Готовый перевод Pluto / Плутон: Глава 12

   Я нашла Дедала в его мастерской за пределами Зверинца Тартара. Это было длинное здание, по размеру и форме напоминавшее двухэтажный склад, и внутри оно было построено в том же духе. Я уже давно перестала стучать в дверь или звонить в звонок…он был обычно настолько поглощен своим делом, что не замечал этого. Или любые другие возможные помехи. 

   Двумя годами раньше Эос включила гудок возле здания, чтобы посмотреть, заметит ли он. Он не заметил. Хотя несколько наиболее социальных и умных созданий в Зверинце были довольно раздражены этим. 

   Я уговорила Дедала дать мне ключ и уже давно привыкла входить внутрь. Я прошла через небольшую гостиную, которую он содержал возле входной двери, и вошла в мастерскую. 

   И когда я остановилась, моя челюсть слегка отвисла. Дедал деловито работал над причудливой деревянной штуковиной, примерно конической формы, с широким основанием на полу и сужающимся концом, почти касающимся высокого потолка. Коническая часть была обернута в полотно в виде двойной спирали, что мой разум попытался попеременно перевести то как странный штопор, то как очень хрупкую дрель. 

   Спустя минуту пристального взгляда ее внешний вид, наконец, встал на свое место, и я распознала в ней один из ранних проектов вертолета Леонардо да Винчи. 

   Дедал сидел на вершине этой штуки, забивая гвозди в верхушку штопоро-дреле-полотна-крыла. Он увидел меня, помахал, чуть не упал, затем осторожно спустился вниз, крича: "Здравствуйте! Вы пришли посмотреть, полетит ли он?" 

   Я медленно приблизилась, почему-то опасаясь этой штуки. Ни один из экспериментов Дедала на самом деле не взорвался, насколько мне известно, но они все были слегка необычными. "Нет… хотя я почти уверена, что этого не произойдет". 

   "Леонардо уверяет меня, что дизайн добротный", - сказал Дедал, вытирая руки об остатки полотна. "Конечно, ему так и не удалось заставить его работать, но думаю, я обнаружил недостаток в его оригинальном замысле. Если я смогу заставить это работать, я никогда не оставлю его в покое!" 

   Даже после смерти поведение безумных ученых-изобретателей остается неизменным. "Это как в тот раз, когда вы были убеждены, что вам удалось исправить недостаток в конструкции телепорта Николы Теслы, и в итоге остались с двумя дюжинами одинаковых рабочих столов?" 

   Дедал покраснел от смеси смущения и оборонительного гнева. "Нет, вовсе нет. И не смейте упоминать Икара! Моя конструкция была надежной и работала безукоризненно. Он уже давно признал, что произошедшее было его собственной глупой ошибкой". 

   Я подняла руки в жесте мира. "Я не собиралась говорить и слова. Однако, я рада слышать, что вы двое уладили это". 

   Он кивнул, видимо смягчившись, потому что внезапно снова тепло улыбнулся. "Что ж, если вы здесь не для того, чтобы увидеть, как он поле-" 

   "Упадет", - вмешалась я.

   Он задумался на мгновение, затем пожал плечами. "Если вы здесь не для того, чтобы увидеть, как он упадёт, тогда, чем обязан удовольствию вашего визита, Леди Плутон?" Он просиял. "Вы пришли увидеть нового детеныша сфинкса? Его наконец-то отлучили от груди, и его мать позволила ему гулять по вольеру". 

   "В другой раз", - сказала я неохотно. Я действительно хотела увидеть этого малыша. Я очень полюбила сфинксов. "У меня на руках одна загадка, и мне нужна ваша экспертиза и совет". Я вытащила сплющенную пулю и бросила в его протянутую руку. "Мне нужно узнать, что это". 

   "Похоже, это выпущенная пуля", - сказал он тоном, явно намекавшим, что он считал меня умнее. 

   Я подавила желание закатить глаза. "Мне нужно узнать, из чего она сделана". 

   "А!" Он оживился. "Вам следовало сразу так сказать. Пойдемте!" 

   Я последовала за ним к одному из его верстаков, где он взял пару самых причудливых очков, которые я только видела. Они были сделаны из металла и имели линзы с различным увеличением на маленьких поворотных рычажках. Он надел их, придав себе пучеглазый и сумасшедший вид, и начал манипуляции с маленькими рычагами, пока не нашел комбинацию линз, которая его удовлетворила. Затем он поднял пулю и внимательно всмотрелся в нее. 

   "Думаю, - сказал он после долгой паузы, - что это орихалк. Однако, этот золотой блеск очень необычен". Он сменил линзы свободной рукой. "Да, определённо орихалк. Но это не я сделал". Он опустил пулю и снял очки. "Где вы это взяли?" 

   "Ее использовали, чтобы убить Мишеля Николса". 

   "О боже", - сказал Дедал, расширив глаза. "Сын Гермеса? Друг-доктор, о котором вы мне рассказывали?" 

   Я кивнула. 

   "Моя дорогая девочка, мне так жаль-"

   "Все в порядке", - сказала я быстро, перебивая его. "Аид собирается открыть клинику для него, чтобы он мог лечить Аватаров, когда мы будем ранены".

   Дедал улыбнулся. "Какая чудесная идея. Ведь я мог бы и сам воспользоваться его услугами". Его улыбка исчезла, когда он снова посмотрел на пулю. "Но тогда это загадка. Зачем убивать полубога, который решил жить как смертный? И откуда наш убийца мог это достать?" Он подбросил пулю в руке. "Она, конечно, не совсем чистая, но все же". 

   "Полубогов довольно сложно убить", - заметила я. 

   "Верно, - рассеянно согласился он, - но не невозможно. В конечном счёте". 

   Я проигнорировала непреднамеренный каламбур и указала на небольшую пулю. "Видимо, две таких достаточно". 

   "Ох, определенно", - сказал Дедал. "Использовать орихалк, даже его нечистую форму, для убийства полубога - это все равно что использовать гранатомёт для убийства смертного. Он делает свою работу, но это явный перебор. И, полагаю, это очень дорого". 

   "Дорого?" 

   "Для кого-то в мире смертных, да". Дедал покрутил ее в руке. "Сложно создавать и работать с этим. Ведь даже простое изготовление сравнительно обычных пуль, которые я создаю для Цербера, требует нескольких дней работы на каждую партию. Это не просто выплавка и отливка, но также и алхимические и магические компоненты. Даже для пули такого размера - думаю, это 22 или 25 калибр - получить орихалк будет очень трудно, и его создание в мире смертных будет стоить больших денег". 

   Я знала об алхимии, но не очень много. "О какой сложности мы говорим?" 

   "Лишь полдюжине смертных в истории удалось сколько-нибудь существенно поработать с этим металлом, - сказал Дедал серьёзно, - и лишь двое из них на самом деле научились создавать его сами. Тесла был одним из них, и он лишь смог создать достаточно, чтобы использовать в качестве нити накаливания в одной 20-ваттной лампочке. Думаю, она все еще горит в пожарной части в Сан-Франциско". 

   Я смутно припомнила, что слышала об этом. "Ладно, значит…" 

   Он протянул мне пулю. "Сходите к Гефесту и покажите это ему. Он всегда внимательно следит за тем, кто в мире смертных каких металлургических достижений добился, уделяя особое внимание людям, которые научились создавать орихалк. Потому что это может быть опасно". 

   "Насколько опасно это может быть? Как так?" 

   "Это, как я уже сказал, не просто физический металл", - тихо сказал Дедал. "У него есть метафизический аспект, который делает его разрушительным для бессмертных существ". 

   "Насколько разрушительным?", - спросила я с неприятным предчувствием внизу живота. 

   "Вы видели, что минойская бронза, которую я использую для большей части ваших боеприпасов, делает с монстрами, на которых вы охотитесь. И вы видели, что двух относительно небольших пуль из орихалка - калибра, который обычно едва ли ранит смертного - было достаточно, чтобы убить полубога". Он зажал сплющенную пулю между большим и указательным пальцами. "Этого было бы достаточно, чтобы тяжело ранить Аватара, а в достаточном количестве можно было бы даже богу нанести потенциально смертельную рану". 

   Потрясенная, я протянула к нему руку, и он уронил ее в мою ладонь. 

   "Если кто-то там, в мире смертных, создает это, - сказал он, - и так случилось, что испытал их на полубоге, думаю, было бы очень мудро - и очень важно - выяснить, кто и зачем". 

   Я убрала ее в карман и кивнула. "Согласна". 

   "Сходите к Гефесту, - повторил Дедал, - и покажите это ему. Если он не знает, кто ее сделал, он узнает, как это выяснить. Ох, еще кое-что", - добавил он, прежде чем я успела развернуться. "Если Аватар Гефеста там - вы уже встречались с Вулканом? - скажите ему, что на следующей неделе у меня будет новый тип огнеупорной ткани, чтобы он испытал ее". 

   "Я еще не встречалась с ним, но я скажу ему, если он будет там". 

   Дедал улыбнулся. "Единственный бог нелюдимее, чем Аид, - это Гефест, а Вулкан был отлит из той же формы. Сын как отец, да?"

   "Действительно". Я вежливо поклонилась. "Спасибо, Дедал". 

   "Удачи, Талия. И ради всех нас будьте осторожны! Тот, кто сделал это, мог сделать больше". 

   Я направилась к выходу - Дедалу настолько нравится уединение, что он позаботился о том, чтобы никто не мог телепортироваться в его мастерскую или из нее. Даже боги не могли. Да и вообще, было более вежливо уйти как хороший гость. Я не очень торопилась…пока. Выйдя наружу, я Шагнула во дворец Гефеста. 

   В отличие от других богов, у Гефеста не было зала для официальных приемов. Он был человеком глубинного трудолюбия, и его действительно редко можно было застать вдали от своих кузниц. Как таковой, весь его дворец был отдан для работы над металлом. В центре фойе, к примеру, стояла огромная металлическая скульптура. 

   Я никогда не была большим поклонником современного искусства, но эта отдельно стоящая громадина, сделанная из парящих дуг и спиралей из стали, меди и бронзы, внушала благоговейный трепет. Я не имела понятия, что имел в виду художник, создавая это, но оно было таким хаотичным и бессвязным, что я подозревала, что это как-то связано с самим актом творения. 

   Я обошла его и спустилась по ступеням, которые вели к кузницам. Внизу меня встретил коренастый молодой мужчина примерно моего роста, но невероятно мускулистый. Его кожа была смуглой, волосы черные, туго завитые, на нем были плотные парусиновые брюки, ботинки с металлической отделкой и тяжелый кожаный фартук. В правой руке он держал молот, чья каменная макушка была длиной с его предплечье и почти в половину этой длины шириной и установлена на металлической рукоятке, обтянутой кожей, пять футов длиной. 

   На кожаном ошейнике вокруг его шеи висел блестящий стальной жетон с выгравированным на нем астрологическим символом Вулкана. 

   Я вежливо поклонилась. "Приветствую, Вулкан". 

   Он слегка резко ответил мне поклоном, словно не привык к этому жесту. "Приветствую вас, Плутон. Что я могу сделать для вас сегодня?" 

   Это звучало почти так, будто он напоминал сам себе о своих манерах, и я улыбнулась. "Я надеялась на краткую аудиенцию с Гефестом. У меня есть одна загадка, и я надеялась, что он сможет пролить на нее свет". 

   Вулкан на мгновение отвел взгляд и посмотрел влево, затем его глаза вернулись ко мне. "Пока вы не против навещать его в кузницах, он сможет уделить вам несколько минут". 

   Я улыбнулась еще больше."Упустить шанс увидеть знаменитые кузницы Гефеста? Я бы даже и не мечтала об этом! Проводите меня". 

   Мой ответ, кажется, порадовал и успокоил его, потому что он расплылся в улыбке и жестом пригласил меня пройти с ним. "Прошу за мной. Не подходите слишком близко к плавильным ямам и кузницам, они очень горячие". 

   "Спасибо, я буду осторожна". 

   После этого он повел меня в промышленную страну чудес. Там были огромные открытые плавильные ямы в полу, большие тигли, установленные на строительных лесах, и всевозможные конвейерные ленты и линии сборки. Я увидела полугигантов, орудующих огромными молотами на таких же огромных наковальнях, а на одном рабочем месте настоящий циклоп тщательно гравировал что-то на большом листе металла. 

   Я подошла ближе к Вулкану и спросила, как можно тише среди всего этого шума: "У него нет проблем с восприятием глубины*?" 

   Тихий смех вырвался из груди Вулкана. "Вы будете удивлены! Я тоже так думал поначалу, но каким-то образом этот единственный глаз способен на что-то близкое к бинокулярному зрению. Не спрашивайте меня как". 

   В конце огромного (я продолжаю использовать это слово…мне просто больше нечем передать размер и масштаб всего, что я видела) зала находилась главная кузница Гефеста. Две большие наковальни, собственный очаг и тигли, а посреди всего этого сам бог. 

   Нет слов, чтобы описать величие, силу и мастерство, которые я там увидела. Это не было прекрасно или ужасно, или что-то еще, что я могла бы выразить словами. Если вы когда-нибудь видели мастера-кузнеца за работой, вы видели бледную тень великолепия от наблюдения за работой Гефеста. 

   Он как раз занимался созданием одной из особых молний Зевса; буквально электрические дуги летели от наковальни каждый раз, когда его молот падал на зазубренный кусок светящегося металла, которому он придавал форму. Думаю, я могла бы стоять там весь день, наблюдая за движениями его мускулов, слушая звон металла о металл и смотря на летящие искры, но он заметил наше присутствие и остановился. Плавным, до невозможности отработанным движением он поднял и загасил стилизованную молнию в бочке с какой-то темной жидкостью, стоявшей возле наковальни. 

   "Добро пожаловать, Леди Плутон!" - прогремел он мощным, удивительно мелодичным басом. Это каким-то образом подходило ему, с бочкообразной грудью он был очень красивым, несмотря на (или, возможно, за счет) несовершенство горба на спине. У меня не было никаких проблем с пониманием того, почему Афродита выбрала его в качестве своего мужа. "Мой сын говорит, что у вас есть задачка для меня. Подойдите ближе и скажите мне, что я могу сделать для Аватара Аида". 

   Я двинулась вперед, вытаскивая пулю. "Мишель, сын Гермеса, был убит сегодня рано утром в Лос-Анджелесе", - начала я.

   Гефест кивнул. "Мы слышали. Это ужасная трагедия - потерять ребенка". 

   "На самом деле мы устраиваем его в Тартар", - быстро сказала я. "Он будет управлять клиникой для Аватаров, которым нужна медицинская помощь". 

   Гефест посмотрел на сына, у которого на руках было несколько старых шрамов от ожогов, и кивнул. "Отличная идея. Не сомневаюсь, что мой сын воспользуется этой услугой". 

   Вулкан тихо усмехнулся. "Мы не такие огнеупорные, как ты, Отец". 

   "Разумеется нет", - добродушно согласился Гефест, затем снова посмотрел на меня. "Вы сказали, что у вас есть загадка для меня". 

   Я протянула пулю. "Вот, сэр". 

  Он взял ее у меня, с удивительным изяществом держа своей большой рукой. Он нахмурился и повернулся, поднося ее к свету и внимательно рассматривая. "Это, - сказал он мрачным голосом, - сплав орихалка". Он нахмурился еще сильнее, его брови, казалось, стали жить собственной устрашающей жизнью. "Этого Мишеля… застрелили одной из них?" 

   "Вообще двумя", - сказала я. "Третья была в стене позади того места, где он стоял". 

   Гефест хмыкнул, медленно поворачивая ее в руке. "Это дрянная работа, пронизанная несовершенствами и примесями. Это едва ли даже сплав металла". Он вздохнул, и его глаза встретились с моими. "Но даже несмотря на примеси, его все равно было бы достаточно, чтобы ранить или убить тех, кого обычно нельзя убить средствами для смертных. И я не знаю никого в мире смертных, кто мог бы создать даже такую несовершенную версию. Никола Тесла был последним, и он сделал совсем немного, прежде чем отказаться от этого проекта, посчитав слишком сложным и непрактичным".

   Я прикусила щеку. "Ни одного?" 

   Он покачал головой. "Нет. Я очень внимательно слежу за смертными, которые могут создать орихалк. Для его производства требуется не только глубокое понимание металлургии, но и высочайший уровень навыков в алхимии. Это не просто продукт науки, но также магии!" 

   Он, должно быть, увидел что-то в выражении моего лица, которое ясно показывало, как сильно я хочу понять, потому что он мягко улыбнулся. "Милая Плутон, - ласково сказал он, - вы разбираетесь в ракетостроении?" 

   "Нет, сэр, не совсем". 

   "Это почти тоже самое", - сказал он мягко. "Вы могли бы потратить несколько смертных жизней на его изучение и так и не понять полностью. Мой сын Вулкан - один из старейших ныне живущих Аватаров, и он занимает эту должность всю свою жизнь…но даже он не понимает этого до конца". 

   "Но я близок", - вмешался Вулкан с добродушным самоуничижением. "Может быть, через несколько веков я пойму". 

   Гефест одобрительно усмехнулся и уронил пулю обратно в мою руку. "Даже мне трудно изготовить этот металл. То небольшое количество орихалка, которое я произвожу для Дедала, чтобы добавить в некоторые из ваших специальных боеприпасов, требует всего моего мастерства и умения Вулкана, и это действительно очень небольшое количество. До сегодняшнего дня я бы сказал, что ни один живой смертный не знает, как его сделать. И тем не менее вот доказательство обратного". 

   "Если вы не знаете, откуда мне следует начать поиск?" - спросила я. 

   "С вашей матери, конечно", - сказал он с улыбкой. "Афина - наша собирательница информации. Возможно, она сможет помочь вам". 

   Почему я не подумала об этом. Визит к Матери показался мне замечательной идеей. 

 


1. Восприятие глубины, дифференциальное восприятие расстояния — зрительная способность воспринимать действительность в её трёх измерениях, воспринимать расстояние до объекта.

http://tl.rulate.ru/book/71443/3230500

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь