Готовый перевод Rich Parents and Hot Shot Brother Found Me At Last / Богатые родители и крутой брат наконец-то нашли меня: Глава 9.1

Тетка повисла всем весом своего тела на ноге Лу Вань, как мертвый груз. Она пыталась несколько раз, но не могла вытащить ее.

Тетя: "Wuwuwuwuwu".

Лу Вань: "......"

Почему ты все еще плачешь?

Прохожие часто смотрели в их сторону, а некоторые люди, не считающие это чем-то особенным, даже доставали дынные семечки, чтобы понаблюдать за весельем, сидя на корточках в стороне.

Юноша был одет в форму "Королевской средней школы", а женщина на земле была одета просто и имела удручающее выражение лица.

Два человека, которые не должны были иметь ничего общего друг с другом, тянули и толкали друг друга.

Это захватывающе!

Лу Вань поняла, что тетя не просто пытается шантажировать ее, а хочет сделать что-то большое.

Она действительно нашла не того человека! Если бы не тот день много лет назад, когда она влюбилась в учебу и благодаря этому узнала, что существует толстая книга под названием 《Уголовное право》.......

Она была уверена, что к этому времени она уже была лидером индустрии "прикосновения к форфору" (мошенничества с целью шантажа пешеходов) и плакала за решеткой за слишком выдающиеся заслуги.

За весельем наблюдало все больше и больше людей. Это не могло продолжаться.

Лу Вань присел на корточки и вздохнула: "Тетушка, кажется, хочет мне что-то сказать. Почему бы нам не пойти куда-нибудь в тихое место?"

Ван Хуэй кивнула и отпустила ее. Она собрала волосы, быстро встала и пробормотала. "Не называйте меня тетушкой. Мне всего тридцать два года".

"......Правильно, старшая сестра".

Лу Вань пошла искать тихое место, а Ван Хуэй следовал за ней, боясь, что ее бросят.

Здесь было шумно, и поблизости не было парка. Лу Вань прошла более четырех или пятисот метров, пока наконец не увидела кафе в конце улицы.

Увидев, что другая сторона вошла внутрь, Ван Хуэй вздохнул с облегчением и наконец-то смог отдохнуть. У собеседниыы были длинные ноги, и она шла быстро, ей приходилось всю дорогу идти рысью, чтобы не отстать!

Официант принес меню и попросил двух гостей сделать заказ.

Лу Вань слегка нахмурилась. Пятнадцать юаней за стакан простой воды?????

Однако это считается законным ограблением. Раз уж ты вошел в заведение, ты не мог быть бессовестным и ничего не потратить.

"Мне стакан воды".

"Я тоже хочу стакан воды". Ван Хуэй облизала губы. Она плакала, потом долго бегала, и теперь ее горло словно горело.

Когда официант ушел, Лу Вань слегка откинулась назад и сразу перешла к делу: "Старшая сестра, что ты хочешь от меня?".

Спокойствие другой стороны заставило Ван Хуэй чувствовать себя немного неуверенно, но ей было нелегко дождаться удобного случая, поэтому она не могла сдаться!

Ван Хуэй набралась смелости и шокировано сказала: "Я влюбилась в твоего отца, но он бросил меня".

Лу Вань заподозрила, что у нее слуховые галлюцинации.

"Если ты больна, тебе нужно принять лекарство".

Она не могла больше разговаривать с собеседником. Она встала, чтобы уйти.

Ван Хуэй встревожилась и поспешно добавила: "Это правда! Просто профессор Лу не смеет признаться в своих чувствах, и теперь он отказывается видеться со мной".

Лу Вань посмотрела на нее в раздумье и снова села на место. "Я в это не верю. "

Ван Хуэй глубоко вздохнула и попыталась убедить собеседницу: "Мы работаем вместе. Каждый раз, когда профессор Лу видел меня, он улыбался, а иногда, когда шел дождь, он отправлял меня домой и даже забирал мою дочь из школы!"

При мысли о том, как они ладят друг с другом, на лице Ван Хуэй появилась улыбка, и на этот раз ее голос был более твердым: "Я ему нравлюсь".

Лу Вань едва уловила ключевой момент в приукрашенном рассказе другой стороны.

"Вы работаете в исследовательском институте? Должно быть, вы не видели профессора Лу в последнее время, и у вас нет другого выбора, кроме как прийти ко мне. Вас уволили?"

Что касается этой внесудебной фанатички, которая шантажировала людей, то была большая вероятность, что она не была научным сотрудником.

У Ван Хуэй закололо в больном месте, и ее голос стал эмоциональным: "Профессор Лу не любит свою жену. Эта женщина старше его на четыре года! Иначе почему он предпочитает находиться в лаборатории, а не ходить каждый день домой!"

Лу Вань: "Так вы хотите, чтобы я уговорила родителей развестись?"

Ван Хуэй была ошеломлена. Она надеялась на такой исход, но понимала, что это маловероятно.

Она лишь хотела таким образом привлечь внимание этого человека.

"Ты разрушаешь чужую семью". После паузы Лу Вань сказала: "Хотя ты не квалифицирована".

Ван Хуэй мгновенно смутилась. В ее глазах вспыхнула обида, и она отказалась принять это. "Что вы знаете? Мы с профессором Лу действительно любим друг друга!"

Женщина настаивала на том, чтобы приставать к женатому мужчине: либо ради азарта, либо ради настоящей любви, либо ради холодных, твердых денег.

Жизнь этой тети была достаточно захватывающей, а чувства еще более невозможными.

Тогда это могли быть только деньги.

Лу Вань подняла глаза. "Мой отец - профессор высшего класса, и он также работает в научно-исследовательском институте. Он слишком занят на работе, чтобы идти домой; не потому, что у него нет чувств к жене, и уж тем более не из-за вас".

Ван Хуэй была обеспокоена. Она покачала головой. "Ты просто совсем не знаешь".

Лу Вань: "Я знаю. Одинокой женщине очень трудно воспитывать ребенка. Если ты сможешь найти мужчину, который будет финансово успешным и с хорошим характером, твоя жизнь будет намного лучше, чем сейчас".

Ван Хуэй не ожидала, что ее мысли будут произнесены вслух. Она поджала губы и начала чувствовать себя немного напряженной.

"Его зарплата плюс премия за работу составляют более миллиона в год, что довольно много, но этой суммы ему хватает только на то, чтобы прокормить себя".

"Ты лжешь. Как такое возможно?!" громко возразила Ван Хуэй. Она не поверила.

"Книги, которые обычно покупает профессор Лу, очень дорогие. В своей лаборатории в университете он также покупает все оборудование, которое использует, вплоть до самых маленьких стеклянных палочек для перемешивания. Это на несколько классов выше, чем то, что предоставляет школа, и стоит больших денег. Кроме того, он часто оказывает помощь студентам из бедных семей, как он помог вам, и это составляет большую сумму."

Ван Хуэй: "......"

Она не знала об этом.

"У профессора Лу хороший вкус, верно? Это потому, что его пальто стоит пятизначную сумму. Так что, кроме собственных расходов, он даже не зарабатывает достаточно, чтобы оплатить налоги на имущество семьи."

Лу Вань была чувствительна к цифрам. Хотя она вернулась всего на неделю, она уже многое знала о своей семье.

Лу Байнянь действительно не был бедным, но доходы ведущего исследователя и ведущего бизнесмена нельзя было объединять.

Он не был разборчив. Он мог жить в общежитии и питаться в столовой. Однако у его жены был дорогой вкус, и они жили вместе уже долгое время. Профессор Лу неизбежно попал под ее влияние.

Теперь он был мастером, который мог безошибочно выбрать среди кучи вещей самую дорогую.

Когда Лу Байнянь и его жена поженились, он был еще двадцатидвухлетним исследователем.

Женщина была старше него на четыре года и являлась владелицей компании.

Но это не помешало им влюбиться друг в друга с первого взгляда.

http://tl.rulate.ru/book/71732/1922880

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь