Готовый перевод Depths of the Otherworldly Labyrinth / Глубины потустороннего лабиринта: Глава 1

Глава 1: Затерянный в потустороннем лабиринте

 

-Так темно.

Куда бы я ни посмотрел, везде была непроглядная тьма, без единого проблеска света.

Первое, что меня обеспокоило, это запах.

Запах был настолько прогорклым, что мне захотелось отрезать себе нос. Мое горло словно набилось грязью. Испугавшись дискомфорта, я вскочил на ноги, и мои глаза рывком открылись.

"-!"

Первое, что бросилось мне в глаза, был темный коридор. Это было каменистое пространство, которое казалось смутно светящимся, несмотря на отсутствие видимых источников света.

для более быстрого выхода читайте на сайте webnovel.site

Оглядевшись, я увидел небольшое сооружение, похожее на курган, расположенное позади меня. Присмотревшись, я наконец узнал в нем алтарь, хотя он настолько обветшал, что вот-вот должен был рухнуть. На самом верхнем камне лежали комковатые остатки двух свечей; там же находилось подношение, похожее на шкуру животного с воткнутой в нее старой стрелой.

"Что за черт..."

Для такого человека, как я, который часто разговаривал сам с собой, эти слова естественным образом вырвались из моего рта.

"Это безумие... Мне плохо..."

Чем больше я говорил, тем быстрее билось мое сердце в груди. Сердцебиение становилось все громче и громче в моем ухе.

Это безумие. Я не понимаю, что происходит.

Я просто заснул, а потом... проснулся?

Но там не было теплой постели. Не было ни шумного механического будильника, ни утреннего солнечного света, пробивающегося сквозь занавески, ни лампочек на потолке.

 

Зато был грязный, холодный, каменный пол.

Был странный запах, от которого хотелось сморщить нос.

И было это тускло светящееся, каменное пространство.

Мне стало плохо...

Я прикрыл рот рукой и ждал, когда пройдет тошнота; затем я услышал далекий рев...

"----, ------!!"

Это был вопль без малейшего повода.

Это было эхо лихорадки и убийственного намерения, сродни ярости раненого зверя.

"Держись... Стой, стой, стой, стой...!!!"

Я не знал, о чем говорю, так как не имел ни малейшего представления о происходящем.

Я позволил себе запутаться и начал бежать в противоположном направлении от рева, который я слышал.

"Хаа, хаа, хаа!"

Я бежал по каменному коридору, задыхаясь от усталости. Путь несколько раз поворачивал, но я не обращал на это внимания, так как все, о чем я заботился, это оказаться как можно дальше. Мое разочарование росло, так как каждый поворот казался одинаковым.

...Затем я услышал странный хрустящий звук.

Мне показалось, что я наступил на что-то зазубренное, и я проверил подошву своего ботинка. Я увидел насекомое размером с мой кулак, которое извивалось и корчилось, издавая предсмертный крик...

"У-у-увааа!"

Я вскрикнул от ужасного зрелища.

Не то чтобы я плохо относился к насекомым. Тем не менее, я чувствовал сильное физиологическое отвращение к таким крупным насекомым, которых никто никогда не встретит в человеческом городе.

Насекомое стрекотало.

Оно словно звало на помощь.

Внезапно по моей спине пробежал холодок, и я посмотрел на дорогу впереди.

Там, выглядывая из-за очередного поворота дороги, стояло насекомое размером со взрослого человека.

* * *

 

Переводчик - Маб

Корректор - ilafy

 

 

* * *

Размер существа был невероятным.

Его зазубренные конечности, характерные для насекомых, двигались с треском.

С первого взгляда оно выглядело почти как жук-олень. Однако его ненормальный размер и столь же ненормальные двойные рога подтачивали мой рассудок.

 

"--!!"

Я не мог даже закричать.

Монстр набросился бы на меня, если бы я это сделал, и мне не оставалось ничего другого, как бежать назад тем же путем, которым я пришел.

-Я бежал, и бежал, и бежал еще больше.

Мысль о выборе пути не приходила мне в голову, так как все, на чем я мог сосредоточиться, это на своем собственном движении.

Я продолжал бежать, пока не достиг предела своей выносливости, и, естественно, замедлился.

Затем, когда я почти вернул себе способность рассуждать...

"----、------!!"

сердитый крик зверя снова ударил по моим ушам.

И в тот раз он был гораздо ближе.

Я, по своей глупости, развернулся где-то в лабиринте и побежал обратно к зверю.

Цвет исчез с моего лица.

В голове продолжало бурлить смятение.

Однако чем ближе я подходил к злобному реву зверя, тем больше я различал другие звуки в том же районе.

Это были звуки человеческой речи.

"П-люди! Звуки людей!!!"

Как мотылек на свет, мое тело начало двигаться в направлении голосов.

Мой слегка вращающийся мозг жаждал другого человека - других "людей".

Чем ближе я подходил, тем громче звучал злобный рык зверя, но и звуки речи становились все отчетливее.

"Не подпускайте его! Не подпускайте его и дайте нам немного времени!!!"

Это был глубокий голос взрослого мужчины.

Судя по голосу, мужчина отдавал приказы другим людям поблизости.

Когда я подошел, картина, которую я увидел, была похожа на что-то из сказки.

Некоторые были одеты в кожаные доспехи и держали в руках деревянные луки, которые обычно можно увидеть в музее.

Некоторые изо всех сил размахивали прочными железными мечами.

Другие извергали огонь из деревянных шестов, которые, казалось, не имели никаких механических механизмов.

Эти странные люди вели борьбу с волком двухметрового роста.

У меня не хватило смелости вступить в схватку.

Я мог только замереть на расстоянии и наблюдать за разворачивающейся битвой.

"Пока у нас есть время, мы сможем выстоять! Держитесь!"

Мужчина с глубоким голосом, который, похоже, был лидером группы, дал свое указание воину с большим мечом.

Воин широко взмахнул своим мечом и попытался нанести удар, но огромный волк налетел на него с молниеносной скоростью, прежде чем он успел закончить атаку. Воина отбросило в сторону, как прыгающий резиновый мячик.

Следующей целью волка стала женщина с извергающим пламя посохом. Когда остальные люди заметили это, они сменили строй, чтобы защитить женщину.

В то время как они это сделали, бой переместился ближе к тому месту, где стоял я.

Сначала я был озадачен.

Тогда я был в ужасе.

Если бы я был спокойнее и имел больше пространства для размышлений, я бы уехал оттуда к чертям собачьим. Но в тот момент все, что я мог сделать, это стоять в оцепенении.

Глаза лидера группы, человека с рапирой, встретились с моими.

"Что?!!! Кто ты?!"

крикнул мужчина, выглядя таким же удивленным, как и я.

"Я заблудился... П-пожалуйста, спасите меня!!!"

Я сразу же позвал на помощь.

В лучшем случае, мои слова были обрывочными, но мои намерения, несомненно, были переданы.

-Реакция мужчины на мой SOS, однако, была крайне холодной.

"...Эй. Спасти тебя, говоришь? Ты что, дурак?"

"А?"

Он не ответил мне ни "да", ни "нет".

Он одарил меня презрением, как будто сама идея такой просьбы была не в тему.

Оглядываясь назад, я должен был понять:

Эти люди не могли позволить себе помочь кому-либо.

Их одежда, их оружие, безумный зверь, с которым они столкнулись, и эта опасная ситуация - как я мог не заметить ничего из этого?

Однако в тот момент у меня не было возможности думать так далеко.

-Следующие слова мужчины были еще более холодными.

"Это Лабиринт, и мы находимся в "несанкционированной зоне". Ты уже должен привести свою волю в порядок, сопляк!"

Затем холодное железо его рапиры коснулось моего бедра... и рассекло его.

『 Первый день в другом мире』

____

http://tl.rulate.ru/book/71474/2462602

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь