Готовый перевод Pirates of the Dead / Пираты мертвых: Глава 126

Свирепый ветер кричал, пылающая неспокойная волна вздымала небо, моргая перед Цинь Гэ и позволяя его глазам отворачиваться.

'Виртуальная вспышка ~! '

Йи указал, фиолетовый свет дико сошёлся и превратился в величественный луч света, выпущенный кончиками его пальцев, не только разбив свирепую рубящую волну, но и яростно поглотил седовласого старика.

Бум~!

По небу раздались шокирующие стоны, опускающиеся веером, а на земле резко показались ямы, расходящиеся более чем на сотню метров, вздымаясь дымом и катясь, почти покрывая всю площадь серым пятном.

Ошеломляющая разрушительная вспышка не только мгновенно убила старика с седыми волосами и длинной бородой, но даже многие люди, наблюдавшие за войной позади него, были замешаны и прямо уничтожены в пепел.

Сильная ударная волна, вызванная энергией ужаса, лихорадочно переполнила. Какое-то время многие люди кричали на площади. Ю Бо увел многих людей, его вырвало кровью и он получил легкие травмы.

«Убегай !!!»

Люди, которые изначально хотели посмотреть битву, все кричали от ужаса от таких ужасных разрушений. Где тут хоть какой-то разум, наблюдающий за войной, паника бешено бежит.

В то же время те, кто собирался осадить Цинь Гэ, также изменили свои лица, по-видимому, сдерживаемые силой ложных вспышек, и даже некоторые честолюбивые люди только почувствовали, как холодная вода льется на их тела, первоначальное волнение и энтузиазм внезапно исчезли и сменились простудой.

Ци Цинэ не является человеком, который придерживается правил, и он не является чистым фехтовальщиком. Он ищет битвы не только для дисциплины кендо, но и для упражнения силы. Естественно, кендо дело не ограничится.

Кувыркающаяся пыль продолжалась долго, но убийственный дух свирепого сенхана продолжал процветать. Когда ревущий звук стих, Цинь Гэ начал убивать.

«Бритье», «Мигание», «Звучание», различные бесконечные движения заставляли Цинь Гэ шаттл, как призрак в постоянно меняющейся пыли, а острое лезвие света продолжало мигать.

О ~!

Фехтовальщик приближается к царству повелителей мечей, даже если люди с ножом покрыты вооруженной «красной кровью», кровь разбрызгивается повсюду.

Владелец музея мечей почувствовал кризис, повернулся и вырезал в гневе, лезвие разорвало воздух и жестоко изрубило Цинь Гэ, который появился с одной стороны.

Звон колокола~!

Раздались столкновения У Цзинъе, и лезвие было крепко врублено в плечевую ключицу Цинь Гэ, но, казалось, оно попало в алмаз и не могло врезаться в дюйм.

Со слабым оттенком тьмы перед клинком, под мощной защитой вооруженного цвета и стальной кожи, обычный удар на уровне меча-лошади также трудно нанести урон Цинь Гэ.

Глядя на противника с шокированным лицом на противоположной стороне, Цинь Гэ безжалостно махнул рукой «Красная кровь». При вспышке меча он уже обезглавил голову другого человека, и лицо другого человека было в ужасе от смерти.

Густой **** дух продолжал расти, и крики продолжали звучать. Мощный фехтовальщик упал на труп.

Грохот рева и звук рубленых столкновений стали темами. Свирепые рубленые волны и ужасающие мощные всплески делают летящую пыль более интенсивной.

МИХОК замерцал, выпал из пыли и приземлился на минарет на краю площади. Его глаза продолжали сверкать, и он всегда смотрел на битву в пыли.

Мгновение спустя, со вспышками бесчисленных лезвий, похожих на звездную пыль, извивающаяся пыль была, наконец, полностью поднята и рассеялась, и в то же время открылся окончательный вид.

На площади, которая была полна трещин и разбросанного гравия и выглядела полуразрушенной, вокруг рухнул труп, а в центре, скала, образованная обрушением платформы, Цинь Гэ стоял на ней с кровью.

Хотя одежда стала грязной в ожесточенной битве, пятна крови на его теле принадлежат врагу, и он не пострадал ни в малейшей степени.

По крайней мере, несколько человек, которые настаивали на том, чтобы остаться на площади, и другие бежали под последствиями террора. Увидев результаты битвы, на их лицах появились различные ужасы и потрясения.

«Мертвы, все мертвы, все были убиты им!»

«Так ужасно, так много мечников и могущественных фехтовальщиков погибли здесь. Он большой фехтовальщик!

不可能 «Ни за что, как владелец мог потерпеть неудачу, я в это не верю!»

"...!"

Бормотание, восклицания и отчаянные крики продолжали отдаваться эхом. Ученики в зале мечей упали на землю с недоверием и печалью. В то же время некоторые люди смотрели на это с ненавистью. Цинь Гэ.

Но даже несмотря на то, что он ненавидел Цинь Гэ, ни один из учеников в этих залах меча не осмелился шагнуть вперед только потому, что Цинь Гэ потряс их абсолютной силой и заставил их сердца наполниться Цинь Гэ. .

Не обращая внимания на слабые глаза разных рыб, когда пыль рассеялась, глаза Цинь Гэ смотрели прямо на Михока, стоящего на квадратной стене.

«Давай, я очистил слабых, и следующая битва между мной и тобой!» Огромный дух ци быстро успокоил учащенное дыхание Цинь Гэ, и в то же время он посмотрел на Михаока, полного войны. ~ www.mtlnovel.com ~ Спокойный, но сильно пьет.

«Слабый, но я не уверен, что ты слаб, позволь мне сначала проверить это!» Михок не вытащил черный нож позади себя, а взял маленький крестообразный нож себе на грудь. , как бы разговаривая сам с собой.

У Цинэ смотрел на крестообразный нож вдоль движений другой стороны, не показывая гнева или недовольства на лице, потому что он понимал значение другой стороны.

秦 Для Цинь Гэ люди, убитые им, принадлежат к слабым, но дело не в том, что эти люди действительно слабы, а в том, что Цинь Гэ сильнее.

Точно так же для Михока ужасающая сила, которую только что показал Цинь Гэ, все еще слаба для него. Это не достойно его полной силы, и он даже не квалифицирован, чтобы вытащить черный меч.

Упертых уважают. Поведение Михока соответствует философии Цинь Гэ, поэтому он не чувствовал никакого унижения. Наоборот, он воспринимал это как должное.

Конечно, это не значит, что у Цинь Гэ не будет никакой реакции. Он предпочитает использовать реальные действия, чтобы выразить это быстрее, чем произносить слова.

«Доминируйте над миром ~! '

Свирепый и властный меч мгновенно расцветает, глаза Цинь Гэ полны строгости, а поднятие рук - жестокий порез.

Вокруг тела дико танцевало, конденсируя ослепительное сияние эссенции, рассекающей небо, мигая на расстоянии между двумя сторонами, размашисто проносясь к Михоку.

Острые глаза орла были плоскими, как вода. Столкнувшись с рубящим свирепым клинком меча, Михок вскочил со стены, как гепард. По способу колющего удара крестовый нож молнией столкнулся с лезвием меча.

Эй~!

的 Чрезвычайно затвердевший мечник, который должен был быть конденсирован, был разорван на две половинки под игрушечным ножом и исчез со стороны Михаока.

http://tl.rulate.ru/book/71575/2923243

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь