Готовый перевод The Blonde Shinobi In DxD / Светловолосый Шиноби в DxD: Глава 3.

Сегодня в раменном магазине "De'lit" все шло нормально.

Клиенты входили и выходили из заведения, заказывая различные виды рамена.

Муха жужжала вокруг в поисках следующей жертвы для мучений.

Повара были заняты приготовлением рамена на кухне, пока специальный шар не начал мигать красным светом, а системы сигнализации не взбесились.

Для поваров лапшичной "De'lit" это могло означать только одно.

"Осторожно, парни! Все внимание на палубу!" прокричал старший повар голосом сержанта, вышагивая перед всеми собравшимися на кухне поварами.

"Возможно, есть шанс, что один из нас сегодня падет... Пусть победит лучший повар". Он бросил на всех последний взгляд и повернулся. "Давайте разберемся с этим сукиным сыном!"

"Вас понял, сержант!" - крикнула вся команда.

После короткой мотивационной речи Хиросимы, владельца магазина лапши, Наруто ворвался внутрь и, сузив глаза, остановился перед Хиросимой.

"Дай мне свою лучшую попытку, старик Хиро", - бросил он вызов.

"О, понеслась, Узумаки!"

И вот так, все повара засучили рукава с одной целью: наполнить монстра, стоящего перед ними.

Чашки и чашки рамена были принесены в жертву богу рамена, но все они пали перед его божественным возмездием.

"Он доводит меня до предела, я не думаю, что смогу долго продержаться", - сетовал один из поваров.

Ситуация выглядела мрачной, это было чистое поражение, а Хиросима был человеком чести.

"Я уступаю, Узумаки", - признал Хиросима чистое поражение.

"Не волнуйся, старик, до того дня, когда ты победишь меня, еще тысячи лет", - заявил Наруто со своей фирменной ухмылкой.

"Ааа, вот это попадание в точку", - вздохнул он, похлопывая себя по животу.

Всем известно, что Хиросима стал миллионером вскоре после того, как Наруто впервые переступил порог маленького магазинчика Хиросимы.

Старик подозвал Наруто к прилавку и поставил перед ним миску с бульоном. "У меня есть подарок для тебя, Наруто", - неожиданно сказал старик.

"Что это, старик?" - спросил светловолосый ниндзя с неподдельным любопытством на лице. "Я очень надеюсь, что это бесплатный рамен на неделю".

"Я бы стал банкротом", - отшутился старик Хиро.

"Да, ни хрена подобного", - уныло согласился он.

Хиро бросил на стол оранжевый конверт с посланием, на котором было написано: "Нашему клиенту №1". Наруто, ссутулившийся на столе, поднял голову, увидев конверт, и обнаружил в нем золотой ключ, когда вскрыл его.

"Поздравляю, Наруто, я только что купил тебе новый дом в Куохе!" - воскликнул старик.

"Оу, старик, спасибо тебе большое!" Наруто держал ключ так, словно это был спасательный круг, брошенный грешнику в аду.

"Ты заслужил это, Наруто". Старик взъерошил волосы светловолосого шиноби. "Надеюсь, ты действительно найдешь новую работу и хорошую девушку".

Наруто собирался скучать по району Шингахаши из-за старика и его магазина лапши, но у него было чувство, что Куох не будет скучным, как эта дыра, в которую он попал после падения в Йомоцу Хирасака Кагуи после того, как запечатал ее навечно.

"Спасибо, старик. Тогда я лучше пойду собирать вещи".

"Не будь чужаком, Наруто", - сказал старик.

"Прощай, старик", - Наруто помахал рукой Хиросиме.

.

.

.

Наруто возвращался домой, ему было скучно. Он размышлял, в порядке ли его образ жизни. Достойно ли это гиперактивного, тупоголового ниндзя номер один? Он уже даже не знал, что значит "гиперактивный".

Светловолосый Узумаки ускорил шаг, потому что хотел посмотреть, как отреагируют биджу на новость о том, что у него новая квартира в Куохе. Эти маленькие коротышки в последнее время все время жаловались и стонали на плохие условия жизни.

**Смена сцены**

Все девятихвостые звери сейчас были в панике, потому что Шукаку и Курама снова разрушили их дом. Наруто обрушился на них с неистовым гневом. Кстати, о дьяволе...

*Свууш*

Наруто стоял на том месте, где должен был находиться его дом, и видел, как Мататаби, Исобу, Сон, Кокуо, Сайкен и Гьюки указывают на Шукаку и Кураму, которые выглядели так, словно хотели быть где угодно, только не там; в этот момент в голове ниндзя все перевернулось.

Эти ублюдки разрушили его дом... снова.

Огромное давление обрушилось на двух виновников, и на них было направлено убийственное намерение, которого они никогда раньше не чувствовали. Воздух стал таким плотным от количества Ки, которое выпустил Наруто, а затем, внезапно, все исчезло.

В голове у Шукаку и Курамы пронеслась одна и та же мысль: "Черт, мы в полной заднице".

"Я просто хотел, чтобы вы все знали, как сильно я вас люблю. Пожалуйста, не скучайте по мне, пока меня нет, хорошо", - произнес свои последние слова Тануки из Суны. Кто бы мог подумать, что у Шукаку есть такая сторона?

"Просто чтобы ты знал, Мататаби, я украл деньги из твоего сейфа, чтобы купить журнал для взрослых. Просто хотел возместить ущерб перед смертью", - признался Курама.

"Я так и знал, Эро-лис!" воскликнул Мататаби.

"Эй! У лиса тоже есть желания, ты знаешь!" Курама попытался оправдать свои действия.

Наруто уверенной походкой направился к ним, и каждый шаг вперед усиливал напряжение в воздухе; оно стало настолько сильным, что один из хвостатых зверей даже пукнул.

"Кто это, черт возьми, был?" Кокуо, самый мягкий среди творений Хагоромо, озвучил вопрос, который был у всех на уме.

"У меня хорошие новости, ребята!" крикнул Наруто, оставив Биджу в недоумении. "Пакуйте свой багаж, потому что мы отправляемся в Куох!"

"Что в мире?" У Курамы было растерянное выражение на его мохнатом лице.

"В Куохе меня ждет новый особняк!" Наруто завизжал от радости, как человек, сорвавший джекпот.

"Что?!" - только и смогли вымолвить хвостатые звери.

"Я слишком стар для этого дерьма", - покачал головой Курама, глубоко вздыхая.

http://tl.rulate.ru/book/71740/1922471

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
"Пакуйте свой багаж, потому что мы отправляемся в Куох!"


Не куох или ещё что, а куо
Развернуть
#
Это переводчик так перевел, в оригинале также с английского переводится.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь