Готовый перевод Rejected the Demon’s Marriage Proposal Thousands of Times / Отвергнутое Тысячи Раз Предложение Руки и Сердца от Демона: Глава 8 - Реальность

Ротгарр посмотрел на 'невинного белого кролика' Анну и усмехнулся.

Люди были поистине отвратительными, какими бы грязными они ни были, они могут притворяться такими же чистыми, как единороги.

Ротгарр постучал пальцами по столешнице, его глаза вспыхнули резким светом.

"Если ты не хочешь опорочить мою репутацию, то тебе не стоило вчера принимать мою помощь"

Анна была ошеломлена, и даже Вальдо был немного удивлен. Они оба услышали злой умысел в его словах, но Вальдо подумал, что ослышался, а Анна забеспокоилась, что демон перестанет притворяться.

"... Простите, я была слишком эгоистична и пренебрегла этим, потому что слишком сильно хотела работать на кухне", - искренне проговорила Анна, пребывая в глубоком раздумье.

Она не могла позволить этому демону отказаться от притворства, потому что она не знала, что он сделает, и у неё не хватало духу узнать... Так что, стоило ли ей начать уговаривать его?

Анна набралась смелости, чтобы посмотреть на демона, и обнаружила, что он смотрел на неё. Она воспротивилась желанию отвести взгляд и затаила дыхание. Когда почувствовала, что краснела, она поспешно опустила голову и сказала: "Я переговорю со всеми, чтобы они не поняли неправильно"

Она должна была позволить демону не понять и думать, что у неё были к нему какие-то чувства и что у него все ещё был шанс, чтобы помешать ему отпустить все притворства.

Ротгарр принял все действия Анны к сведению, и то, к чему он пришел, было частью вывода, которого Анна и хотела...

Не было никаких сомнений в том, что эта человеческая женщина была очарована этим телом и положением Пэрриша, но она была слишком честолюбива. Она хотела слишком многого и думала, что была достаточно умна. Она лаяла не на то дерево.

Её методы могли быть полезны по отношению к человеческим мужчинам, но кто сказал ей быть такой неудачницей и встретиться с ним?

Ротгарр отбросил свои чувства, изобразил обворожительную улыбку Пэрриша и ласково проговорил: "Конечно, нет, моя дорогая. Я сказал это только что, чтобы дать тебе понять, что у тебя есть чувства ко мне. Возможно, ты сама этого не замечала, но я чувствую их"

Анна опустила голову и сказала: "Возможно, вы правы, молодой господин. Но я всего лишь служанка и не хочу думать слишком много"

Анна, будучи внешне уважительной, не могла не жаловаться в душе.

Его лицо изменилось так быстро. Даже если бы демона, спрятанного в его теле, не было видно, он бы понравился только психически больным!

Ротгарр отвел глаза, на этот раз удовлетворенный.

Хоть какой-то прогресс есть. Он не торопился.

Когда она почувствует, что её план был надежен, она, естественно, ответит на его 'предложение руки и сердца', и в то время он преподнесет ей сюрприз.

Ротгарр медленно съел свой завтрак. Ему не нужно было есть, но в этом нуждалось тело Пэрриша, а он должен был использовать его тело.

Когда он закончил, Анна тихонько все собрала и ушла, сделав реверанс. Вальдо последовал за ней к двери.

Рядом с садом стояло небольшое здание, где жил Ротгарр. Он налил себе бокал вина Лоран Перье. Вскоре после этого он увидел Анну внизу, уходящую с контейнером для еды.

Вскоре после того, как она вышла, её остановили три служанки. Ротгарр слегка приподнял брови. В одной из них он узнал служанку, над которой экспериментировал. Её имя было похоже на Эбигейл.

У самого Пэрриша был хороший слух. Ротгарр смог услышать их разговор, осторожно приоткрыв стеклянное окно. Послушав немного, он усмехнулся и спустился вниз.

Выйдя из небольшого здания, где жил Пэрриш, Анна вздохнула с облегчением. Она находилась под большим давлением из-за общения с демоном, который был не очень добр.

Вскоре после того, как она вышла, перед ней появились три служанки, преграждающие ей путь.

"Ты та новенькая, Анна, верно?" - блондинка Эбигейл вздернула подбородок, уперев руки в бока. Неважно, был ли это изгиб её груди или линия талии, было трудно отвести взгляд.

Анна выглянула на трех служанок. Все они имели свои особенности, но все они без исключения были красивы и заносчивы.

Самое главное, они были полны враждебности к ней.

Анна улыбнулась дружелюбной улыбкой: "Да"

Эбигейл, которая была лидером группы, осмотрела Анну сверху вниз. На её лице было выражение презрения: "Её внешность так себе"

Другая служанка с длинными бледно-русыми волосами прикрыла рот и по-идиотски улыбнулась: "Да даже по сравнению со мной она далека"

Последняя служанка с каштановыми волосами взглянула на Анну, пренебрежительно вздернула подбородок и снисходительно спросила её: "Говори, слухи правдивы или нет?"

Анна не хотела конфликтовать со служанками. Раньше у неё не было никаких сомнений по поводу Лили, потому что Лили была устранена и её не было в графском поместье. Но эти служанки работали здесь дольше неё, и с её стороны было бы неблагоразумно поссорится с ними.

"Я не знаю, что там за слухи, но я знаю, что у каждого слуха есть свои сфабрикованные части, а некоторые даже выдуманы", - искренне ответила Анна.

Слова Анны явно не убедили эту троицу.

Блондинка Эбигейл взглянула на коробку с едой, которую держала Анна, и сердито сказала: "Ты только что вышла из того места, где был молодой господин Пэрриш, так ведь? Молодому господину Пэрришу не нужна такая новая служанка, как ты, за едой. Почему тебя позвали прислуживать?"

"Да, ты использовала какой-то метод, чтобы соблазнить молодого господина Пэрриша?" - Келли со светлыми волосами нахмурилась и уставилась на Анну, но в её вопросе все ещё скрывался след желания.

Шатенка Фиона была намного проще. Она усмехнулась и шагнула вперед, подняв руку, чтобы преподать Анне урок.

Но Анна была готова и, увидев это, сразу отступила на два шага назад.

Фиона не ожидала, что Анна посмеет скрыться, и даже сбежит, что очень смутило её. Её лицо покраснело от стыда. Она оглянулась на своих спутниц и яростно улыбнулась: "Эбигейл, Келли, как вы думаете, как бы нам научить её правилам?"

Анна вздохнула в своем сердце. Она чувствовала, что её прежние мысли были слишком наивными. Даже если бы она хотела иметь с ними хорошие отношения, она бы им не понравилась.

Она хорошенько обдумала это. Они не работали на кухне, поэтому, даже если их отношения были плохими, они все равно не видели бы друг друга каждый день.

Кроме того, Анна была не из тех, кто терпел убытки. Раньше, когда Лили посмела подтолкнуть её и подставить, она посмела урвать работу, о которой так мечтала Лили.

Она увидела, что сейчас эти трое, казалось, сговорились, чтобы избить её. Ей вряд ли удалось бы сразиться одной против троих, и тут же появилась идея.

"Я советую вам не быть такими импульсивными", - Анна не отступила ни на шаг, без страха посмотрела на троицу и улыбнулась: "Что бы вы ни слышали, я могу сказать вам, что правда ещё более преувеличена по сравнению с тем, что вы слышали"

Эбигейл остановила Фиону и уставилась на Анну: "Что ты имеешь в виду?"

Анна улыбнулась: "Я не соблазняла молодого господина Пэрриша, он настоял на женитьбе на мне, но я так и не согласилась"

Она приподняла свои длинные волосы и моргнула, глядя на них: "Молодой господин Пэрриш одержим мной. Если он узнает, что вы так издеваетесь надо мной, думаете, вы все ещё сможете остаться в его резиденции?"

"Ты бредишь! Как ты могла понравиться молодому господину Пэрришу?" - Келли не вынесла 'правды', сказанной Анной, и сердито воскликнула.

Анна улыбнулась и сказала: "Спроси у своего сердца, если бы молодой господин Пэрриш не любил меня, как я смогла бы попасть на кухню? И почему он позвал меня в мой первый рабочий день?"

Как только они услышали слова Анны, основанные на 'фактах', лица троицы изменились. Какое-то время они не могли поверить в то, что сказала Анна, но не смели не верить.

Они пришли, чтобы доставить Анне неприятностей, потому что подозревали, что слухи были ложными.

Но 'факты', проанализированные Анной, заставили из переосмыслить это... Действительно ли молодой господин Пэрриш был очарован этой ещё не до конца созревшей девушкой?

Все трое переглянулись и увидели капитуляцию в глазах друг друга.

Они не хотели терять работу в поместье графа, и никто из них не смел рисковать.

"Я только что вспомнила о незаконченных делах..." - Фиона первая открыла рот, её глаза не смели смотреть на Анну.

Эбигейл и Келли тоже быстро продолжили: "Да, да, у меня тоже есть работа..."

Увидев, что все трое испугались её слов, Анна вздохнула с облегчением. Наконец-то. Ей не нужно было драться с другими в свой первый день в графском поместье... Честно говоря, она ещё ни с кем не дралась. Она боялась, что проиграет.

Но дыхание Анны было лишь полурасслабленным, и краем глаза она мельком увидела, что кто-то идет им навстречу неподалеку. Её сердце подскочило.

Это был тот демон!

Эти служанки слишком глупы. Разве они не знают логику атаки подальше от вражеской базы? Они посмели чудить так близко к резиденции 'молодого господина Пэрриша'.

Когда обернулись, три служанки тоже увидели идущего к ним 'молодого господина Пэрриша'. Они были потрясены, когда Анна только что сообщила им 'правду', и подумали о том, какие ужасные последствия могут быть, и что их могут выгнать. Неизвестно, кто первым встал на колени, но все трое встали на колени одна за другой, дрожа.

Ротгарр проигнорировал их и прошел мимо троицы к Анне.

На данный момент по крайней мере 50% улыбки на его лице исходили от него самого. Он не пропустил ни слова из того, что только что сказала человеческая женщина по имени 'Анна'.

Конечно же, как он и думал, она была очень презренной. Перед ним она была чиста, как ягненок, но перед другими женщинами, которые могли угрожать её амбициям, её зубы и когти обнажали все её грязные мысли.

В его глазах были отвращение и презрение, но улыбка на лице Ротгарра была позаимствована от Пэрриша: "Моя прекрасная леди, над тобой издеваются? Ты поранилась?"

Он сделал паузу и вдруг понял, что это была отличная возможность.

Он появился как раз тогда, когда над ней издевались. Согласно словам, которые она сказала ранее, если он снова сделает ей предложение, это сильно удовлетворит её тщеславное сердце.....

"Они не знают, как сильно я дорожу тобой, и обидели тебя. Это то, что я не могу терпеть... Анна, пожалуйста, выходи за меня замуж, чтобы никто больше не посмел не уважать тебя"

Одно дело поверить 'правде' Анны. Другое дело услышать предложение руки и сердца от господина Пэрриша. Три служанки, все ещё стоявшие на коленях на земле, осторожно повернули головы, словно они репетировали это раньше, и с выражением ужаса на лицах наблюдали за разворачивающейся сценой.

То, что она сказала о предложении руки и сердца, было действительно правдой!

Анна опустила голову сразу после того, как 'господин Пэрриш' подошел. Сколько бы раз она ни смотрела на него, она все равно чувствовала, что демон, скрывшийся в другом теле, страшен.

Дело было не в том, что демон был уродлив. Она внимательно рассмотрела его, когда только что была вынуждена смотреть на него. Если не считать козлиных рогов и угрюмого и злого темперамента, лицо у него не странное... Оно было даже довольно красивым.

Но ну и что, если он красив? Это не меняло того факта, что он был демоном и хотел убить её!

"Извините, молодой господин Пэрриш, я недостойна вас и не могу согласиться на ваше предложение руки и сердца", - немного неумело сказала Анна. Она даже добавила немного драматизма, открывая и закрывая рот, словно собиралась заговорить, но заставила слова вернуться.

Она чувствовала, что её актерские навыки были куда лучше, чем у этого демона. Думал ли он, что она не могла увидеть безразличия и убийственного намерения на его лице, когда он делал ей предложение?

Она могла гарантировать, что, как только она согласится, он немедленно заберет её душу!

Когда они услышали предложение 'молодого господина Пэрриша', три служанки не могли в это поверить. Услышав ответ Анны, они чуть не упали в обморок.

Как могла Анна произнести 'не могу согласиться', глядя молодому господину в лицо? Будь они на её месте, они бы упали в обморок от радости!

http://tl.rulate.ru/book/71327/1991077

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь