Готовый перевод Rejected the Demon’s Marriage Proposal Thousands of Times / Отвергнутое Тысячи Раз Предложение Руки и Сердца от Демона: Глава 18 - Разрешилось

Анна посмотрела на Марка и маленького Тима. Они смотрели на неё нетерпеливыми глазами, ожидая, когда она примет решение.

Она думала, что это вызывало головную боль.

Она не хотела выбирать никого из них, ясно?

Если бы она хотела положиться на брак в решении своих проблем, она бы предпочла пойти и приложить больше усилий к Пэрришу.

Быть женой Пэрриша было невозможно. Она не смогла бы пересечь пропасть между классами, даже если бы захотела приударить за Пэрришем. Но у неё не должно быть проблем с тем, чтобы быть его любовницей.

Как можно позволить другим мужчинам издеваться над своей любовницей? Пэрриш не был похож на человека с подобной странной привычкой.

"Большое спасибо, но у меня уже есть план", - Анна сказала: "Я сохраню вашу доброту в своем сердце, но, как я уже говорила, я не буду думать о браке в течение этих нескольких лет"

"Почему?.. Это из-за Бобби?" - Марк не мог не спросить: "Уверяю тебя, я совершенно не похож на него, я никогда не подниму тебя руку"

Дело Бобби о домашнем насилии и убийстве жены было для многих незамужних девушек темной тенью. Но в этом мире существовали вещи и похуже, так что эта темная тень не увековечивалась слишком долго.

Что касается этого дела, то большинство думало, что было достаточно хорошо жить в настоящем, зачем так сильно беспокоиться о вещах в будущем?

Но Анна привыкла к долгосрочному планированию. Она не хотела дрейфовать в безвыходных обстоятельствах. Она хотела светлого, самостоятельного будущего.

Даже если за ней наблюдал демон и её жизнь была в опасности, даже если Бобби принуждал её к браку, она не желала изменить это.

После слов Марка Анна увидела, что маленький Тим выглядел так, словно хотел что-то сказать. Вероятно, он собирался сказать, что, по его мнению, мог дать Анне чувство безопасности, но она покачала головой и сказала: "Не по этой причине"

Лицо маленького Тима поникло.

Марк подумал о возможности и сказал: "Анна, я знаю, что недостаточно хорош. Ты можешь быть уверена, если хочешь выйти замуж за кого-то, я благословлю вас"

Маленький Тим посмотрел на Марка. Не желая ему проигрывать, он сказал: "Я тоже!"

Они были такими милыми юношами.

Анна подумала, что если подумает о замужестве, то обязательно отдаст приоритет этим двоим. Но она действительно не хотела выходить замуж прямо сейчас.

.... Погодите-ка, кстати о замужестве, если она выйдет сейчас замуж, демон все ещё будет делать ей предложение? Он точно не станет, да? Если предложит брак замужней женщине, вероятность того, что другая сторона его примет, будет равна нулю.

Однако она подозревала, что у демона были и другие способы подписать контракт с душой, вероятно, предложение было самым простым способом.

Анна выбросила эту ненадежную идею. Она улыбнулась этим двоим и сказала: "Спасибо. Уже поздно, вы, ребята, должны вернуться"

Хотя оба были разочарованы, Анна уже отказалась. Они не могли остаться и продолжать приставать к ней, поэтому могли только разочарованно уйти.

Цветы маленького Тима все ещё были в руках Анны. Вероятно, это был последний раз, когда маленький Тим отправил ей цветы. Она слегка схватила их и тоже вернулась домой.

Ротгарр, все ещё прятавшийся в темноте, невольно приподнял бровь.

Только что он подумал об убийстве этих двух глупых людей. С их уходом у Анны не будет пути отступления. Она могла только вернуться к нему, но она отвергла их.

Она сказала, что у неё был план. Какой у неё мог быть план?

Он наблюдал за Пэрришем каждый день. Пэрриш понятия не имел о проблемах, с которыми она столкнулась, и даже заставил её прояснить слухи, разрушив её единственную надежду на решение своих проблем.

Это был не Пэрриш, это был не он. Может, у неё был кто-то ещё?

Размышляя о природе этой человеческой женщины, Ротгарр полагал, что это было весьма вероятно.

Статусы Улисса и Пэрриша были для неё слишком высоки, а статус этих двух идиотов слишком низок. Её так называемый план, вероятно, состоял в соблазнении богатого крестьянина или дворянина самого низкого ранга. Возможно, она уже нашла кого-то.

Если бы у неё было время, он полагал, что она посмела бы замыслить что-то против Улисса и Пэрриша. Разве она не делала этого раньше? Просто появление этого старого вдовца нарушило её планы, поэтому ей пришлось довольствоваться низшим классом.

Ротгарр некоторое время хмурился, а затем усмехнулся.

Он даже надеялся, что бестолковый старый вдовец сможет заставить Анну пойти на компромисс. Кто знал, что это наоборот позволит ей отступить от других. Он не знал, кто её покровитель, и ему надоело продолжать ждать, как раньше.

Ротгарр не был очень терпеливым, тем более по отношению к другим. Под влиянием момента он уже несколько дней ждал результатов принуждения этого старого вдовца, и это израсходовало все его оставшееся терпение, которого и так было немного.

Больше нельзя было надеяться на эту пустую трату пространства, он должен был сделать это сам.

Поскольку старого вдовца использовать больше нельзя, он больше не мог позволить другой стороне повлиять на него план.

Это был второй раз, когда Ротгарр был на гранатовом переулке, и он не был знаком с этим местом, но расследование ситуации Анны прислугой Улисса было очень всесторонним, поэтому он знал направление, в котором жил старый вдовец.

В это время он был одет в черную мантию. Длинные светло-русые волосы собрались на капюшоне его длинной мантии, плотно облегавшей всю его фигуру.

Вскоре он остановился перед домом и пинком открыл деревянную дверь.

В комнате, Бобби только начал пить. Вино было его единственной любовью. Он мог обходиться без еды, но не без вина. Когда дверь вдруг выбили ногой, он был так поражен, что бокал с виной в его руке пролился на пол. С болью в сердце Бобби быстр опустил голову и всосал капли вина, пролившиеся на тыльную сторону ладони.

Затем он посмотрел в сторону двери и спросил: "Ты кто?"

Человек в черной мантии улыбнулся и сказал: "Ты мясник Бобби?"

"Да, это я! Чего ты хочешь?" - Бобби ничего не почувствовал. Он встал, желая отпугнуть собеседника своим крупным телосложением, но едва сделал шаг вперед, как услышал голос человека в черной мантии. В его словах была доля умора, но тон был равнодушным и даже холодным.

"Это хорошо"

В следующий момент Бобби почувствовал тепло. Тепло исходило от его ног и поднималось вверх. Оно быстро подкралось, и тепло, которое он почувствовал в начале, медленно превратилось в невыносимое жжение.

Бобби болезненно закричал. Его окружали яркие языки пламени, и он быстро превратился в горящего человека. Окруженный пламенем, он больше не мог ясно дышать. Удушье и боль от ожогов пламени сводили его сознание с ума. Он катался по полу, и из-за его движений огонь распространился на остальную часть помещения.

Когда Бобби закричал, Ротгарр развернулся и ушел.

Он даже не посмотрел на пытки этого мусора, но если бы кричавшего человека заменила Анна, ему было бы гораздо интереснее.

Крик Бобби быстро привлек внимание жителей гранатового переулка, и все вышли из дома, чтобы узнать, что происходило.

Затем они увидели свет, исходящий из дома мясника Бобби.

"Огонь! Быстрее, потушите огонь!" - все поспешно принялись за дело.

Их дома были в основном из камня и дерева. Если бы загорелся один дом, то не избежал бы той же участи и весь переулок.

Вскоре после того, как Анна вернулась домой, она услышала слабый крик, за которым последовали крики 'потушите огонь' снаружи. Она быстро попросила Джима присмотреть за Адель и Эваном дома, затем взяла глиняный горшок и выбежала с Эваном и Гаеа.

Когда Анна подошла с водой, она поняла, что горел дом мясника Бобби. Его сын стоял снаружи и плакал. Взрослые на гранатовом переулке по очереди поливали горящий дом.

Анна трижды бегала туда-сюда, и все вместе работали над тушением пожара.

От изначального дома осталась только пустая наполовину сгоревшая оболочка.

Кто-то вынес из комнаты обгоревший труп, и многие испуганно отвернулись.

Анна слышала, как кто-то сказал, что Бобби, должно быть, пролил на себя вино и случайно сжег себя.

"Это бог смерти! Бог смерти сжег моего отца!" - сын Бобби резко заплакал. Его постоянно покрытое шрамами лицо сейчас было покрыто сажей, но его глаза были на удивление яркими. Они были полны страха или, возможно, полны чего-то ещё.

Все не могли не заговорить.

"Этот ребенок сумасшедший"

"Хотя Бобби всегда бил его, он все равно был его отцом. Как он мог вынести вида того, как его отец сгорает заживо!"

"Бедный мальчик, что с ним будет в будущем..."

Анна взглянула на похожий на уголь труп, а затем быстро отвела взгляд.

Что это за совпадение, что погиб именно Бобби?

Она тихо прислушалась к обсуждениям окружающих и обнаружила, что никто не подозревал, что её семья устроила пожар, и вздохнула с облегчением.

Согласно общему процессу криминальных расследований, если кто-то умер загадочным образом, первым подозревается человек, который стал врагом Бобби. В последнее время именно у её семьи были конфликты с Бобби.

Её не заподозрили, наверное, потому, что их семья не похожа на злодея, который устраивает поджоги, чтобы убивать людей?

Но действительно ли Бобби случайно сжег себя заживо?

Анна посмотрела на ребенка Бобби. Он по-прежнему хрипло выкрикивал 'бог смерти', но все думали, что он перевозбудился, поэтому никто не обратил внимания на его слова.

Убедившись, что все искры были потушены, они поместили тело Бобби, завернутое в старую ткань, обратно в дом. Они хотели подождать, когда труп вышлют из города и похоронят после рассвета следующего дня.

Что касается ребенка Бобби, то он перестал кричать после того, как охрип. Он был рассеян и не разговаривал, и всю ночь о нем временно заботился добрый человек. Судя по всему, у этого ребенка была добрая тетя, которая могла бы приютить его. В прошлом Бобби бил даже свою младшую сестру, из-за чего она очень его ненавидела, поэтому контакта между ними не было. Теперь, когда Бобби умер, его сестра была счастлива до смерти и, безусловно, хотела бы, чтобы ребенок оказался в нормальной семье.

Семья Анны из трех человек молчала по дороге домой.

Гаеа внезапно сказала: "Это точно защита богини!"

Анна повернула голову, чтобы посмотреть на Гаеа. Выражение лица Гаеа в этот момент было очень сложным. С одной стороны, Бобби умер, и домашних хлопот больше не было. Все знали, что человек, которого ранил Эван, был спровоцирован Бобби. Конечно, она была бы счастлива. С другой стороны, он все ещё был живым человеком, и ей инстинктивно стало грустно из-за уходящий жизни.

Но в итоге радостное настроение возобладало.

"Слава богине", - тихо помолился Эван, на его лице постепенно появилась улыбка.

Что касается этого вопроса, она боялась, что это не имело ничего общего с богиней.

Анна согласилась и повторила: "Слава богине", но не смогла заснуть после возвращения домой.

Действительно ли Бобби погиб в результате несчастного случая? Или он умер из-за 'бога смерти', как сказал тот ребенок?

Бог смерти, использующий огонь как оружие.

Она слышала, как Эбигейл и другие говорили, что Улисс был лучшим в огненных заклинаниях.

И прямо сейчас демон вселился в тело Улисса.

На следующее утро Анна встала с темными кругами под глазами. Проходя мимо дома мясника, она случайно увидела, как кто-то выносил тело Бобби, оставив только руины дома.

Придя на кухню графского поместья, Анна училась и работала по мере необходимости. Даже когда слухи были самыми возмутительными, отношение Ребекки к ней не изменилось, и она по-прежнему изо всех сил старалась учить Анну. Анна тоже очень усердно училась.

В этом мире было очень мало достойных работ, подходящих для женщин. Анна надеялась, что сможет получить больше навыков, чтобы, даже если больше не будет работать в графском поместье, она смогла положиться на то, чему научилась здесь, чтобы получить должность в других дворянских домах.

Работа служанки в дворянском доме была едва ли не лучшей работой для обычных женщин в этом мире. Это было прилично, и зарплата была высокой. Многие крестьянки могли зарабатывать на жизнь только продажей своего тела.

Анна закончила свою утреннюю работу как раз к приему пищи Пэрриша, поэтому она взяла коробку с едой и подошла.

Она увидела Пэрриша, а также демона, который был подобен на тень Пэрриша. Как обычно, Анна сделала вид, что не видела демона. Готовя завтрак для Пэрриша, она сказала: "Молодой господин Пэрриш, вчера я разъяснила другим слухи. Слухи, которые вас расстроили, вскоре исчезнут"

И появятся новые... Анна сказала это мысленно, но потом немного растерялась.

Изначально этот новый слух был способом, которым она хотела контратаковать Бобби, но теперь, когда Бобби был мертв, ей вообще не нужен был этот новый слух.

Мирские дела непостоянны, подумала Анна.

Она взглянула на демона. Казалось, он смотрел на неё до этого. Когда она посмотрела на него, их взгляды встретились. Анна быстро отвела взгляд.

Если Бобби убил этот демон...

Значит ли это, что её предыдущее суждение было неверным? Демон хотел убить её, и не нужно было соблюдать придуманные ею правила?

"Очень хорошо, дорогая. Я ценю твое послушание и решимость", - Пэрриш улыбнулся: "Это очень редкая черта"

Анна уважительно проговорила: "Большое спасибо за комплимент, молодой господин Пэрриш, я просто исправила свою ошибку"

Пэрриш улыбнулся. Это было тривиальным делом. Узнав, что Анна послушалась и прояснила слухи, он отбросил это в глубины своего мозга. Если бы Анна не упомянула об этом сегодня, он бы давно забыл об этом, пока снова не услышал бы слухи в следующий раз.

Когда Пэрриш закончил есть, Анна собрала все и ушла.

Она все ещё немного беспокоилась, что демон остановит её, но даже когда она вернулась на кухню, демон не обратил на неё внимания.

Но когда незнакомец пришел на кухню искать её, Анна поняла, что обрадовалась слишком рано.

Мужчина утверждал, что являлся слугой мага Улисса Рассела, и позвал Анну прислать магу немного еды.

Из-за присутствия слуги на кухне было тихо, когда Ребекка готовила еду. Когда Анна последовала за слугой, чтобы уйти, позади неё раздался внезапный взрыв голосов.

Даже когда Ребекка передала коробку с едой Анне, выражение её лица было несколько нерешительным.

Анна подумала про себя, что, скорее всего, её назовут распущенной женщиной. Слухи о том, что 'молодой господин Пэрриш попросил всех перестать прекратить распространение слухов, чтобы не причинить ей вреда', все ещё созревали, а тут ещё один дворянин присоединился к полю битвы...

Если бы она была ими, она бы тоже удивлялась, как она могла быть такой расчетливой.

Однажды во время разговора Келли сказала, что маленькое здание, где жил маг Улисс, было очень мрачным, и только когда Анна прибыла со слугой Улисса, она поняла, что Келли была права.

Это было небольшое здание на западной стороне сада. Внешняя стена была покрыта каким-то вьющимся растением. Даже стеклянные окна были немного прикрыты. По сравнению с солнечной комнатой перед спальней Пэрриша это казалось двумя мирами.

Демон ждал Анну в столовой небольшого здания. Слуга отвел её туда и тихо удалился. В тускло освещенной комнате осталось всего два человека.

Анна сначала сделала реверанс, а потом достала каждый предмет из коробки с едой.

Ротгарр сидел за круглым деревянным столом. Он не отводил взгляда от Анны с тех пор, как она вошла.

Когда Анна положила последний предмет и собиралась уйти, Ротгарр сказал: "Старый вдовец умер, ты должна быть очень счастлива"

Он словно спрашивал её, но в его тоне было никакого вопроса. Он звучал очень уверенно.

Старый вдовец?

Э-эм... он говорил о мяснике Бобби?

Анна не ожидала, что демон скажет это прямо, и удивленно посмотрела на него.

Хотя она и догадывалась, что это сделал он, как она могла не удивиться, когда он признался в этом лично?

И.. вообще говоря, этому демону было, наверное, десятки тысяч лет. Разве он не находил постыдным называть человека с продолжительностью жизни менее ста лет старым?

"Это вы... убили Бобби?" - спросила Анна, как бы подтверждая это.

Она не ожидала, что наблюдение демона будет иметь такие 'преимущества'. Казалось, демон не хотел, чтобы другие выхватывали добычу, которая была почти в его руках, поэтому он безжалостно сжег Бобби.

Если она все ещё не удовлетворит его желание, возможно, он даже в гневе сожжет и её.

"Конечно, это был я", - Ротгарр холодно посмотрел на Анну и с улыбкой спросил: "Как ты собираешься отблагодарить меня?"

Отблагодарить его? То 'спасибо', которое он хотел, несомненно, было её душой.

И, конечно же, она не дала бы его ему.

Анна сделала небольшой шаг назад. Её горло было немного опухшим от нервозности, а голос был очень тихим: "Мой достопочтенный господин Улисс, я не просила вас убивать Бобби"

Она не просила его убивать кого-либо, так что он сделал это сам, а потом пришел к ней просить вознаграждения. Разве это не была купля-продажа по принуждению?!

http://tl.rulate.ru/book/71327/2742991

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь