Готовый перевод The Mysterious son-in-law / Таинственный Зять: Глава 71

Дун Линь взявшись за ногу видела алую кровь сочившуюся сквозь пальцы и поняла, что Е Чэнь не обманывал ее. Однако, ей пришлось приложить несравненные усилия, чтобы снять брюки перед чужим мужчиной. Дун Линь долго не решалась, но перед лицом жизни и смерти она, наконец, решилась сделать это. Она не хотела умирать и еще более не хотела остаться калекой. Ее лицо покраснело от стыда, а сердце заколотилось.

- Я поняла, спасибо тебе, — наконец, тихонько сказала она, подняв голову и взглянув на Е Чэня.

Е Чэнь кивнул головой и, сев на корточки, крепко схватив ее брюки обеими руками, разорвал их. Раздался треск, и брюки тут же разошлись по швам, обнажив белые и красивые женские ножки. Красивое лицо Дун Линь зарделось красками, а сердце застучало еще сильнее. Склонив голову, она не осмеливалась смотреть на Е Чэня.

Когда Е Чэнь увидел ножевое ранение на ее левой ноге, его взгляд остался спокойным. Он сложил пальцы вместе на акупунктурой точке. Сверхъестественная сила стала втекать в ее рану из его пальцев.

Перед его глазами был весьма эротичный вид, но Е Чэнь смотрел строго на рану, никуда больше не отводя свой взор. Несколько быстрых жестов и кровотечение, мало по малу, начало останавливаться. Согласно искусству врачевания "Сборник чудес", он полностью мог залечить ранение Дун Линь. Сосуды и вены восстанавливались, вплоть до того, что рана стала затягиваться. Однако, Е Чэнь совсем не хотел, чтобы она испугалась из-за этого. Он использовал свой палец в качестве иглы, чтобы остановить кровь у Дун Линь. Ее плоть заросла, лишь оставив рубец на поверхности. Ей нужно лишь было сходить в больницу и перевязать рану, которая теперь заживет сама.

В сердце Дун Линь творился хаос, но она почувствовала прикосновенье пальце Е Чэнь, после которого боль утихомирилась, а кровь остановилась, она поразилась до глубины души. Кто бы мог подумать, что традиционная китайская медицина, которую ее семья считала бесполезной, окажется гораздо эффективнее, чем западная.

- Готово, — слабо сказал Е Чэнь и поднялся, не смотря куда не следует, — попробуй встать.

Дун Линь попробовала встать. Кровь, в самом деле остановилась. Она тут же почувствовала и радость и удивление.

- Раз ты не желаешь назвать свое имя то просто дай мне возможность отблагодарить тебя? — подняв покрасневшее личико, застенчиво спросила она.

- Не надо, — блекло ответил Е Чэнь, вовсе не желая раскрывать себя.

- Ты спас меня! Если я даже не смогу тебя отблагодарить тебя, то мне всю жизнь будет стыдно перед тобой, — настойчиво сказала Дун Линь и сняла с шеи свое цепочку, — это мне подарил дедушка на совершеннолетие. Ты спас мою жизнь и я хочу подарить ее тебе.

В ее руке была цепочка из белого золота с кулоном, инкрустированным сверкающим и чистым как жемчуг бриллиантом. Е Чэнь хотел отказаться, но почувствовав некую ауру, исходящую от цепочки, светящейся белым цветом, он передумал и принял ее.

- Извини, пришлось порвать твои брюки, прикройся моей одеждой, — кивнул он головой и, сняв свою куртку, обвязал вокруг ее талии Дун Линь.

- Я только что позвонил по твоему телефону в неотложку ближайшей больницы, карета скорой помощи должна прибыть через несколько минут. Ты уже в безопасности, а у меня еще дела, поэтому я пойду, — когда Е Чэнь, не оборачиваясь, сказал это, его силуэт вмиг исчез в густых зарослях сорго.

- Эй, подожди... — выкрикнула Дун Линь, когда и след его уже простыл.

А в это время за пределами парка раздалось завывание скорой помощи. Она посмотрела вниз на куртку обмотанную вокруг ее тела и, затем, снова посмотрела в том направлении, где исчез Е Чэнь, и пришла в полное расстройство. В следующую секунду она внезапно почувствовала, что очень знакома с силуэтом покинувшего ее. Дун Линь порылась в памяти и вдруг поняла, что этот силуэт прямо-таки такой же, как и у Председателя правления.

- Неужели это был председатель правления корпорации Дихао? – екнуло сердце Дун Линь. Но не удалось расспросить о том, как его зовут, не удалось рассмотреть его лицо, никак было не понять, были ли ее догадка верной.

И в этот момент, Дун Линь вдруг обнаружила, что в месте где сидел на корточках Е Чэнь оказался сероватый камешек, на котором было написано четыре слова: "Мира, богатства и славы" Кажется, этот камешек оказался там не случайно. Дун Линь тут же, словно найдя бесценный клад, подняла его и крепко сжала в руках. Если она больше никогда не увидит его, то этот камешек будет единственным упоминанием о нем.

Дун Линь была доставлена на машине скорой помощи в больницу, где установили, что ее ранение вовсе не серьезное. Лечащий врач не знал, что первоначальную помощь ей оказал Е Чэнь и был удивлен ее ране. Судя по ножевому ранению на ее ноге, у нее должны быть перебиты мышцы и вены. Но, исключая рубец на коже, мышцы и вены внутри были целы, как будто выросли заново, став при этом еще крепче.

- Через несколько дней твоя рана полностью восстановится, честно говоря это просто уму не постижимо, ты обрабатывала рану каким-то особым образом? — спросил врач у нее.

- Я не делала никакой особой обработки, — подумала Дун Линь о том мистическом человеке, но не сказала об этом доктору.

- Так это тогда, действительно, чудо какое то! — ответил врач и тут же добавил, — кстати, я уже сообщил в полицию, они скоро прибудут и, тогда ты сможешь рассказать им о нападении.

Дун Линь легонько кивнула головой.

Полиция, действительно, прибыла очень быстро. Потому что в центре города был ранен человек, к тому же, раненной была менеджер корпорации Дихао, поэтому они придали этому делу очень большое значение. Из приехавших полицейских кто-то знал семью Сяо и знал, что она была их гостьей, и поэтому сообщил им.

В это время на Вилле семьи Сяо они все обсуждали, как лучше поступить. Сяо Лун сказал им, что с Дун Линь произошла неприятность, но не сказал, что это произошло из-за него. Старуха Сяо думала, что у семьи Сяо появилась возможность проявить себя, что непременно нужно было придумать, как спасти Дун Линь, устроить представление, чтобы помочь Сяо Луну захватить сердце Дун Линь.

- Как же было бы хорошо, если бы Лун ухватил эту возможность героически спасти эту красавицу! — в результате, узнав что Дун Линь уже в больнице, тут же крайне разочаровалась старуха Сяо.

- Поехали, быстро едем в больницу! — тут же сказала она остальным.

У Сяо Луна тут же ушла почва из-под ног, но ему только и оставалось что, скрепя сердце, последовать в больницу вместе с остальными членами семьи. По дороге, Сяо Лун придумал хорошее оправдание, однако, неизвестно было, убедит ли это Дун Линь.

Как только они прибыли в больницу и увидели Дун Линь, на лице Сяо Луна сразу же возникло сильнейшее удивление.

- Дун Линь, ты в порядке? — заботливо спросил он, шагнув к ней, — я как раз собирался позвать отца и привести людей, чтобы спасти тебя.

- Спасти меня? — промелькнул сарказм на холодном лице Дун Линь, — ты почти погубил меня!

- Дун Линь, это недоразумение! Тогда я хотел привлечь их внимание, в конце концов, они искали меня, а не тебя. Я полагал, что они не будут так с тобой, — поспешно начал объясняться Сяо Лун.

Дун Линь равнодушно фыркнула, ей уже не хотелось говорить с Сяо Луном, потому что она уже окончательно разглядела его истинное лицо и только хотела в дальнейшем держаться от него подальше.

Сяо Лун увидев, что она больше не обвиняет его, подумал, что Дун Линь поверила его оправданиям и оглядел ее с ног до головы.

-Дун Линь, где твои брюки? Что они сделали с тобой? — увидев, что она прикрыта мужской курткой, тут же нахмурил брови Сяо Лун.

- Это тебя не касается, — почувствовав к нему отвращение, холодно ответила Дун Линь.

-Дун Линь, если есть что сказать, расскажи бабушке, та шайка ничего тебе не сделала? — заскользив хитрым взглядом по Дун Линь и остановив взор на куртке, спросила старуха Сяо.

- Они порезали меня ножом, к счастью, меня спас проходящий по улице молодой человек. Он помог залечить мне рану. Брюки были порваны, он отдал прикрыться мне свою куртку, что, есть какие-то проблемы? — сказала с каменным лицом Дун Линь.

-Молодой человек? — запереживала старуха Сяо. Это было очень не хорошо, что Дун Линь спас какой-то молодой человек. Если у Дун Линь возникла симпатия к этому молодому человеку, то у бабушкиного внучка Сяо Луна уже нет шансов?

- Дун Линь, как он залечил твою рану? Он лечил, спустив с тебя штаны? — спросил Сяо Лун.

- Какое отношение это имеет к тебе? — холодно и с сарказмом усмехнулась Дун Линь.

http://tl.rulate.ru/book/71027/1907725

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь