Сюжет побочной истории относится к одиннадцатому тому пятой части (31 том по сквозной нумерации). Он относится к моменту, когда Юстокс получил внезапный приказ от Фердинанда. Точка зрения Сильвестра, получившего неожиданную просьбу о встрече.
ВНИМАНИЕ! Эта глава содержит спойлеры к части ранобэ, переведённой только Последователями Местионоры или рулейтом. Если вы читаете только в переводе novel.tl, вам не следует читать эту главу, вы словите спойлеры и ничего не поймёте.
***
Пробил второй колокол.
— Господин Сильвестр, госпожа Флоренция, доброго вам утра, — вошла в нашу спальню Рихарда вместе со свитой Флоренции. — Ну и ну, господин Сильвестр. Сегодня предстоит много дел, поэтому, пожалуйста, поторапливайтесь.
Никто из моей свиты, кроме Рихарды, не мог войти, иначе они увидели бы Флоренцию, лежащую в постели.
Раздвинутый балдахин позволил яркому свету упасть на постель. Очередной день приведения в порядок Эренфеста после его обороны. Были и раненые, и погибшие, особенно сильно пострадал юг герцогства. Сегодня мы должны отправить по домам рыцарей Хальдензеля и Кирнберга, для чего нужно запросить у храма проведение церемонии.
— Мне не хочется говорить об этом… однако пришёл отчёт от рыцарского ордена о прочтении воспоминаний двойника вашей сестры, переведённой из белой башни в темницу. Вам следует сперва посмотреть на него, — продолжила Рихарда.
— Верно. Я хочу покончить с последствиями битвы как можно раньше. Обсудим планы на сегодня за завтраком.
Флоренция погладила меня по руке и слегка подтолкнула в спину, так что мне осталось лишь встать с кровати. Я быстро начал одеваться, чтобы пройти в покои Флоренции, где накроют завтрак.
— Ох, это ордоннанц, — воскликнул я, увидев неожиданно появившуюся белую птицу. Только пробил второй колокол — в это время я всё ещё мог спать, но всё же кто-то его отправил, видимо, по неотложному делу. Затаив дыхание, я и Флоренция наблюдали, как белая птица садится на руку Рихарды.
— Это Оттилия. Во время собрания в комнате свиты Родериха внезапно сразила боль. Вскоре она стихла сама по себе, но Родерих сказал, что магическая сила госпожи Розмайн серьёзно изменилась. Возможно, нам стоит оповестить об этом ауба.
«Магическая сила серьёзно изменилась? Что это значит?»
В обыденной жизни серьёзные изменения в магической силе редкость. Размышляя о неожиданных новостях от последователей Розмайн, я посмотрел на Флоренцию. Сейчас Розмайн и Фердинанд должны быть в Центре. Я слышал, что они отправились туда из Аренсбаха, чтобы захватить врагов. Возможно, там что-то и произошло.
— Следует ли нам отправиться в общежитие дворянской академии, чтобы изучить обстановку? — задумался я вслух.
Если мы отправимся в дворянскую академию, то сможем связаться с Розмайн или Фердинандом с помощью ордоннанца. Из ряда вон выходящие вещи случались с Розмайн и ранее. Поэтому лучше сказать, что это было неизбежно. Но теперь Розмайн единственная, кто владеет Грутрисхайтом. Если ей грозит опасность, под угрозой вся страна.
— Пока она официально не назначена аубом или не принята в королевскую семью, она является членом герцогской семьи Эренфеста. Я как ауб несу ответственность за её слова и поступки. Мне нужно узнать, что происходит. Всё равно Фердинанд откажется прояснить все детали.
Слушая меня, приложив руку к щеке, Флоренция посмотрела на свою слугу Максин. Это напомнило мне то, что дочери Максин входят в свиту Розмайн как рыцарь сопровождения и слуга.
— Я понимаю ваши чувства, но не думаю, что для вас, господин Сильвестр, стоит так спешить в условиях недостатка информации. Не было бы лучше сперва связаться с рыцарями в общежитии с просьбой разузнать обстановку и поговорить с ними, чтобы они могли быстрее отреагировать, если получат сообщение от Розмайн или её свиты? — предложила Флоренция.
— Вы правы, госпожа Флоренция. Если что-то случится с юной леди, нам сообщат об этом немедленно. А пока вам нужно одеться и позавтракать, иначе вы будете застигнуты врасплох неожиданной вестью, — также отказала в отправке в дворянскую академию Рихарда, так что мне пришлось в спешке одеваться к завтраку.
— Тогда увидимся за завтраком, — сказала Флоренция, улыбнувшись, и вернулась в свои покои, сопровождаемая Максин.
— Рихарда, свяжись с рыцарями в зале перемещения в дворянской академии. И скажи, чтобы свита Розмайн была готова к тому, что с ней может что-то случится. У меня предчувствие, что беда уже на пороге, — отдал я приказ.
— Да, господин, — сказала Рихарда и покинула спальню. Я в сопровождении слуг вошёл в гардеробную.
***
— После завтрака вам следует ознакомиться с отчётами из рыцарского ордена, после третьего колокола — проводы рыцарей, после обеда — встреча со служащими в преддверии собрания герцогов.
— Да. Мы не должны пренебрегать подготовкой к ежегодным мероприятиям как мы бы ни были заняты устранением последствий битвы. На собрании герцогов в этом году будет множество обсуждений из-за Розмайн. Нужно подготовиться к этому заранее, оставив запас времени, — подтверждал я планы на сегодня за завтраком, пока не вошла Рихарда с письмом в руках. На её лице явственно читалась обеспокоенность. Она передала мне письмо и деревянную табличку, сказав:
— Я не считаю разумным приносить что-то подобное, пока трапеза не окончена, но они говорят, что это очень срочно.
— Это от рыцарей в дворянской академии? Не слишком ли скоро?
— Как только ваш приказ был доведен до дворянской академии, связался Юстокс с запросом открыть общежитие. Согласно вашему распоряжению о быстром реагировании они открыли дверь, и Юстокс попросил о срочной встрече с вами, ауб. Каковы ваши распоряжения?
Деревянная табличка в моих руках была от рыцаря и гласила, что он ответил Юстоксу, как и было ему приказано. Письмо от Юстокса было не запечатанным, а также написано крайне неразборчиво и без соблюдения формальностей. Фердинанд очень щепетилен в составлении документов, так что я не ожидал, что его последователи пришлют такое письмо.
— Тяжело поверить, что такое небрежное письмо мог написать Юстокс…
— Вы совершенно правы, разве они не понимают, что такие письма нельзя направлять аубу. Вам нужно быть осторожным. Хотя… возможно, это и есть непредвиденная ситуация; нельзя знать заранее, что бумага и чернила потребуются в бою.
В конце письма было дописано: «Мне бы хотелось встретиться лично, поскольку это необходимо сообщить напрямую». Содержание запроса целиком от Фердинанда, так что он хочет сообщить что-то лично мне.
«Стойте, стойте …»
Я ещё понимаю, что нужно срочно подготовить место, где Розмайн могла бы отдохнуть, и еду для неё, чтобы она могла поесть перед приёмом лекарств, но «встреча с королевской семьёй пройдёт в общежитии Эренфеста. «Я сообщу дату и время позднее?» Что это вообще? Что он пытается заставить их сделать?
— Рихарда, прости что беспокою, могу я попросить тебя оповестить всю свиту Розмайн, в том числе Брюнхильду, что им нужно отправиться в общежитие.
— Считать ли это приказом мне и Брюнхильде служить юной леди Розмайн в качестве последователей?
— Да, так как это срочно, оставшихся слуг будет недостаточно. Нужно отдать приоритет Розмайн с Грутрисхайтом.
— Будет исполнено. Я уже отправила ордоннанц Норберту. Думаю, он скоро придёт, — ответила Рихарда и в спешке покинула комнату.
Ей на смену пришёл побледневший Норберт. Он, как мой главный слуга, отвечает за планирование дел в замке. Обычно, во время завтрака он отдаёт указания замковым слугам. И потому он никогда прежде не приходил к моей трапезе в такой спешке. Он сразу начал докладывать:
— Я получил сообщение от Рихарды, согласно которому встреча с королевской семьёй пройдёт в чайной комнате общежития Эренфеста…
— Ах, похоже, нас ждут серьёзные изменения в планах, — произнесла Флоренция, передавая письмо Юстокса Норберту, и посмотрела куда-то вдаль. Читая письмо, Норберт бледнел сильнее прежнего.
«Я знаю. Все выстроенные планы пошли совсем не так…»
Оборона Эренфеста происходила прямо во время подготовки к собранию герцогов, а переговоры с королевской семьёй назначены в общежитии Эренфеста прежде, чем восстановлен порядок. Поднятой на ноги свите будет сложно справиться с подготовкой ко встрече.
— С деталями разберёмся после встречи с Юстоксом. Я дам ему разрешение перейти из общежития в замок, а ты, Норберт, подготовь комнату для совещаний. И пусть подготовят там утренний чай для меня и Флоренции. Сообщи Шарлотте, что я хочу её видеть, если возможно, — дал я распоряжения.
— Вас понял. Мы также подготовим угощения для господина Юстокса, — быстрым шагом покинул меня Норберт. Вполне возможно, что он тоже в смятении. После я отправил ордоннанц с приказом рыцарям на карауле у комнаты перемещения пропустить Юстокса. Карстед, всё это время наблюдавший за моими разговорами с окружением, скрестил руки и с любопытством произнёс:
— Что могло привести к тому, что обсуждение с королевской семьёй пройдёт в чайной комнате общежития Эренфеста?
— С какой стороны не посмотри, твоя дочь должна быть в этом замешана. Не делай вид, что ни при чём, — ответил я, но Карстед сразу парировал:
— Розмайн и ваша приёмная дочь. И это ваш брат, а не моя дочь обычно выставляет неразумные требования и строит далеко идущие планы.
— Проклятье, Фердинанд. Ты же знаешь, что я занят… — жаловался я в пустоту.
— Заканчивайте с завтраком, Юстокс скоро уже будет здесь, — спокойно заметила Флоренция.
— Я сообщил господину Казимиру, находящемуся в храме, об изменении в планах, — сообщил один из вошедших последователей.
— Вы уверены, что возвращение рыцарей Кирнберга и Хальдензеля состоится без изменений? — спросил другой последователь. Даже за завтраком служащие постоянно подходили, чтобы сообщить нам об изменениях сегодняшних планов.
К концу завтрака Шарлотта сообщила, что будет присутствовать. Её свита наверняка также была удивлена резкой смене планов.
«Это Норберт. Я сопроводил господина Юстокса в комнату для совещаний», — влетел ордоннанц, как только мы покончили с завтраком.
— Поспешим, у нас утренний чай в комнате для совещаний. Будем надеяться, что Фердинанд и Розмайн не натворили что-нибудь ещё, — сказал я, поднимаясь из-за стола.
— Полагаю, уже слишком поздно надеяться на это. Если бы ничего не произошло, нам бы сейчас об этом не сообщили, — произнесла Флоренция.
— Я уже ощущаю головную боль, ещё не услышав отчёт, — с тревогой сказал я. Взяв руку Флоренции, я пошёл к комнате для совещаний. Как только мы покинули герцогские покои, я заметил Шарлотту в конце коридора. Скорее всего, она тоже поспешила с завтраком. Когда я вошёл в комнату для совещаний, то увидел Юстокса за угощениями, подготовленными Норбертом.
— Во время битвы я принимал лекарства восстановления и пайки, но всегда приятнее поесть вот так, — с нескрываемым удовольствием сказал Юстокс.
В ожидании, пока слуги заварят чай, я спросил Юстокса о произошедшем. Тогда он начал рассказывать с самого начала:
— Вы уже знаете из ранее отправленного отчёта, что мы отправились в дворянскую академию по просьбе ауба Дункельфельгера. Мы прибыли туда ровно в полночь, как планировали, и встретились с Дункельфельгером. Захват отдалённого дворца оказался сам по себе несложным, но далее произошло множество непредвиденного.
— Это как-то связано с Розмайн? — не мог не задать я вопрос.
— Нет, дело в восстании в королевском дворце, из-за чего Дункельфельгер откликнулся на просьбу о помощи без обсуждения с нами; ко всему прочему принц Хильдебранд по наущению командующего центрального рыцарского ордена открыл сокровенный зал, поэтому ланценавцы заполучили штапы, а король Ланценавии — Грутрисхайт. Юная леди непричастна ни к чему из этого.
Я и Флоренция с широко раскрытыми глазами слушали о ряде непредвиденных событий, монотонно перечисляемых Юстоксом, а Шарлотта осторожно прикрыла рот ладонью; Карстед же вздохнул с облегчением и сказал:
— Я рад, что Розмайн непричастна.
— Стой, стой, стой! Даже если она непричастна, слишком многое произошло, чтобы это игнорировать! — не выдержав, ответил я на беззаботные слова Карстеда.
— Это правда, но Эренфест в этом не виноват. Проблем не возникнет, если вы просто проигнорируете это.
«Может быть это и не проблема для меня, но это нельзя проигнорировать!»
Но прежде, чем я смог в сердцах накричать на Карстеда, Флоренция сжала мою руку и вмешалась в разговор:
— Карстед прав, мы не можем думать обо всём, к чему Эренфест не имеет никакого отношения. Юстокс, было ли что-либо, в чём была замешана Розмайн, или за что Эренфест несёт ответственность?
Юстокс некоторое время размышлял над вопросом, поглаживая подбородок, прежде чем дать ответ:
— Возможно, из-за господина Фердинанда и госпожи Розмайн над дворянской академией возник огромный магический круг и столб света, но это не имело никаких реальных последствий. Господин Фердинанд призвал принца Анастасия, послав ему ордоннанц, а также отправил ордоннанц господину Трауквалу с просьбой возглавить сражение и повести нападение на лекционный зал. Это можно истолковать как проявление лояльности и воодушевление короля…
— Это совершенное неуважение! Фердинанд, что ты себе позволяешь?! — я в ужасе взялся за голову. Не думал я, что Фердинанд или Розмайн вызовут проблемы с королевской семьёй, но Юстокс лишь слегка пожал плечами.
— Думаете, мой господин поставит себя в положение, когда его можно уличить в неуважении? Всё совсем иначе: у меня есть магический инструмент с записью слов доказательства недостоинства зента; рыцари, услышавшие их, заклеймили его.
— Хорошо, что мой дядя такой предусмотрительный. Как он может быть настолько внимательным: он не забыл про записывающий магический инструмент, хоть и был в бою… — с ноткой восхищения отметила Шарлотта, которой приходилось сражаться с потоком информации во время защиты Эренфеста. Он правда чрезвычайно хорошо подготовлен, и я не хотела бы нажить врага в его лице.
Тем временем Юстокс продолжил:
— Лекционный зал был подготовлен, как для выпускной церемонии, и внутри рыцарей вёл предатель — командир рыцарского ордена Центра. Похоже, многими из них манипулировали с помощью трука. Во время сражения статуи на алтаре пришли в движение, и появился король Ланценавии с Грутрисхайтом. Он мог накладывать множество благословений, прямо как юная леди, и без особых усилий защищался от атак господина Фердинанда.
— Атак Фердинанда?! Слишком опасный противник, — я с удивлением посмотрел на Юстокса, и тот подтвердил мои опасения, кивая:
— Он был сильнее, чем ожидалось.
У Фердинанда много магической силы. Даже его атаку лишь из магической силы не так просто избежать. Меня тревожат слова «сильнее, чем ожидалось».
— Ко всем прочему у него был яд мгновенной смерти. Когда враг взял в руки серебряную трубку, юная леди использовала вспомогательные магические круги для крупномасштабной магии, чтобы вымыть весь лекционный зал. Это было неожиданно.
— Вымыла весь зал?!
— Вы имеете в виду вашен на широкой области, который использовали для энтвикельна в Грешеле? — задала вопрос Флоренция.
— Думаю, да. Одним вашеном тогда удалось вымыть весь Грешель. С лекционным залом сестра явно смогла бы справиться, — кивая, ответила Шарлотта. Юстокс был сильно удивлён такой реакцией.
— Похоже, мы многое пропустили после отправления в Аренсбах, — он явно очень заинтересован. Но сейчас не время говорить так беззаботно.
— Розмайн создала лишь этот крупномасштабный вашен?
«Если только он…это не вызовет больших проблем».
— Нет, это лишь начало. После вашена юная леди оказалась на алтаре, возможно, реагируя на магическую силу присутствующих, от статуй божеств поднялись столбы света, и все трое исчезли.
— Куда?..
— Они внезапно исчезли, однако битва продолжалась, и мы в первую очередь должны были захватить врага. Между тем Хартмут и все члены свиты, посвятившие имена госпоже Розмайн, начали кричать в агонии, что у юной леди сильно изменилась магическая сила.
— Оставшаяся в замке свита испытала то же, о чём нам сообщили.
— Хартмут в сильном возбуждении кричал о сошествии богини к юной леди, потому Леонора связала его, а сам он стал кататься по полу.
— Сошествие богини? Очередное преувеличение… — не поверил я в услышанное.
— Сперва я тоже не поверил его выкрикам, однако позже господин Фердинанд, также исчезнувший с алтаря, сказал то же самое, так что это должно быть правда.
— Что?
— Ты хочешь сказать, что моя сестра стала богиней?
— Я слышал это и от Леоноры с Клариссой, пришедших в общежитие после меня, со слов Фердинанда, это можно понять, просто взглянув на неё.
— Понять с первого взгляда?
— Юная леди ещё не вернулась, поэтому не могу поручиться за это, но не могу дождаться возможности увидеть её свечение.
— Свечение?..
— Мне передали, что рыцари сопроводят её в общежитие на ездовых зверях, чтобы не показывать другим герцогствам.
— Понятно. Я прикажу открыть и другую дверь.
— Благодарю, господин.
— Ах, да, снизошедшая богиня запретила лишать жизни военнопленных. Возможно, это касается не только королевского дворца и дворянской академии, но и Эренфеста с Аренсбахом. Недопустимо лишать жизни преступников в качестве наказания.
— Что?.. Богиня имеет право решать подобные вопросы? Неслыханно.
— Осторожнее с тем, чтобы не оскорбить богиню. В связи с этим в Центре сразу отдали приказ не лишать военнопленных жизни.
Мне пришли на ум лица дворян, раздосадованных тем, как с ними обошлись в предыдущих чистках, и почувствовал раздражение.
— Юстокс, господин Фердинанд попросил позволить Розмайн отдохнуть в общежитии Эренфеста, и у нас назначена встреча в чайной комнате Эренфеста с королевской семьёй… это так?
— Или, строго говоря, Эренфест ответственен за организационную поддержку, — подтвердил сказанное Юстокс.
Я нахмурился, зная, что всё будет не так просто. Я знал брата достаточно долго, чтобы понимать это. Фердинанд перейдёт любые границы.
— Если господин Фердинанд запрашивает организационную поддержку Эренфеста, то, значит, вы получили сведения от пленных в отдалённом дворце? Или дворяне Аренсбаха представляют опасность? — обеспокоенно спросила Флоренция. На её вопрос Юстокс привёл собранную информацию от пленных из дворца Адальгизы:
— Некоторые дворяне настроены против госпожи Розмайн. Другие думают, раз основание можно захватить за два удара колокола, то они смогут сделать это сами. Особенно такие настроения царят среди тех, кто многим обязан прежней герцогской семьи.
— Это было ожидаемо, но… проблемы это не отменяет.
— Да. В текущей ситуации мы не можем доверять местным дворянам. Поэтому, пожалуйста, подготовьте комнаты для юной леди и её рыцарей сопровождения. Если возможно, я бы хотел подготовить комнату для господина Фердинанда, но я сомневаюсь, что он предпочтёт оставить дворян Аренсбаха без присмотра.
— В дворянской академии остались слуги, не так ли? Предоставьте им уборку комнат. Место отдыха не помешало бы.
— Спасибо, господин.
— Когда он планирует встречу с королевской семьёй? Сколько человек будет присутствовать? Будет ли Эренфест как устроитель решать, кто будет приглашён?
— Я не знаю подробностей, так как только получил приказ о подготовке чайной комнаты для встречи. Сама битва ещё не закончилась.
— Но ты сказал, что организационная поддержка даст остальным герцогствам знать о причастности Эренфеста к битве в Центре. Это даст нам огромное преимущество в будущем.
—- В конце концов юная леди, воплощение богини, будет решать, кто станет следующим зентом.
— Точнее, это решит Фердинанд, дав указания Розмайн, я прав?
— Вы не считаете это хорошей возможностью предоставить им эту услугу, прежде чем они покинут Эренфест?
— Господин Сильвестр, я думаю, вы должны согласиться. Это будет тяжело, как подготовка, так и встреча, но это того стоит.
— Несмотря на то, что мы победили в битве за Эренфест, легче не становится, но тут ничего не попишешь.
— В противном случае Аренсбах приберёт все достижения этой битвы господина Фердинанда и юной леди, чего я не хотел бы, — Юстокс холодно улыбнулся.
Могу лишь представить, насколько тяжело приходилось Фердинанду в Аренсбахе.
— Что сейчас делает Фердинанд?
— Я знаю только лишь немногое от ордоннанца, адресованного Экхарту, так что не посвящён в подробности. По словам Леоноры, он отправился в центральный храм с принцем Анастасием и Хартмутом.
Со слов Юстокса, сказав ему, что делать, Фердинанд дал указания и свите Розмайн, как им действовать, когда их госпожа вернётся.
— Когда Фердинанд и Розмайн вернутся?
— Я не знаю, возможно, уже скоро. Это лишь догадки, исходящие из того, какие указания были даны рыцарям сопровождения юной леди, но я думаю, что к полудню они вернутся.
— Понятно. Я хотел бы узнать больше подробностей от Фердинанда…
— Я сообщу вам, как только он вернётся. Если вы хотите поговорить с ним наедине, вы как ауб должны отправиться в общежитие…
— Раз Аренсбах ещё не размещён, у меня нет выбора. Возьми это, — я потянул идентификационную брошь. Ранее я дал такие Юстоксу и Экхарту, когда они сбежали в общежитие из Аренсбаха, но не Фердинанду. — У Фердинанда нет такой, не так ли? Пожалуйста, устрой мне обед или ужин с Фердинандом.
— Да, господин, — закончив разговор, Юстокс встал с места, отправил послание Лазафаму с приказом подготовить комнату в общежитии для Фердинанда и незамедлительно вышел.
Он свяжется со мной снова, как только Фердинанд вернётся. Я, Флоренция и Шарлотта покинули комнату.
***
На самом деле это первая часть дополнительной истории «Информация и запросы, вызывающие головную боль» с точки зрения Сильвестра из Drama CD 9.
http://tl.rulate.ru/book/71458/5548484
Сказали спасибо 5 читателей