Готовый перевод Plucking Strings / Щипковые струны: Глава 20

Отчет о миссии: 13 ноября 65МЭ

Звание: B

Оперативники: Отряд Чуунинов Дельта-15 (UN, IK, US, HI)

Стратегическое положение - отмечено: Шимо но Куни - Проход 15J - Окопались необычно большое количество шиноби Кумогакуре - Задача отряда - срыв или уничтожение (на усмотрение командира отряда UN).

Статус: Успех

Особые примечания: Похвала рекомендована для UN, на основании эффективной работы - ноль дружественных потерь. Отклонено - отмечены низкие лидерские качества в индивидуальных отчетах - SD

Энсуй покрепче обнял свою куртку. Он привык к холодным ветрам Кумо, но они даже близко не подготовили его к морозным ночам Страны Мороза. Он просто хотел, чтобы его смена закончилась и он мог вернуться к огню. Ему даже нельзя было смотреть на него, иначе он рисковал испортить свое ночное зрение. Как будто там было на что смотреть, кроме деревьев и снежных сугробов. Он не хотел признаваться в этом остальным членам отряда, но он был почти уверен, что это было своего рода наказание. Он готов был поспорить на что угодно, что это вина Ии. Ублюдок вечно попадал в неприятности с вышестоящими.

Но жаловаться на это он не мог. Нет, это было бы неподчинением. Это не мешало ему с горечью размышлять о сложившейся ситуации, пока он вышагивал по ширине небольшого горного перевала. Это была бессмысленная позиция. Через горы пролегала сотня других путей; так уж получилось, что этот был одним из самых удобных для проезда купеческих обозов. Удобный! Неужели эти люди не знали, что находятся на войне?

Ах да, не знали. Потому что какой-то умник решил, что будет лучше, если мирные жители останутся в неведении о конфликтах шиноби. Для Энсуи это означало, что он должен вести себя как ни в чем не бывало и при этом параноидально следить за тем, чтобы в спину не воткнули нож из Конохи. Листовые ублюдки. Достаточно того, что они напали на Кумо и развязали эту дурацкую войну, но он даже не мог получить назначение на границу, где происходят боевые действия, и заработать себе повышение, выпотрошив несколько древопоклонников.

Он вздохнул, дыхание закружилось перед ним в виде тонкого тумана, затем он повернулся назад и снова начал свой круг. Аши должна была сменить его в любой момент; она опаздывала уже на пять минут, но на то она и Аши. Тем не менее, по мере того, как тянулись минуты, а никто не приходил его сменить, он все больше волновался. Это было совсем как в его отряде - оставить его здесь одного. Он бросил тоскливый взгляд в темную тишину леса, затем с ворчанием повернулся и зашагал обратно по перевалу к лагерю.

Как только он увидел яркую точку приближающегося костра, он начал прорабатывать свою тираду в голове, выбирая, кого бы он избил за эти лишние минуты бессмысленного холода.

У него не было шанса.

Он ступил на искусственную поляну, на которой они разбили лагерь, и в тот момент, когда его глазам пришлось привыкать к внезапному свету, что-то упало сверху прямо в костер. Он летел как лист, но если бы кто-нибудь был достаточно бдителен, то заметил бы, что ветра было недостаточно, чтобы занести что-то так далеко в лагерь.

Весь перевал внезапно осветился, как будто наступил полдень, и от внезапного яркого света он попятился назад. Он отчаянно попытался закрыть глаза от света, но понял, что они закрыты. Даже сквозь веки все было белым. На долю секунды его разум запаниковал, подумав, не ослеп ли он. Ужас от этой мысли ослепил его остальные чувства так же точно, как и вспышка-метка. Он не почувствовал, как тонкая петля проволоки ниндзя обвилась вокруг его шеи, пока не уперлась в дыхательное горло, поднимая его с земли.

Он мог бороться лишь мгновение, слепо дергаясь за проволоку, которая уже была слишком плотно прижата к его коже, чтобы за нее можно было ухватиться. Там, где его зрение было белым, оно медленно превратилось в пестрое красное, пятна дико плясали, словно подражая его панике. В конце концов, даже его мысли померкли, затихли, как его собственные придушенные вздохи. В самую последнюю секунду, перед тем как он убедился, что для него все кончено, он почувствовал, что петля ослабла, и ему позволили упасть на землю.

Он даже не успел воспользоваться своей внезапной свободой, как ползучие нити бессознательности завладели его сознанием. Если бы он еще мог видеть, то заметил бы еще одиннадцать силуэтов, упавших на снег.

Несколько ударов прошли в идеальной тишине, пока поляна успокаивалась после внезапной засады. Ее нарушил хруст сандалий, когда на свет появилась фигура.

"Ну, это заняло чертову вечность, я думал, ты сказал, что по процедуре Кумо они проверяют пропавших патрульных почти сразу?"

Появился второй человек, пальцы танцевали, пока другие, невидимые фигуры начали собирать потерявших сознание кумо-нинов.

"Так и есть. Не всегда можно учесть индивидуальное следование собственному протоколу".

Первая фигура только фыркнула. "Да, это просто причудливый способ сказать, что ты был неправ".

Блондин закатил глаза, указывая на небольшую кучку шиноби, сложенных Аракуне в одну сторону. "Да, потому что мой план был настолько неудачным".

"Мы должны были просто напасть на них".

"Вдохновенное мнение, как всегда, Матт", - пробормотала третья фигура, вернувшись после прочесывания периметра, а последний член группы остался наблюдать за ними, пока они заканчивали.

"Заткнись, ты тоже так думал. Его планы всегда слишком длинные и запутанные. Я по-прежнему считаю, что простой атаки с тыла было бы достаточно".

"И привело бы к ненужным жертвам, потенциально с обеих сторон", - скучающим тоном возразил командир отряда, которому было интереснее наблюдать за тем, как его марионетка вводит каждому из потерявших сознание ниндзя сильнодействующее снотворное.

"Какое мне дело до того, что пара белых пиджаков его пнет? И ты называешь меня слабым?"

Единственным ответом ему был сухой взгляд.

"Нет смысла спорить об этом", - проворчал третий шиноби, нехарактерно дипломатично. "Миссия завершена, и, нравится нам это или нет, план командира нашего отряда сработал, так что мы можем уже выбраться из этого снега?"

"Как скажешь", - прорычал смутьян, успокоившись лишь отчасти. "Хотя, я не думал, что тебя можно назвать человеком, которого усыпит холодная погода, а? Может быть, тебе нужно немного меха?"

"Я обойдусь без блох, спасибо".

Командир отряда только вздохнул, переходя к груде тел. Он был рад самостоятельности своего звания, но руководить людьми было утомительно.

Ханаби с нескрываемым любопытством наблюдала, как Наруто порхает туда-сюда, ходит вокруг большого механического устройства, которое он и его клоны создавали последние несколько дней. Это было похоже на большой пресс для одежды, как она видела у членов филиала, который использовался для чистки одежды в комплексе. В конце концов блондин счел все приемлемым и достал длинный стержень из темного металла, зажав его в машине.

"Что ты делаешь?" Она ничего не могла с собой поделать. Обычно она старалась держаться подальше от Наруто, предпочитая читать книги, которые он ей приносил, или тренироваться в одной из менее используемых кладовых здания. Но он был странно... одержим, пока работал над этим проектом. Это вызвало у нее любопытство.

"Пробую то, в чем почти уверен, что потерплю неудачу", - ответил он, даже не оглянувшись, проверяя, плотно ли затянуты зажимы.

"Тогда зачем это делать?"

Он рассказал бы ей, что он на самом деле делает, если бы захотел, а иначе не стал бы, она и так много узнала. Он был удивительно откровенен в большинстве вещей, но другие держал очень близко к сердцу - например, все, что могло помочь ей сбежать.

"Потому что я сделал глупость, и теперь мне придется исправлять ошибку". Он сделал знак, и два клона появились на свет, заняв позиции вокруг большого кривошипа с одной стороны машины. "Я убедил твою сестру, что сделал что-то невозможное... и теперь мне придется это сделать, иначе я рискую быть разоблаченным".

Она снова посмотрела на металлический стержень в центре машины. "Это металл, проводящий чакру, не так ли?" В достаточной степени. "Он должен быть очень дорогим". У ее отца был запас этого металла для всех членов Хъюги, которые хотели овладеть искусством владения оружием; у него было только лучшее для Хъюги.

"Я не очень-то нуждаюсь в деньгах", - признался Наруто и приказал своим клонам начинать. С ворчанием они начали поворачивать кривошип. Машина начала крутиться, шестеренки медленно вращали металлическую чакру в противоположных направлениях, вытягивая и скручивая ее, как странную лапшу. Металл застонал в знак протеста, но послушно начал вытягиваться, как ириска. Когда стержень был вытянут почти вдвое, раздался треск, и стержень переломился пополам, оба конца излучали тусклое красное свечение от напряжения.

Наруто лишь раздраженно щелкнул зубами. "Металл чакры нельзя обрабатывать или ковать, как обычную сталь, и мне нужно найти способ превратить его в почти микроскопически тонкие провода, способные имитировать систему чакры человека".

Ханаби тут же насмешливо хмыкнула, чувствуя себя немного довольной тем, что блондин потерпел столь впечатляющую неудачу. "Это невозможно".

Удивительно, но он не стал с ней спорить, а просто приказал своим клонам разобрать машину.

"Как и научиться секретному искусству другой деревни с нуля, без посторонней помощи", - размышлял он тихо, но достаточно громко, чтобы она могла услышать. "Или так мне говорили".

Отчет о миссии: 29 ноября 65МЕ

Ранг: B

Оперативники: ООН (Ч)

Убийство средней ценности Анзаки Хаято, который считается стратегически важным для устранения из-за практики монополизации экспортеров зерна, пострадавших от набегов, и продажи эксклюзивных прав на Кумогакуре в фонд войны.

Статус: Успех

Особые примечания: Рекомендована похвала ООН, на основании образцовой работы. Примечание куратора: "Я не думаю, что Кумо сможет понять, что он сделал. Я даже не могу понять, что он сделал!". Отклонено - Оперативник выполнил задание в соответствии с параметрами, не более того - SD

Хаято слегка споткнулся, переступая порог своего дома. В последнее время он часто так делал. Это было необычно, потому что обычно он был очень грациозным человеком. Он использовал это как часть своего общего имиджа. Он знал, что красив, но внешность - это еще не все в мире торговцев. Тем не менее, это помогало. Это было дополнением к тому спокойному, невозмутимому, уверенному фасаду, который он создавал. В этом был его секрет. Конечно, он был блестящим торговцем по любым стандартам, но умение владеть комнатой, владеть вниманием и уважением, не произнося ни слова, превращало его из человека выше среднего в мастера.

За последнюю неделю этот образ был основательно подпорчен.

Началось все достаточно безобидно: легкое дрожание руки, грозившее пролить чашку во время личной встречи. Затем его кожа начала бледнеть. Он подумал, что это какая-то мимолетная болезнь, и вызвал медиков; они не нашли ничего плохого. Когда он задал этот вопрос, они были в тупике и списали это на стресс. Стресс? Стресс? Анзаки Хаято не испытывал стресса. Он заставлял людей испытывать стресс.

Дальше все становилось только хуже. По ночам, возвращаясь домой, он замечал странные фантомы, преследующие его. Они всегда оставались на периферии его зрения, всегда были достаточно расплывчатыми, чтобы заставить его усомниться в том, что он вообще что-то видел. Тогда он понял, что его отравили, что кто-то хочет его заполучить. Наемный убийца, несомненно, шиноби. Он знал, что ему не следовало связываться с Кумо, но их сделка была слишком выгодной, чтобы упустить ее. Полная монополия на весь урожай зерна от Каминари до Ю - это было больше, чем он мог мечтать в юности, а Хаято мечтал о большом.

Он нанял дегустаторов пищи, но ни у одного из них не обнаружились его симптомы. Он позвал еще врачей, лучших врачей, но они настаивали на том, что он совершенно здоров, что симптомы - это больничная соматика или какая-то медицинская чепуха. Они оскорбляли его, он знал это. Это был не просто один убийца, это была шайка. Он стал есть только ту еду, которую только что купил, - не было шансов, что отравитель мог добраться до всех продуктов в стране. Он начал пропускать встречи с клиентами; они наверняка знали его расписание, поэтому ему приходилось сбивать их с пути.

Он снова споткнулся, странное стреляющее ощущение поднялось вверх по ноге. Ему нужно было попить воды, в горле вдруг стало невыносимо сухо. Он потянулся к кувшину, который держал у кровати, но увидел, как по стене промелькнула тень, что-то было у окна. Он крутанулся, но споткнулся о шатающуюся половицу и упал на пол. Он судорожно поднял глаза, но то, что было у окна, исчезло, если оно вообще там было.

Нет, он не сходил с ума. За ним кто-то охотился. Но никто ему не верил. Он терял доверие, терял контроль над собой. Его голова откинулась назад, небольшое облачко пыли упало с покрывала и приземлилось ему на плечо. Проклятая горничная; он не мог контролировать даже собственную помощь. Он поморщился, когда еще одна стреляющая боль прошла по всей длине его ноги, на этот раз дойдя до руки. Но она не прошла, как другие спазмы, рука продолжала покалывать, а в левой части груди зародилось странное напряжение.

Он успел только расширить глаза, прежде чем сердце сдало, и он упал на пол.

На окраине города Наруто сидел на самой высокой ветке, которая могла выдержать его вес, и разглядывал комнату в бинокль. Рядом с ним в ночном воздухе медленно остывала чашка чая. Он сделал глоток, наблюдая за трупом целых пять минут, чтобы убедиться, что яд подействовал.

Это был один из его самых гениальных рецептов: четыре различных химических вещества, безвредных по отдельности, совершенно безвредных вместе, но для того, чтобы они подействовали, их нужно было вводить последовательно. Один медленно начинал блокировать рецепторы мелатонина в мозге, делая жертву бессонной и параноидальной. Два других начали работать, тонко изменяя химические вещества в плазме крови, постепенно заменяя кислород в крови. В отличие от кислорода, он гораздо дольше отфильтровывался, накапливаясь со временем. Это вызывало внешние симптомы, которые, к сожалению, были неизбежны, насколько он мог судить.

Именно последнее связывало все воедино - простое снадобье, которое реагировало с адреналином при определенном пороге концентрации, вызывая быстрое увеличение мышечного метаболизма. Это повышало потребность жертвы в кислороде, которую, конечно, невозможно было удовлетворить, и жертва задыхалась от собственного страха. Завтра Хаято нашли бы и объявили, что у него случился сердечный приступ, вызванный паникой.

Возможно, это заняло бы немного больше времени, чем большинство убийств. Но не было бы ни единого признака того, что за всем этим стояла чья-то рука. Он улыбнулся, допивая чай, и спрятал чашку в свиток печати, после чего спрыгнул вниз и помчался докладывать о своем успехе.

Кумо, конечно, все равно заподозрил бы нечестную игру, но он не завидовал тому, кто должен был выяснить, что именно было сделано.

Ханаби была почти уверена, что Наруто не вставал из-за стола уже больше часа. Если бы она не видела, как он вошел и сел, она бы решила, что это жутко похожая на живую кукла. Как бы то ни было, единственными движениями, которые он совершал, было чтение небольшого текста, периодическое поднятие руки и пристальное внимание. Время от времени она появлялась, мерцая неясным зеленым светом, но через мгновение гасла, сопровождаемая раздраженным ворчанием.

Прошло еще десять минут, прежде чем ему снова удалось это сделать, на этот раз он удерживал более устойчивое мерцание вокруг порезанной ножом руки в течение нескольких секунд.

"Зачем тебе скальпель для чакры?" спросила она. Она бы даже не поняла, что он пытается сделать, если бы не читала ту же книгу в один из самых скучных периодов своей жизни. Это был один из самых сухих медицинских текстов на его полках.

"Потому что обычные режущие инструменты, при той толщине, которая мне понадобится, чтобы разрезать металл, будут слишком хрупкими для этого. Чакра настолько же эластична и утонченна, как и твой контроль. Теоретически, если я смогу достаточно усовершенствовать лезвие, я смогу сбривать микроскопически тонкие пряди".

"Если бы ты мог держать руку достаточно устойчиво, что физически невозможно", - заметила она.

Он хмыкнул и опустил руку, оглянувшись через плечо с суженными глазами, что было одним из самых явных признаков раздражения, которое ей удалось из него вытянуть.

"Это не обязательно должна быть моя рука", - проворчал он в ответ, безразлично махнув рукой и заставив одну из марионеток Дами на стойке спрыгнуть вниз и подойти к ней. Почти рефлекторно Ханаби активировала свой бьякуган, но даже тогда крошечные нити, которые струились из кончиков его пальцев, были почти невидимы.

Они засветились чуть ярче, и Дами поднял руку, на мгновение над его кистью возникло тонкое мерцание тошнотворно-зеленого света. Однако передать его марионетке было невероятно сложно, так как через мгновение рука Наруто опустилась, и Дэми зашаталась. Она также не могла понять, как именно он это делает, хотя очевидно, что это как-то связано с нитями чакры.

Она деактивировала свой Бьякуган и посмотрела вниз на свою руку. Все Хёуга с раннего возраста учились изгонять чакру из своих Тенкецу, но самое большее, что она когда-либо видела, чтобы кто-то в клане расширял свою энергию, это фут от своего тела, и то при неконтролируемом вращении Кайтена. Экспериментируя, она попыталась вытянуть как можно более тонкую нить, но ей удалось сформировать лишь маленькое лезвие на пальце. Она попыталась вытянуть его дальше, но он потерял консистенцию и превратился в туманный конус в паре дюймов от ее кожи.

"Как ты это делаешь?" недоверчиво спросила она. Либо Наруто контролировал чакру Цунаде Сенджу, либо в этом была какая-то хитрость.

Он поднял взгляд от стола, вернувшись к работе над своей собственной техникой, и быстро понял, что она делает, ухмыльнувшись. "Я думала, Хёуга не использует техники вне Дзюукена?"

Ханаби надулась и скрестила руки на груди, вызывающе глядя в ответ. "Это академическое любопытство, вот и все. Не то чтобы мне было чем заняться".

"Всегда есть чем заняться", - не задумываясь, ответил он, уже пренебрежительно отвернувшись от нее. Она поморщилась, зная, что лень была одним из его триггеров. Зная свою удачу, она не услышит от него ни слова до конца дня, а молчание здесь может стать невыносимым.

"Простите", - пробормотала она, заставив его остановиться на середине поворота и снова повернуться к ней, заинтересовавшись. "Я просто... заинтересовалась".

Он, казалось, не знал, что на это ответить, на мгновение нахмурив брови, когда он вернулся к своему столу. На мгновение Ханаби подумала, что ее извинения были напрасными, прежде чем услышала его слова: "Ты должна вращать чакру, как будто готовишь рамен".

"Рамен?" недоверчиво спросила она, но Наруто снова игнорировал ее, сосредоточившись на своих скальпелях из чакры.

Тем не менее, когда она в следующий раз посмотрела на свою руку и попыталась выпустить Чакру в нить, она действительно попыталась закрутить ее. Небольшая нить, около фута в длину, соткалась из воздуха, болезненно заметная даже без активированного бьякугана. Ей почти хотелось хлопнуть себя по лбу: неужели это было так просто?

Она так и не заметила, как Наруто бросил на нее взгляд, когда она начала пробовать использовать свою новую способность.

Отчет о миссии: 20 декабря 65МЕ

Ранг: A

Оперативники: Отряд Чуунинов Бета-2 (UN, MS, KI, HK)

Стратегическое положение - отмечено: Мост Гёдо - определен для жизненно важного разрушения, снабжающий лагеря Кумогакуре из порта Асаши. Миссия классифицирована выше обычного ранга из-за важности того, что мост должен быть разрушен с первого раза. Операция несостоятельна, если Кумо предупредят и позволят подкрепить силы - ограниченное временное окно во время разведанных передвижений войск (Intel 77J3 - HK).

Статус: Успех

Особые примечания: Настоятельно рекомендуется похвала для оперативника ООН, показана образцовая работа и лидерские качества Отклонено После изучения индивидуальных отчетов, оснований для похвалы не найдено - SD

Две тени притаились прямо за пределами мерцающего света факелов, который делал мост практически непроходимым.

"Это глупо", - жаловался Идзумо тихим шепотом. "Почему бы нам просто не взорвать мост. Этот путь занимает целую вечность, и чем дольше мы здесь находимся, тем больше вероятность, что нас поймают".

Он поморщился, когда Котетсу шлепнул его по затылку. "Ты не слушал план, или ты всегда такой тупой?" Идзумо хотел было наброситься на него, но тот лишь поднял руку и вздохнул. "Даже не отвечай этому идиоту, я знаю тебя достаточно долго, чтобы знать ответ".

"Мне это все равно не нравится", - пробормотал Изумо, настороженно глядя на патрулирующих мост шиноби. Они заставляли его нервничать. Полная рота кумо-нинов, двадцать человек, и это было самое малое их количество с тех пор, как они начали патрулировать мост. "Почему этот креветка вообще стал командиром отряда? Мы оба старше и опытнее его".

"А ты бы хотел с ним об этом спорить?" ответил Котетсу, не сводя глаз с правой стороны мостика, ожидая сигнала от других членов команды.

Идзумо просто дрожал; он находил Наруто жутким, с его бледной кожей и сильно затененными глазами. Кто-то с такой болезненной внешностью не должен быть настолько устрашающим. А тут еще его марионетки.

"Или Хокаге?"

"Да, да, ты высказал свою точку зрения, я просто говорю..."

"Тише", - шипел Котетсу, заметив блеск в долине. Раз - два - раз - три. Это был сигнал. Он резко свистнул, имитируя шум ласточки. Кумо-нин даже не шелохнулся. На мгновение возникла пауза, прежде чем необычайно сильный порыв ветра пронесся над мостом, заставив шиноби напрячься, большинство из них на секунду отвели глаза. В это мгновение по склону долины пронеслась одинокая тень, быстро опустившаяся на ветку рядом с двумя чуунинами Конохи.

"Все готово?" спросил Наруто, внимательно оглядывая охранников моста - это был самый опасный момент операции, с наибольшей вероятностью быть замеченным. Если кто-то из шиноби случайно взглянет вниз в неподходящий момент...

"Все хорошо", - ответил Котетсу, не желая позволить Изумо засунуть ногу в рот. Ему действительно нравилось снова получать задания; дежурство у ворот постепенно превращалось в его бодрствующий ад. "Сахаши подал сигнал несколько минут назад".

Наруто кивнул, глаза сузились в концентрации, а пальцы неустанно работали под рукавами. Без прямой видимости марионеток было трудно, но у него была ограниченная способность работать на ощупь.

Они подождали еще несколько минут, пока Котетсу не заметил еще один отблеск света. Проверив схему, они снова создали отвлекающий маневр, чтобы последний член группы успел вернуться. На этот раз Наруто подражал голосу особенно крупной породы горных львов. Он не был местным обитателем, но и не встречался в этих краях. Этого было достаточно, чтобы отвлечь внимание охранника, и Сахаши смог подойти к ним незамеченным.

"Положено, двадцать две минуты второго", - сообщил он шепотом. "Надеюсь, ты правильно рассчитал время".

"Я всегда правильно рассчитываю время", - ответил Наруто, немного более грубо, чем обычно. Поле для ошибки здесь было очень маленьким, и он не мог позволить себе ошибки, поэтому он был немного напряжен. "Пойдем, нам нужно отступить на лучшую точку обзора".

Дальше по реке был скальный выступ, с которого хорошо просматривался силуэт моста, выглядевший весьма впечатляюще в утренних сумерках. Он был построен совсем недавно, из бетона и арматуры - конструкция, явно рассчитанная на саботаж со стороны шиноби. Если бы они попытались разрушить ее обычным способом, то для этого потребовалось бы нелепое количество взрывных меток в стратегических местах на виду у всех.

Поэтому Наруто решил, что они не будут его взрывать. Вместо этого они провели последнюю неделю, медленно разрушая опоры конструкции вблизи основания оврага, используя навыки Сахаши в ниндзюцу ветра, чтобы со временем прорезать бетон насквозь. Когда они закончили, Наруто использовал Аракуне, чтобы восстановить повреждения с помощью того же клея на основе смолы, который он планировал использовать против Гаары все эти месяцы назад.

Сегодня вечером был последний этап: Наруто начал опрыскивать заплатки растворителем, который должен был расплавить клей примерно за тридцать минут. В то же время Сахаши пролез под мостом, чтобы установить небольшой динамик в самом центре.

Если бы они правильно рассчитали время...

Солнце взошло над горизонтом, и на мгновение все охранники на мосту ослепли. Динамик сработал, издав заранее записанный звук, от которого все головы на мосту немедленно повернулись в сторону источника. Ноги скребут по бетону. Ниндзя, находившиеся в непосредственной близости, немедленно бросились на то, что они приняли за невидимого диверсанта. Те, кто находился на периферии, просто подошли посмотреть, из-за чего вся эта суета.

Это было не идеально, чуть больше половины Кумо-нин были стянуты к центру моста, но этого должно было быть достаточно. Низкий, грохочущий скрип эхом разнесся по каньону, и это было все, о чем их предупредили. Вслед за этим раздался громкий треск, когда центр моста затрещал под тяжестью внезапно оказавшегося без опоры веса, огромные куски бетона откололись и упали на сотню или около того футов на дно долины.

Только один из охранников успел вовремя покинуть мост, остальные беспомощно падали вместе с обломками некогда гордого памятника контроля Кумо над регионом.

Команда Наруто продержалась достаточно долго, чтобы увидеть, как падает первая секция, после чего бросилась бежать в противоположном направлении. Преследование задерживалось из-за паники и того, что ниндзя не было на их стороне моста, когда он упал, но в конце концов за ними послали следопытов. Если бы Идзумо и Котетсу правильно выполнили свою работу, они бы вернулись в деревню еще до того, как вышли на настоящий след.

Когда они бежали, Идзумо почувствовал, что его тронули за плечо, и повернулся к Котецу, который бежал рядом с ним, протягивая руку. Ворча, коричневоволосый чуунин протянул пятьдесят рё.

"Он все еще креветка".

Ханаби сделала паузу, чтобы успокоить дыхание, и вошла в мастерскую - так она ее называла, поскольку Наруто никогда не называл свои комнаты. Она ненавидела показывать слабость перед своим похитителем, и хотя усталость после долгой тренировки нельзя было назвать слабостью, она готова была принять все, что угодно. Маленькие победы - это все, что она могла противопоставить давящей тяжести своего заточения.

Или, может быть, она говорила себе так, чтобы оправдать тот факт, что уже несколько недель не предпринимала никаких усилий, чтобы сбежать.

Нет. Стань сильнее, а потом беги. Наруто был дураком, позволяя ей так тренироваться. В конце концов, его бдительность ослабнет, и она найдет выход. А до тех пор она должна учиться как можно больше, всему, чему только можно, чтобы стать сильнее. Даже его техникам. Все, что она узнавала о нем, о том, как быть кукловодом, делало ее на шаг ближе к тому, чтобы понять, как его победить.

Восстановив равновесие, она вошла в дом и заметила, что он работает над одной из рук своей куклы за верстаком. Странно, последние несколько месяцев он был поглощен своим невозможным проектом по созданию чакра-проволоки, и она не могла припомнить, чтобы он отказывался от проекта за все то время, что она была здесь. Она подошла ближе, чтобы посмотреть, над чем именно он работает, и чуть не задохнулась.

Это была вовсе не рука марионетки, а отрезанная человеческая конечность. Наруто медленно препарировал руку, бледно-зеленое свечение его скальпеля из чакры медленно разрезало мертвую плоть.

"Что, черт возьми, ты делаешь?" Ей удалось вырваться, сквозь пальцы, стараясь, чтобы ее не стошнило.

Наруто не отреагировал, аккуратно закончив разрез, а затем с помощью тонкого пинцета приподнял участок ткани и зажал его на месте. Только после этого он повернулся, показывая странную конструкцию из линз, прикрепленных к его левому глазу. Это выглядело так, будто кто-то вырвал внутренности маленького телескопа и попытался превратить их в головной убор. Крошечные уплотнения усеивали металлические кольца, в которых размещались различные стеклянные части глаз; похоже, Наруто установил самую маленькую.

"Чакра-скальпель не сработал, мне удалось сбрить металл, но все, что это дало мне, это крошечные ленточки", - сказал он, игнорируя ее отвращение и сохраняя тон, которым он всегда говорил, когда что-то объяснял. "По какой-то причине это больше не действует как приличный проводник, поэтому я взглянул на структуру настоящей сети чакры, чтобы понять, где я ошибся". Он, наконец, сдался и поднял брови в недоумении от ее явного дискомфорта. "Не все из нас владеют доудзюцу, поэтому мне приходится делать это старым добрым способом".

"Ты не...?" Ханаби даже не смогла закончить мысль, лишь рассеянно помахала рукой, изо всех сил стараясь не смотреть на него.

Он снова взглянул на нее и рассмеялся. "Что, крадешь кого-нибудь на улице, чтобы порезать на кусочки для моих безумных экспериментов? За кого вы меня принимаете?" Он звучал искренне оскорбленным, и Ханаби с удивлением поняла, что чувствует себя немного виноватой за поспешные выводы. Может, Наруто и похитил ее, но это была ошибка, допущенная им самим; он никогда не проявлял склонности к чему-то столь... ужасному".

"Зачем мне это делать, - продолжал он, - когда столько Кумо-нинов претендуют на эту честь?"

Глаза Ханаби расширились от ужаса, она снова посмотрела на руку и физически отпрянула от нее. Это длилось лишь мгновение, прежде чем Наруто разразился смехом.

"Я шучу! Я шучу!" сказал он между смешками. "Я попросил труп из больницы". Он закатил глаза, снимая устройство со своей головы. "Боже, всегда думаешь обо мне самое плохое".

"Ну, это не похоже на то, что ты купаешься в хороших чертах, господин Военный Монгер", - отмахнулась Ханаби, щеки которой пылали от этой выходки.

"Полагаю, я это заслужил", - пренебрежительно признал Наруто и, повернувшись на стуле, встал и направился на кухню за выпивкой.

Ханаби на мгновение замерла в неловком положении, а затем ее взгляд остановился на приборе, лежащем на столе. Она неуверенно взяла его в руки и прищурилась через одну из линз. Она была поражена, обнаружив, что ее вид на дальнюю стену значительно увеличился. Она попробовала другую и смогла разглядеть отдельные зерна дерева во всей комнате. Увеличение было намного больше того, что могли сделать сами линзы, и она предположила, что именно в этом и заключалось действие печатей.

Она все еще не знала достаточно о фуиндзюцу, чтобы точно сказать, что они делают, но выглядели они довольно сложными. Ханаби была почти уверена, что Наруто научит ее или, по крайней мере, даст ей материал для чтения, если она только попросит. Но она не хотела доставлять ему такое удовольствие.

"Это ты сделал?" спросила она вместо этого.

Он поднял голову и стал рыться в холодильнике. "Что, стаканы? Неа, мне бы даже в голову не пришло сделать что-то подобное. Я случайно нашел их в отделе криптоанализа".

"Нашел?" спросила она с сомнением.

Он не стал уточнять.

Она снова посмотрела вниз на руку. Теперь, когда она знала, что это медицинский труп, он вдруг стал казаться не таким пугающим. Это было странное различие, но тот факт, что этот человек по крайней мере добровольно пожертвовал своим телом, делал его намного лучше.

"Как ты можешь так легкомысленно относиться к смерти?" спросила она, когда блондин вернулся, сел за свой верстак и снова надел очки.

"Не знаю, десенсибилизация?" Возможно, это было ее воображение, но ей показалось, что его голос был немного напряженным. "Если ты не заметила, наша профессия - "убийца по найму", или в клане Хъюга так не принято?"

"Я думаю, что они "подслащивают" это для большинства одиннадцатилетних", - сухо ответила она. Это, по крайней мере, заставило его поднять голову и с любопытством посмотреть на нее.

"Ха, я все время забываю, что ты так молода". Он вернулся к осмотру, и Ханаби стало противно от того, что ей пришлось подавить внезапный прилив гордости от этой псевдопохвалы. "Тем не менее, в конце концов, нужно привыкнуть к реальности".

Ханаби вздохнула, уходя, и легла на кровать, чтобы выспаться после тренировки; она даже больше не чувствовала голода. "Зачем? Если я просто буду заперта здесь навсегда".

Зарывшись лицом в подушку, она не заметила, как Наруто сделал паузу в своей работе, свободная рука беспокойно постукивала по столу.

Отчет о миссии: 15 января 66МЕ

Ранг: A

Оперативники: ООН (Ч)

Захват интересующего нас лица средней важности (живого) - Кёцу Амегурицу (сын действующего даймё Освещения - предназначен для использования в качестве возможного предмета торга. В настоящее время содержится в безопасном месте (Intel 79K3 - MA) под сменной охраной, по крайней мере один джоунин постоянно находится на месте. Предыдущая эксфильтрация не удалась - крайне вероятна высокая тревога.

Статус: [Redacted] - Засекречен под печатью Хокаге.

Особые примечания: [Сокращено] - Засекречено печатью Хокаге

Стропила не давали пространства для маневра, вероятно, намеренно, и если бы Наруто был взрослым, он был бы уверен, что не смог бы использовать их таким образом. Возможно, это был один из последних случаев, когда он мог использовать свой маленький рост себе на пользу, учитывая тот скачок роста, который он переживал в последнее время.

Он неловко маневрировал на месте, двигаясь медленно, чтобы не издать ни звука. Стропила в таких местах были специально спроектированы так, чтобы быть более шумными, чем обычно, поэтому требовалась особая осторожность. Не помогало и то, что каждые несколько минут кто-нибудь из охранников заходил проверить, как там маленький лордлинг, заставляя его заранее набрасывать камуфляж и иногда ждать несколько минут в напряженной, параноидальной тишине. После каждого визита он давал себе всего три минуты на то, чтобы пошевелиться; больше было бы просто немыслимо, учитывая, насколько случайными могли быть их визиты.

Тем не менее, в конце концов, он оказался на месте. Хорошо, что стропила были спроектированы так, чтобы скрипеть от внезапного давления, например, когда шиноби бросает кунай. Для достаточно хорошего джоунина такого предупреждения было более чем достаточно, особенно когда их отделял от подопечного лишь хрупкий лист рисовой бумаги. Даже небольшая отдача от сенбона, закрепленного на запястье, могла выдать его.

Благо, что ребенок даймё был достаточно ханжой, чтобы требовать немного пространства от своих защитников. Дворяне были одновременно благословением и проклятием ниндзя.

Находясь на месте, он подергал пальцем, заставив Рамию, спрятанную в лесу за пределами маленького убежища, издавать какие-то шорохи в кустах. Такие, которые не сразу настораживали, но были слишком значительными, чтобы шиноби мог с чистой совестью их проигнорировать. Конечно, он увидел, как один из силуэтов, обрамленных тонкими стенами, отошел проверить. Как и следовало ожидать, джоунин заглянул в раздвижную дверь.

"Все в порядке, Кёцу-сама?"

Молодой дворянин лишь усмехнулся, не поднимая глаз от своей каллиграфии и не замечая столь же неприятного взгляда, брошенного на него джоунином в ответ.

"Уверен, что так же хорошо, как это было в последние несколько десятков раз, когда вы спрашивали Шиноби-сана".

Кумо-нин хмыкнул, но больше ничего не сказал и выскользнул обратно. Наруто знал, что это будет самое большое окно, в котором ему придется работать. Его пальцы снова дернулись, и пять крошечных копий Аракуне - хотя и с ограниченными возможностями по сравнению с их более крупными подобиями - выскочили из его одежды, выглядя куда более похожими на настоящих пауков, чем их собратья в человеческий рост. Они не издали ни единого шепота, распространяясь по комнате, четыре из них проложили себе путь к каждой из четырех раздвижных дверей и запечатали их запатентованным клеем. Это не помешало бы решительному ниндзя проникнуть внутрь, но они сначала попробуют дверь, и даже пара секунд может помочь.

Последняя из маленьких марионеток пробралась к самому благородному. Он был полностью покрыт быстродействующим снотворным, смешанным с легким анестетиком, который впитывался прямо через кожу. Он не мог допустить, чтобы ребенок закричал от более прямого воздействия. Потребовалось всего тринадцать секунд, чтобы ребенок начал слабеть, и блондин знал, что ему придется идеально рассчитать время. И Рамия, и настоящий Аракуне были снаружи и делали свою работу, чтобы убедиться, что его побег будет беспрепятственным. Ему оставалось только схватить мальчишку, пока джоунины не засекли его.

Он соскользнул со стропил, постепенно сбрасывая свой вес с них на стену в течение последней минуты. Он соскочил вниз, хватаясь за деревянные рамы бумажных стен и зная, что лучше не опускаться ни на какие другие татами, кроме тех, на которых сидела его цель. Изящным прыжком, которому позавидовала бы и кошка, он опустился на центральную циновку, как раз в тот момент, когда молодой благородный человек начал заваливаться назад.

Он потянулся вперед, чтобы схватить свою цель, но юноша разлетелся на тысячи искр электричества, мгновенно заблокировав суставы блондина, а его мышцы схватило. В тот же миг десять ниндзя, включая джоунина, ворвались в комнату через потайные панели в стенах и полу. Каждый из них поднял оружие и направил его на Наруто, двое из них уже двинулись вперед, чтобы связать его ниндзя проволокой. Через несколько мгновений Наруто был так крепко связан, что не смог бы пошевелить пальцами, даже если бы они все еще не спазмировались от светового клона.

Он задумался, была ли это обычная мера предосторожности или специально для него. Ему хотелось, чтобы это было последнее; это был бы хороший знак, что его имя стало известным.

"Это было почти впечатляюще, обниматель листьев", - укорил его джоунин, как только убедился, что Наруто никуда не собирается уходить. "Если бы мы не знали, что вы снова попытаете счастья, вы могли бы просто проскользнуть мимо нас. Мне любопытно, как вы думали, что вам удастся сбежать так же тихо, - его выражение лица стало уродливым, когда он наклонился ближе, но не слишком близко, - но, думаю, теперь это не имеет значения."

Он щелкнул пальцами, и один из чуунинов в комнате предоставил ему складной стул. Было ясно, что они не собираются тратить на это время. Очень похоже на Кумо. Сплошная угроза, никакого коварства.

"Кто подкинул разведданные о том, где может находиться сын даймё?"

Наруто лишь вызывающе ухмыльнулся. Один из чуунинов тут же шагнул вперед, чтобы ударить его сзади. Его голова болезненно дернулась в сторону, но он только сильнее ухмыльнулся, когда увидел, как чуунин, поморщившись, разжал руку.

"Я задал тебе вопрос", - повторил джоунин.

"Это был глупый вопрос", - ответил Наруто, все еще ухмыляясь. Возможно, Какаши не так уж многому его научил, пока он был генином, но даже идиот мог перенять от него умение быть раздражающе беспечным, если не сказать больше. "Тебе следовало бы спросить, кто проболтался о том, что сына даймё здесь не будет".

Возможно, это было немного нагло, подумал Наруто, натягивая на лицо противогаз из другой комнаты, чтобы предупредить их. Однако это стоило того, чтобы увидеть выражение лица джоунина в тот момент, когда Дами взорвался облаком отравленного газа, за считанные секунды наполнив комнату ядовитым фиолетовым дымом. Чуунин мгновенно упал, удобно сгрудившись в маленькой комнате, где его газ был более эффективен.

Дзёнин был немного выносливее: легкое предупреждение позволило ему задержать дыхание и нырнуть обратно к выходу. Однако две секунды, которые он потратил на то, чтобы раздвинуть запечатанные клеем двери, стоили ему жизни: газ был наиболее силен при вдыхании, но это был и контактный яд, впитывающийся через кожу. Когда он, пошатываясь, вышел на открытую поляну за пределами убежища, он был совершенно не готов к жестокому удару хвоста Рамии, от которого он отлетел назад в плотное облако.

Наруто дал ему минуту, чтобы рассеяться, и даже после этого не снял противогаз - это действительно была одна из самых мощных смесей - прежде чем войти в комнату.

"Они всегда думают, что они такие умные со своими засадами", - пробормотал он, переворачивая джоунина ногой. "Забывая, что когда бросаешь такую заманчивую приманку, нужно быть готовым к тому, что ее схватят". Он ловко приказал Аракуне проглотить джоунина для транспортировки - яды обычно действовали странно, когда смешивались с печатями хранения - и оглядел комнату.

Дзёнин был главной целью, поскольку именно он мог знать, где держат настоящего сына даймё, но чуунин был неплохим бонусом. Он рассеянно пожал плечами - теперь это была проблема Т&И. После того, как он доставит этого парня к группе спасения, ожидающей в миле отсюда, и сделает пару ложных следов, чтобы запутать их команды слежения, его работа будет закончена.

"Серьезно, сколько у тебя денег?" спросила Ханаби, ступив в пустыню. Почти невидимая стена жара нахлынула на нее, когда она вошла в комнату с керамической плиткой, которую Наруто превратил в миниатюрную кузницу. Она выглядела почти так же хорошо, как в настоящей кузнице, и была такой же обжигающе горячей... а Наруто даже не использовал ее больше.

"Хватит", - рассеянно пробормотал он, рассматривая с помощью увеличительного прибора длинную катушку очень тонкой проволоки. Если бы она не была расположена таким образом, Ханаби не была уверена, что смогла бы ее увидеть - она была определенно тоньше, чем обычная проволока ниндзя.

"Откуда это все берется? Я знаю, что ты не так часто ходишь на миссии, чтобы позволить себе все это".

Блондин пожал плечами. На самом деле, он ходил на миссии чаще, чем большинство, и вполне мог бы позволить себе видимый образ жизни за счет того, что зарабатывал на них - и в этом был смысл. Было бы нелепо и подозрительно, если бы он начал тратить не по средствам. Просто большинство ниндзя откладывали свои деньги на потом, когда были слишком стары, чтобы продолжать надежно зарабатывать. Это было почти восхитительно оптимистично для профессии со средней продолжительностью жизни в тридцать семь лет.

Но нет, деньги никогда не были для него проблемой; процент от целой - довольно богатой на данный момент - страны сделал бы это для большинства. Тем не менее, большая часть этих денег быстро реинвестировалась для поддержания его растущей сети в рабочем состоянии. Рикай была абсолютной мечтой в этом отношении - даже когда он обнаружил, что она немного притормаживает, он просто сказал ей об этом и повысил сумму, которую он ей платил, до соответствующей; она серьезно облегчила его жизнь на неопределенное время. Таких, как она, было еще несколько, они обслуживали разные регионы сети - вся система постепенно начала создавать ячейки, основанные на местоположении и важности контакта, разделяясь на экономические, гражданские и вопросы шиноби.

Следить за всем этим было мучением, но он, по крайней мере, справлялся.

Когда тот не ответил, молодой хёуга сменил направление. "Итак, как продвигается война, которую ты начал?"

"Спровоцировал", - уточнил Наруто, не задумываясь.

"Какая разница?"

"Ты намекал, что я был первопричиной конфликта; я просто ускорил то, что уже было".

"Как будто от этого стало лучше".

"Конечно, не делает", - легко ответил он, - "Я ужасный, аморальный монстр, полностью и эгоистично преследующий свои собственные интересы". Он поднял голову и ухмыльнулся ей, удивительно подлинный взгляд, который ужасно противоречил тому, что он сказал. Он постучал по своей повязке. "Разве ты не поняла этого?"

"Не все ниндзя такие!" Она непреклонно защищалась, на что он лишь пожал плечами в стиле "говори что хочешь, но ты не права". Она даже начала понимать язык его тела до такой степени, что это удручало на многих уровнях.

"Чтобы ответить на ваш главный вопрос... предсказуемо. Все идет предсказуемо. По моим расчетам, все закончится примерно через три месяца".

Это на мгновение застало девушку врасплох. "Три месяца?"

Он пожал плечами, перебирая в руках проволоку и внимательно ее рассматривая. "Было бы два, но вчера Суна присоединилась к нам в качестве союзника, несомненно, надеясь получить некоторую добрую волю после провала их вторжения".

"Почему это должно продлить войну?"

"Потому что они вгрызаются в тщательно продуманные планы, как цыпленок в минное поле. На данный момент Кумо отрезала довольно большой кусок от Хи но Куни, сделав множество стратегических захватов земли в виде ключевых городов. В обычной войне мы бы назвали это победой". Он вздохнул, проведя рукой по волосам. "Они как будто забыли, что сражаются с шиноби. Коноха медленно жертвует землей, систематически потроша экономическую структуру Кумогакуре. Примерно через два месяца они обнаружат, что их казна иссякла, и тогда Коноха начнет жестокую контратаку и вернет себе все земли, которые они "потеряли" с предрассудками."

"А Суна?" спросила Ханаби, почти боясь услышать ответ. Она не думала, что ее родная деревня настолько... безжалостна.

"Поскольку они явно пытаются навести мосты с помощью своей "помощи", Хокаге планирует немного растянуть войну, чтобы было видно, что они внесли значительный вклад. Раздражает, что нам даже приходится идти на поводу у предателей, но я могу понять логику. Суна, которая все еще озлоблена и отдаляется от нас, в долгосрочной перспективе является большей помехой, чем еще несколько недель борьбы. Действительно, Нара Шикаку - страшный человек; я рад, что он на нашей стороне".

"Откуда ты все это знаешь?" Это звучало так, как будто такие вещи обсуждаются только в закрытых комнатах на высшем уровне, а Наруто непринужденно болтал об этом, как будто он был на этих встречах.

Он снова пожал плечами, экспериментально растягивая провод в своих руках. "Один из АНБУ, возглавляющий некоторые собрания, немного развязан с одной из красивых официанток в "Золотом листе". Они регулярно меняют их, но я могу уловить суть из этих кусочков".

"А официантка?"

Он усмехнулся, укладывая провод обратно в аккуратную спираль. "Я помогаю ей организовать..." Он на мгновение задумался "...бутик нижнего белья, если я правильно помню." Даже куноичи любят время от времени принарядиться, а Яманака сделала своим хобби доказательство того, насколько опасными могут быть сплетни.

Ханаби на мгновение задумалась, поражаясь тому, что Наруто так много знает. Она почему-то подозревала, что он не ограничивается Конохой. Однако ей не хотелось об этом думать, и она быстро сменила тему.

"Итак, как продвигается проект с домашними животными?"

Наруто только вздохнул и провел рукой по скамейке, сметая моток проволоки в корзину.

"Оказывается, нагревание металла Чакры до нужной степени делает его инертным и непроводящим".

Ханаби не смогла его пожалеть и лишь беззаботно пожала плечами. "Один шаг вперед, десять назад". Жара начинала действовать на нее, поэтому она выбрала момент, чтобы сбежать, даже когда Наруто смотрел ей вслед. Она не знала, радоваться ли ей тому, что он проявляет больше эмоций, а значит, и тому, что она попала под его кожу... или чувствовать себя неловко от того, что они стали настолько знакомы.

Наруто подождал несколько минут, пока она выйдет из комнаты, и только после этого потянулся вниз и взял моток провода. Он держал ее между ладонями, пристально глядя на нее. Его рука слегка вибрировала от напряжения, когда он пытался вспомнить тот день, и на долю секунды, так быстро, что это могло быть только его воображением, ему показалось, что он увидел искру оранжевой чакры, танцующую по проводу.

Отчет о миссии: 12 марта 66МЕ

Ранг: A

Оперативник: UN (Ch) Ext-SnS

Совместная операция с отрядом Суны, оперативник специально запрошен из-за связей с марионеточной корпорацией Сунагакуре - помощь в борьбе с пропавшими нинами на границе Тани-Казе. Миссия сотрудничества, ранжированная по дипломатическим причинам.

Статус: Успех

Особое примечание: Запрос на детальное изучение индивидуального отчета оперативника ООН на предмет возможной подделки Отклонено - история болезни не показывает прецедентов фальсификации отчетов - SH

Предложено для рассмотрения в качестве джоунина Отклонено - послужной список не показывает требуемого для повышения уровня - SD

Группа сидела вокруг небольшого костра, в котором горели специальные дрова, не дающие дыма. Наруто поднял глаза от своего рациона и посмотрел на группу, которая, казалось, изо всех сил старалась смотреть вперед, как горгульи. Смешанная группа, с полным спектром оттенков кожи, характерных для региона Казе, не то, чтобы это было заметно из-за одержимости Суны закрывать лицо своими нелепыми вуалями.

Может быть, в пустыне они бы и защитили от грубых ветров, но здесь, на границе с одним из самых густых регионов континента, ниндзя обнаружили, что они прилипли к их лицам, слиплись от пота, вызванного непривычной для них влажной жарой. У Наруто дела обстояли немногим лучше, но он хотя бы оделся по случаю, выбрав более легкую куртку, в которой было меньше карманов, но которая не дала бы ему теплового удара.

Но причина напряженного настроения была не в этом. Он ловил взгляды, каждый из кукловодов с любопытством рассматривал его. Ему было интересно, что сказал о нем Канкуро, и имело ли мнение другого кукловода хоть какой-то вес для этих людей. Казекаге Йондайме был мертв, но его дети должны были занять видное место - так ему сказали его агенты в деревне. Они все еще не избрали нового лидера, но он был уверен, что со дня на день это произойдет.

И уж точно это будет не кто-то из них.

Он опустил взгляд на свою еду и заметил, что один из молодых кукловодов по другую сторону костра бросил на него мимолетный взгляд. На мгновение он обратил внимание на еду - стандартный рацион, ничего особенного.

О. Как банально. Он почувствовал себя немного оскорбленным.

"Эк", - пробурчал он совершенно монотонно, рывком поднялся на ноги, поднес руку к горлу, а другой преувеличенно размахивая.

"Увы, бедная судьба, похоже, меня отравили", - продолжал он, не поднимая глаз, как будто комментировал особенно скучное облако. "Горе мне, кто мог предвидеть, что меня постигнет эта несправедливая участь?"

К этому времени остальные вокруг костра хмуро смотрели на него, некоторые из них беспокойно стояли. Их лидер, особенно грузный джоунин с вуалью из толстой марли, сплюнул в огонь.

"Черт, это марионетка. Канкуро предупреждал нас, что он может имитировать себя". Он отвернулся, сканируя линию деревьев и тени маленького лагеря.

"Что это за извращенная ирония?" Наруто продолжал монотонным тоном, не обращая внимания на то, что они теперь его игнорируют. "Что я паду перед своими братьями из-за песков. Братьям в нашем мастерстве марионетки".

Дзюнин обернулся к одному из своих подчиненных. "Я думал, ты сможешь определить, заменил ли он марионетку, почему мы привели тебя иначе?"

"Я бы смогла, клянусь!" заявила женщина, недоверчиво глядя на пантомимирующего блондина, - "Должно быть, он все это время был марионеткой!"

"Дерьмо", - повторил мужчина, жестом указывая на линию деревьев. "Рассредоточьтесь, найдите, где он прячется, и не облажайтесь на этот раз". Он снова повернулся к женщине. "Ты. Следи за этим. Если он не взорвется, уничтожь его, остальные..." Он снова сделал жест, и остатки отряда скрылись в деревьях.

"И вот, - продолжал Наруто, словно он и вправду был актером, заканчивающим свои реплики независимо от зрителей, - в результате жесточайшего из предательств я умираю". Он резко опустился на землю, в одно мгновение превратившись из идеального солилоквиста в бескостного. На поляне сразу стало тихо, молодой чуунин Суна нервно взглянул на марионетку и подождал несколько секунд, прежде чем подойти к ней. Остальные члены отряда, должно быть, уже тщательно прочесывали окружающие деревья, так что если Наруто не запустил свою ловушку, то и не собирался.

Она знала, что должна просто уничтожить марионетку дзюцу издалека, но любопытство грызло ее. Может, она и недавно присоединилась к корпусу марионеток, но от этого ее интерес не стал менее сильным. Шанс изучить совершенно другой стиль кукловождения был слишком велик, чтобы упустить его. Она осторожно подошла, все еще опасаясь, что вся кукла может внезапно взорваться.

Она сделала паузу, прежде чем перевернуть хромую марионетку, и эта нерешительность стоила ей жизни. Раздался тихий стук, легкое жжение в шее... затем чернота.

Наруто застонал, перевернулся на спину и стал быстро рыться в карманах, пока не нашел пузырек с прозрачной жидкостью. Он сразу же выпил ее и вздохнул, когда жжение, распространявшееся от его живота, утихло. Это было немного рискованно, даже для него, но это было лучше, чем сражаться со всем отрядом вместе.

Он встал, бросив взгляд на бессознательную чуунин Суна, и потянулся за сенбоном к ее шее. Надо будет поблагодарить Сасукэ за то, что он вдохновил его на создание пусковой установки... если не забудет. Он размял шею, чувствуя, как исчезают последние остатки симптомов яда. Серьезно? Чистый животный яд? Даже не синтетический? Он действительно чувствовал себя оскорбленным.

Он достал свиток и выпустил Рамию в дым, а на его лице появилась улыбка, когда он посмотрел в сторону леса.

Пора отправляться на охоту.

Ханаби задумчиво пожевала губу, сидя в углу переоборудованной кузницы. От Наруто исходило неприступное спокойствие, поэтому она знала, что лучше его не прерывать. Кузница по-прежнему занимала одну из стен, не освещенную, но теперь комната была заполнена механизмами. Огромный станок состоял из специализированных валиков, перемежающихся со специальными горелками, которые блондин подключил к струнам Чакры. Это была его последняя попытка создать провода Чакры, которые поглощали его свободное время в течение нескольких месяцев.

Ей было интересно его настроение. Он рассказал ей немного о миссии с Суной, включая предательство. Она думала, что он будет счастлив, что ему удалось проверить свои силы в борьбе со многими другими кукловодами. Вместо этого он был раздражен тем, что Хокаге решила замять это дело, чтобы отношения с Суной не ухудшились еще больше. Конечно, Наруто получил компенсацию, большая часть которой пошла именно на этот проект, но его раздражал сам принцип.

В этом отношении она могла его понять. Несмотря на то, что он вышел из этой схватки практически невредимым, унижение от того, что нападавшие отделались пощечиной, должно быть, было очень неприятным. Ее раздражало то, что она могла видеть с его точки зрения даже такое.

Ее мысли вернулись к его рассказу о схватке; тот факт, что он уничтожил целый отряд кукольного корпуса с помощью одной марионетки, на которой они специализировались... это было немного пугающе. Она всегда считала, что ее похититель силен - в конце концов, он победил Неджи, самого сильного человека, которого она знала, кроме отца, - но увидеть это наяву было нечто иное.

Она следила за ним глазами, пока он медленно спускался вниз, наблюдая, как металл с чакрой проходит через все более мелкие ролики, время от времени обдавая истончающиеся шнуры вспышками пламени, подпитываемого чакрой, чтобы сохранить их пластичность. Это был очень постепенный процесс, он почти дважды обогнул комнату, прежде чем провода получились настолько тонкими, насколько ему было нужно. Тот факт, что он зашел так далеко после стольких неудач, доказывал, что он был очень целеустремленным, если не сказать больше.

"Ты сильный, не так ли?" резко спросила она, заставив его повернуться. Его лицо было сосредоточенно нахмурено, но слегка смягчилось, когда он заметил ее; скорее всего, он даже не заметил, что она вошла. В последнее время он часто так делал, расслабляясь рядом с ней, позволяя себе погрузиться в размышления, а не просто притворяться, как вначале. Она не знала, как к этому относиться.

Он моргнул. "Эм, не совсем?"

Ответ застал ее врасплох. Большинство ниндзя были слишком рады похвастаться тем, насколько они сильны.

"Что ты имеешь в виду?" Он был силен. Она знала это. Как иначе он мог сделать все то, чего добился?

"Ну, есть много людей более сильных, чем я", - медленно произнес он. Было видно, что он не слишком задумывался над этим вопросом. "Люди лучше владеют тайдзюцу, гендзюцу... люди, которые могут превзойти одну из моих марионеток мечом, или знают намного больше дзюцу, чем я". Он небрежно пожал плечами. "Я просто очень хорош с марионетками, у меня много чакры, и я могу думать немного шире, чем большинство".

"Но... ты только что победил целый отряд чуунинов и их капитана!" возразила Ханаби.

"И что?" ответил он, переместившись к одной из близлежащих скамеек и взяв из ящика кунай. "Ты можешь быть мастером всех форм Тайдзюцу, но кунай в позвоночнике все равно убьет тебя. Ты можешь поработить целую деревню с помощью гендзюцу, но достаточно глубокого пореза на внутренней стороне бедра, и ты истечешь кровью в считанные секунды. Ты можешь вскипятить целое озеро огненным дзюцу, и даже Цунаде Сенджу не сможет спасти тебя с выбитым сердцем". Он положил оружие на место, когда увидел, что донес свою мысль.

"Никто не всемогущ, достаточно допустить одну ошибку, ослабить бдительность в неподходящий момент, и ты мертв". Его мысли переключились на вспышку розовых волос, прежде чем он тряхнул головой, переключаясь на текущий момент. "Я не силен, не сильнее любого другого человека. Я просто пока не хочу умирать".

Он оставил Ханаби думать об этом, а сам отошел к концу машины, осторожно вытащил прядь почти невидимой проволоки и зажал ее между пальцами. Мгновение спустя он лучезарно улыбнулся. Заинтригованная, Ханаби активировала свой бьякуган и откинула челюсть. Миниатюрная нить металла в его руках пылала чакрой, практически неотличимой от системы чакры, которую она так же хорошо видела в его собственном теле.

"Но это же...", - неуверенно пробормотала она, не в силах закончить мысль.

"Настойчивость", - ответил Наруто, все еще безумно ухмыляясь, и все следы его прежнего настроения исчезли, как дым из окна.

http://tl.rulate.ru/book/70806/2032659

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь