Готовый перевод Flaming cerberus / Пылающий цербер: Глава 43

Глава 43

- Готов Мангецу? – Спросил Кисаме

- Как никогда – Ответил я

Дождавшись, когда экзаменатор объявит о начале матча, я побежал на Кисаме по пути доставая из печати танто, приблизившись к нему я наношу диагональный удар клинком, а второй рукой беру кунай из подсумка, и бью им в тело Кисаме.

В очередной раз он демонстрирует свою не человеческую реакцию, доставая из-за спины свой меч он отбивает размашистым движением мой удар танто, и принимает кунай плашмя на свой клинок.

Отпрыгивая в воздух, я беру в каждую руку по пять сюрикенов и бросаю их в Кисаме после чего запускаю два куная со взрыв тегами, заметив в какую сторону он хочет уклоняться я навожу туда пальцы и использую технику

- Стихия воды: Техника Водяного Пистолета

Увидев надвигающуюся опасность Кисаме Воткнул меч в землю и начал складывать печати

- Стихия воды: Взрывная Волна Воды

Извергая изо рта огромное количество воды, которое волной необузданной силы сметает всю мою атаку и направляется в мою сторону. Что бы нивелировать мощь его техники я использую свою

- Стихия воды: Техника водяной стены

Создаю перед собой огромную стену из воды которая приняла весь удар, в последствии чего все поле заволокло водой, которая упала после столкновения техник.

Увидев это Кисаме не медлил, ударив ладонью по водяной поверхности поднимая ту верх, он использует технику

- Стихия Воды: Волна Дождевой Водяной Акулы

Вода, приняв форму акулы, бросилась ко мне, сам Кисаме взяв меч так же ринулся в мою сторону, сложив печати и направив ладони на его атаку я отвечаю техникой

- Стихия Воды: Водяной град

На встречу его акулам отправился шквал водяных пуль, а я взяв танто перешел с Хошигаки в бой на клинках. Встретившись на середине поля, мы начали обмениваться ударами в то время как над нами произошло столкновения техник и после взрыва вокруг начала опадать вода, но несмотря не на что обмен ударами между нами все продолжался.

- Да сдайся уже Хозуки! – Кричит Кисаме

- Я не могу проиграть! – Отвечаю ему

Его физическую силу и дикую выносливость я пытался нивелировать гидратацией и скоростью, но даже так после использование довольно затратных техник держать его темп становилось все сложнее и сложнее. Поэтому отпрыгнув назад я складывая печати использую технику которой научил нас сенсей

- Стихия Воды: Техника Водяной Пушки

Недолго думая Кисаме отвечает мне одной из его любимых техник

- Стихия Воды: Водная Акулья Бомба

Сложив печати и направив на меня ладонь, вода под ним поднялась, приняв форму акулы, направилась на меня, после столкновения техник его атака неожиданно прорвалась, и я не полностью успев среагировать был ею задет.

Погрузившись в воду, я использовал свой козырь, благодаря технике гидратации я слился с водой образовав вокруг себя большой купол с 9 щупальцами, увидев шокированное лицо Кисаме я усмехнулся и начал его ими атаковать.

- Что за херня! – Крикнул он

Пытаясь уворачеваться он, взяв десяток кунаев со взрыв тегами и отправил их в меня, но даже после взрыва моя техника осталась невредимой.

- Ублюдок! – Все больше злился Кисаме начиная складывать печати

- Стихия Воды: Сотня Акул Людоедов

Окружающая вода начала принимать форму акул, которые создавая стену движутся на меня, чувствуя, что это решающий момент битвы я укрепляю всей чакрой мой купол и принимаю его атаку.

Вследствие огромного давления и силы его атаки моя защита не смогла выдержать напор и некоторые из акул все же достигли меня нанося не малый урон. После завершения столкновения я лежу на поверхности воды даже не в силе пошевелиться, а переводя взгляд на Кисаме вижу только как он, вспотев тяжело дышит.

«Чертов ублюдок с его нечеловеческими запасами чакры и выносливостью», подходя и положив меч на мое плечо, он обнажив свой оскал говорит – Ну что Хозуки я же сказал, что ты проиграешь…

Его речь продолжалась, но я уже ничего не слышал в голове была только одна мысль

«Проиграю, я здесь проиграл!? Это невозможно, я не могу, не сейчас, не ему, я должен побеждать и продолжать оправдываться надежды людей, ради клана, ради отца, ради Суйгецу»

С пульсирующей болью по всему телу и затуманенным разумом я из последних сил делаю рывок применяя гидратацию из-за чего его меч проходит сквозь меня, а я из скрытой печати достаю второй танто и машинально бью им в шею Кисаме.

Осознание приходит слишком поздно, но прям перед ударом моя рука замирает, переводя взгляд в сторону вижу, как сенсей удерживает мою кисть, а также слышу объявления

- Победителем Боя и Экзамена на Чунина стал Мангецу Хозуки

С этими словами мое сознание гаснет.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/71133/2306572

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь