Готовый перевод Emily Hunts Monsters / Эмили охотится на монстров: Глава 4

Внутри церкви было темнее, чем снаружи. Я знала, что здесь никого нет, но не могла не спросить из страха.

“Есть здесь кто-нибудь?”

Возможно, мой голос отозвался эхом из-за просторного помещения. Я вздрогнул на мгновение и быстро зажег масляную лампу. При горящем огне я мог видеть перед собой более отчетливо. Посреди комнаты стояла каменная колонна романской архитектуры, которая поддерживала сводчатый потолок. Разрушенное здание выделялось во всей своей красе. Мое сердце колотилось от волнения. “Жуткости” оказалось больше, чем я ожидал. Я уверен, что смогу получить хорошую картинку.

Настоящего монстра быть не может, но сфотографировать жуткую атмосферу - неплохой урожай. С этой мыслью я рискнул углубиться в церковь.

Хруст, хруст.

Это было маленькое животное? Я пошел на шум. Когда я подошел ближе, неизвестная вонь ударила мне в нос. Звук жевания становился все громче и громче. Когда я подумал повернуть назад, ветер внезапно захлопнул за мной деревянную дверь.

“Кереук?”

Из тени что-то появилось.

“…”

В тот момент, когда я это увидел, я чуть не уронил свою масляную лампу. Что, черт возьми, это было?

Кереук, кереук. Странный звук был не чем иным, как воплем монстра. У него была обесцвеченная черная кожа, выглядевшая почти обожженной. Его спина выпирала, как у горбуна. Если не считать нескольких прядей волос, его черты лица были больше похожи на зверя, чем на человека. Монстр что-то ел своими острыми зубами.

О боже.

Источником гнилостного запаха, от которого меня тошнило, было тело, которое ел монстр. Мои руки дрожали. Я начал убегать, потому что думал, что должен убраться как можно скорее, но было слишком поздно.

“Грр...”

Чудовище уже почувствовало мое присутствие. Его лицо, казавшееся комбинацией множества слившихся воедино граней, уставилось на меня.

Kereuk, kereuk, kereuk.

Чудовище подбиралось все ближе и ближе.

Я ... должен бежать. И все же мои ноги не двигались, как будто были прибиты гвоздями к полу.

Ба-дамп, ба-дамп, ба-дамп.

Стук моего бьющегося сердца отдавался у меня в ушах. Ужасная вонь становилась все ближе и ближе.

Вжик! Монстр бросился на меня. Его острые зубы вонзились в мое горло. От горячей, невыносимой боли у меня закружилась голова. Неужели я так и умру? Кровь пролилась на пол, когда я потерял чувствительность в руках и ногах.

Как раз перед тем, как я принял теплые объятия Смерти, я услышал шепот.

“Мой единственный апостол, Эмили Картер”.

Все, что я мог видеть, был золотой свет. Ощущение, что я умираю, постепенно исчезло.

“Я поверну твое время вспять”.

В голове у меня помутилось.

***

“... Ах!”

Я открыл глаза и увидел места в поезде третьего класса. Книга, которую я читал, лежала у меня на коленях.

... Я ехал в поезде, направлявшемся в пригород заброшенной церкви. Что только что произошло?

Все мое тело покрылось холодным потом. Я вспомнил, что произошло. Возможно, мне просто приснился кошмар.

Затем голос заговорил у меня в голове. “Избавься от тех, кто ест трупы”.

Это было то, что я слышал в своем кошмаре… Это был не кошмар?

“…”

Я покачала головой. Когда я упала в обморок несколько месяцев назад, у меня были галлюцинации, и я несла чушь. Теперь я что-то слышу? Медленно в книге, лежащей у меня на коленях, начали появляться слова.

[Докажи свою квалификацию, мой апостол.]

Казалось, что они напечатаны на бумаге; как только я прикоснулся к ней, на их месте появились новые слова.

[Ты, Эмили Картер, была выбрана мной, Королем в Желтом.] [Апостол обязан выполнять приказы короля.]

Я спокойно наблюдал за чудесным зрелищем появляющихся и исчезающих букв.

Я встретил монстра в заброшенной церкви, подвергся его нападению и вернулся в прошлое. Слова приходят и уходят в книге.… До сих пор все было за пределами разума и логики.

[Ты должен сражаться с теми, кто ест трупы. Это первое испытание, которое докажет твою ценность как апостола.]

Я все еще не понимал, что происходит, но в одном был уверен. Этот “Король в желтом” был фигурой в плаще, которую я видел в той галлюцинации несколько месяцев назад. “Он" или “это" приказало мне избавиться от упыря.

[Если вы не сможете выполнить приказ короля в течение шести месяцев, конец света развернется прямо у вас на глазах.]

Конец света? На первый взгляд это было безумием. Однако последствия привлекли мое внимание. Хочет ли “он”, чтобы я вернулся туда, где был раньше? Кроме того, судя по словам, которые я видел, я столкнулся с упырем в заброшенной церкви. Упыри действительно существуют. Когда я ненадолго закрыл глаза, в моем сознании возник образ монстра, который напал на меня. Все мое тело дрожало. Я не хотел возвращаться в такое место. У меня нет причин умирать снова.

“Следующая остановка - Юстон. Юстон ...”

Я собрал свой багаж и сошел с поезда. Я собирался взять экипаж и вернуться домой. Я не достиг своей цели.

“Берегись!”

Как только я вышел с вокзала, навстречу мне мчался экипаж, лошади в нем были неуправляемы.

Меня насмерть раздавил экипаж.

Ты снова повернешь мое время вспять?

Я услышал знакомый голос, и ужасная боль захлестнула меня.

***

Я пытался снова не умереть, но у меня не получилось.

В третий раз мне удалось сесть на поезд и добраться до своего дома. Я умер от пищевого отравления, когда ел в местном ресторане.

В четвертый раз я побежал прямо к своему дому и ничего не ел. Как только я оказался перед дверью, меня сбил мчащийся автомобиль, который обычно можно было увидеть в 1890-х годах.

Каждый раз, когда я умирал и возвращался, воспоминания, которых у меня никогда раньше не было, возвращались и приводили меня в замешательство. Подлинность воспоминаний была не важна. Я думал только о том, как избежать смерти.

Что, если я уеду из Лондона? Разве это не убережет меня от смерти?

Я сел на поезд до Кардиффа, прибрежного города далеко от Лондона. Когда я увидел чистое голубое небо, я почувствовал облегчение.

“Думаю, мне здесь будет хорошо”.

Я зашел в ближайший ресторан и съел жареную рыбу с картофельным пюре. Я не страдал от пищевого отравления; я был в безопасности. Я не умру в пятый раз. Я решил надолго остаться в Кардиффе после того, как поселился в отеле в центре города. Я рассказал о своей нынешней жизненной ситуации только своей тете и нескольким редакторам журналов в Лондоне.

Наслаждаясь неторопливой жизнью в прибрежном городе, начали появляться странные новостные статьи.

Все на вечеринке умерли по неизвестным причинам. Один из членов их семьи увидел злого духа и умер от шока. Ожившие трупы восстали из могил. Зверь, похожий на демона, напал на ферму.…

Я прищелкнул языком, глядя на иллюстрацию "оживших трупов” на первой странице газеты. “Как история о привидении может оказаться на первой странице Illustrated London News?”

Я сидел на балконе ресторана на берегу моря. Отложив газету и выглянув в окно, я увидел бескрайний океан. Я оценил тихий пейзаж.

Затем внезапно на скатерти появились слова, написанные мелким почерком.

[Время, отпущенное молодому, красивому апостолу, прошло. Конец света близок.]

... Конец света. Разве это не было платой за невыполнение приказов короля?

Весь ресторан затрясся. Все, включая меня, были удивлены. Кто-то указал на окно.

“Море!”

На некогда спокойном море появились большие волны. Как только все взгляды сфокусировались на нем, раздался громкий рев.

Ого-го!

Из моря поднялась огромная фигура, расколотая пополам.

“Ах!”

“Черт возьми, я должен убираться отсюда прямо сейчас!”

“Отец Небесный...”

Пока люди кричали, став свидетелями “этого”, я уставился на море. У фигуры были длинные щупальца, как у осьминога, а ее голова доказывала, что это существо не от мира сего… Это было существование, которое не могло быть объяснено человеческим разумом.

Всех вокруг меня охватило безумие. Некоторые упали на пол и у них случился припадок. Некоторые достали пистолеты и нацелили их себе в головы. Некоторые прыгнули в сам океан.

Это был всего лишь я. Я был единственным, кого это не затронуло. Я сжал кулаки.

“Мой апостол”. Голос Короля в Желтом зазвенел в моей голове. “Я защищу твой разум”.

Было ли это потому, что “он” обладал определенной силой? Мне было хорошо перед лицом этого ужасного ужаса. Благодаря памяти о моей прошлой жизни я поняла, что это было.

Истинный правитель земли, который дремал в Р'лайех, космическом существе, созданном американским писателем ужасов Х.П. Лавкрафтом. То, что предстало перед моими глазами, был не кто иной, как Ктулху.

Если есть что-то, что я заметил после того, как переродился в мире, похожем на Англию 1890-х годов…

Это был сеттинг с космическим ужасом, потусторонним страхом за пределами человеческого понимания. В нем был мотив, найденный в мифах Ктулху, где не было ни надежд, ни снов.

Я был тверд как камень перед лицом этого всепоглощающего страха. Затем в глазах у меня потемнело, и я почувствовал, что произошло потом.

В Лондоне появился Великий Старый роман.

Таким образом, миру пришел конец.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/71728/4330485

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь