав, Чжоу Фаг. Мо Чеа действительно многообещающий молодой маг, и мы очень рады, что наша семья обрела такое дополнение. Однако не все таланты следует выставлять напоказ. Некоторые из них нуждаются в тишине и уединении, чтобы расцвести во всей красе.

Чжоу Фаг перевел взгляд на Чай Тан

— Насчёт Чай Тана… — Дэн Кай не дал договорить младшему — О, да, он действительно интересная личность. И ты прав, в последнее время нам действительно везёт на таланты. Или, возможно, наша семья лучшая в городе Бо и это осознанный выбор стать частью клана Дэнгу — Дэн Кай с тонкой усмешкой вглядывался в лицо Чжоу Фага, понимал попытку молодого наследника пустить корни своего влияния на Мо Чеа и Чай Тана.

Чжоу Фаг, уловив скрытый смысл слов Дэн Кая, лишь кивнул в знак понимания, заметив, что поспешность не лучший советник в деликатных политических играх.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/71751/4081599

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь