Готовый перевод Plucking Strings / Щипковые струны: Глава 19

Наруто вздохнул, открывая дверь и потирая глаз, и рассеянно пригнулся, уклоняясь от удара, который мог закрыть жизненно важную Тенкецу в его шее. Отработанным движением усталых, но не менее ловких пальцев он выпустил марионетку, и та ожила. Она бросилась вперед на шатающихся, полуразвалившихся ногах и грубо схватила Ханаби, подняв ее с земли, к вящему протесту девушки, бесполезно брыкавшейся.

Наруто проигнорировал ее, бросив куртку на спинку рабочего кресла, и через мгновение рухнул в него, свесив голову на спинку. Сегодня у него не было ни сил, ни терпения разбираться с миниатюрным бунтом Ханаби. Непростая напряженность в отношениях с Кумо наконец-то разрядилась, и линии фронта превратились в настоящие горячие зоны восстания и контрвосстания, как только были проведены линии.

Наруто заставил марионетку отвести все еще сопротивляющуюся Ханаби к ее футону, после чего бесцеремонно бросил ее на пол. Она поднялась, откинула волосы с лица и бросила на блондина взгляд, усиленный бьякуганом. Если в первый раз это и не испугало Наруто, то, когда он устал, ему было уже все равно. Вместо этого он вернул взгляд марионетке, заставив ее опуститься на кровать, а сам провел рукой по своим потным волосам.

"Ну хоть раз отдохни, а?" угрюмо пробормотал он; его разум был настолько вялым, что он даже не мог сосредоточиться на нескольких кукольных идеях, которые возникли у него в поле.

"Никогда, пока я не сбегу отсюда!" Маленький Хъюга вызывающе ответил. "Когда ты так устала, то это только лучшая возможность!" Тем не менее, она продолжала сидеть, сложив руки на груди. Блондинка лишь насмешливо фыркнула и немного покрутилась на стуле.

"Да, удачи тебе..." Его голова наклонилась вперед так, что волосы беспорядочно упали на глаза, скрывая его скучающий взгляд. "Как прошла попытка побега сегодня?" Взгляд Ханаби только усилился. Однако через мгновение на ее щеках появился небольшой румянец, и она была вынуждена отвести взгляд. В этот момент Наруто наконец-то собрался с силами и поднял бровь, что вызвало его интерес.

"Охо? Что это было сегодня?" спросил он, наклонив голову, когда девушка напрягла шею, чтобы хоть как-то избежать встречи с его взглядом. "Пробовал прокладывать туннели сквозь стены?" Никакого ответа. "Может быть, в шахте лифта?" Опять ничего. "Ты напала на одного из моих клонов?" Она закатила глаза на этот вопрос, но все равно ничего не ответила, поэтому Наруто задумался еще немного, оглядел комнату и заметил несколько вещей, которые были не в порядке. Его ухмылка тут же увеличилась практически на три размера. "Ты пыталась спрятаться внутри одной из моих марионеток?" Почти сразу же щеки Ханаби покраснели, и Наруто понял, что попал в точку.

"И как все прошло?" спросил он, наклонившись вперед с забавной улыбкой. Ханаби не удостоила его ответом, но он заметил, что она засунула руки в подмышки, пытаясь скрыть их. У его марионеток были защитные механизмы, предотвращающие насильственное открытие различных отсеков; в конце концов, внутри были опасные предметы. "Какой?" спросил он с усмешкой, но его взгляд уже блуждал по комнате, ища ту куклу, которая казалась наиболее неуместной с того места, где он ее оставил. Когда его взгляд остановился на запасной модели Рамии, опрокинутой на пол со своей стойки, его взгляд стал смертельно серьезным, и он в мгновение ока оказался в другом конце комнаты.

"Покажите мне руки", - приказал он без обиняков. От прежнего усталого и вялого Наруто не осталось и следа, и Ханаби была вынуждена показать ему свои руки. Они были слегка и плохо забинтованы, что заставило Наруто раздраженно прищелкнуть языком. Теневой клон быстро появлялся, исчезал и снова появлялся с новым набором бинтов, пока оригинал занимался тем, что аккуратно снимал те, что Ханаби наложила наспех.

"Не связывайся с марионетками, я же тебе говорил", - проворчал Наруто таким тоном, каким родители разговаривают со своими детьми. Ханаби в замешательстве смотрела на него, изредка морщась, пока он мастерски переделывал ее неаккуратную работу. Он сделал паузу, когда закончил их удалять, и посмотрел на царапины от сенбона на ее руках. Его взгляд задержался лишь на мгновение, прежде чем он нанес немного мази и быстро примотал их обратно. Когда он закончил, то поднялся на ноги и посмотрел на брюнетку неясным взглядом.

"Тебе повезло, что я не держу яд в запасных моделях", - укорил он, закатив глаза. "А то бы я сейчас не только твои руки обматывал". Он ушел в свою комнату, слишком уставший, чтобы заниматься этим прямо сейчас. Ханаби осталась сидеть там, моргая, ее глаза медленно перемещались между его дверью и ее чисто перевязанными руками.

"Эй, кто-нибудь видел проекты куклы-амфибии?" воскликнул случайный клон, еще один в длинной череде жалоб в тот день. Этого было достаточно, чтобы Наруто захотел вырвать свои волосы.

"В последний раз повторяю, нет, не было", - раздраженно ответил он. "Иди, поищи, где десятилетняя девочка может спрятать чертежи!" Он лишь получил довольно грубый жест от своего столь же напряженного клона, после чего тот ушел. Казалось, Ханаби устала от своих многочисленных неудачных попыток побега, по крайней мере, на данный момент. Вместо этого она, казалось, делала все возможное, чтобы досадить ему всеми мыслимыми способами, формами и способами. В частности, она мешала его клонам работать, прятала различные предметы и бумаги в непонятных и раздражающих местах, устраивала беспорядок везде, где только могла, и даже расставляла ловушки, в которые попадали его менее внимательные клоны и разбегались.

Если это делалось для того, чтобы загнать его в угол, то ей это удавалось. Но он не хотел этого показывать. В ее присутствии он являл собой образ спокойного и незаинтересованного человека. К счастью, это, похоже, задевало ее еще больше, чем ее маленькие шалости. В противном случае, ему казалось, что он мог бы просто уступить и усыпить ее бесконечным сном уже несколько дней назад. Тем не менее, его невероятно раздражали ее мелкие приступы ребячества. Каждый взгляд, который он получал от нее, был взглядом язвительной ненависти; это отвлекало.

Он знал, что она сломается задолго до него; она была просто молодой девушкой, недовольной своим положением и выходящей из себя в гневе. Он же, напротив, был движим всеобъемлющей целью. Он зашел слишком далеко, чтобы позволить нескольким пропавшим документам или паре потерянных инструментов остановить его. Это был вопрос гордости, и, несмотря на то, что как шиноби он должен уметь отбросить свою гордость в любой момент, этот момент не был одним из таких.

Даже думая об этом, он рассеянно потянулся через стол, чтобы взять новую кисточку для чернил, но с проклятием отдернул руку. Он опрокинул горшок и увидел, как сверкающие металлические шипы высыпаются и разлетаются по столу.

"Калтропы..." пробормотал он себе под нос, глаз слегка подергивался "...мило".

Белокурый кукольник приподнял любопытную бровь, когда вошел в мастерскую, и его глаза, блуждавшие в поисках возможных уловок, остановились на Ханаби, раскинувшейся на футоне. Это было бы не так странно, если бы ее глаза не были открыты, и она не просто смотрела в потолок полуприкрытым взглядом. По сравнению с обычным сгустком энергии и злобы, которым она была последние несколько недель, это было удивительно приятно.

Однако, когда он сел и принялся за работу, состоявшую в основном из доработки различных кукольных конструкций, заполнения отчетов о заданиях и сортировки информации, которую сеть сочла достаточно "важной" для его глаз, он начал испытывать беспокойство. Это было чувство, сравнимое с тем, когда спишь рядом с храпящим человеком, но внезапно его лишаешься. Несмотря на раздражение, которое он вызывал, просто было неправильно не слышать его. Он предположил, что это было привыкание. После примерно часа такой работы он обнаружил, что просто не может сосредоточиться на различных бумагах, лежащих перед ним, вместо этого он повернулся на стуле и уставился на девушку, казалось, находящуюся в коме.

"Так что за уловка на этот раз?" - спросил он, нарушая хрупкое молчание. спросил он, нарушая хрупкую тишину - или, по крайней мере, настолько тихую, насколько это возможно в оживленной мастерской, посещаемой его трудолюбивыми клонами. Ханаби даже не сделала попытки пошевелиться, просто лениво наклонила глаза в его сторону. "Прикинуться мертвым на время, убаюкать меня ложным чувством безопасности? Может быть, немного поиграть на моей симпатии?" Хъюга продолжала смотреть на него тем самым нервирующим полуприкрытым взглядом, еще более тревожным из-за отсутствия зрачков в ее глазах.

"Хн," - прозвучал невнятный ответ, не более чем неопределенное ворчание, от которого Наруто почувствовал себя немного оскорбленным. Он был в команде генинов вместе с Учихой Сасукэ, и его квота невыносимых людей, которые хрюкали односложные ответы, была заполнена до конца его подросткового возраста. Его глаз дернулся, но ему повезло, что Ханаби, очевидно, вернула свое внимание к прилипчивой белизне потолка и не заметила. Он бы принял ее за изучающую начертанные там печати, но у нее даже не был активирован бьякуган.

Решив не придавать этому значения, он вернулся к своей работе. Но взгляд пустых глаз не отводил.

Несмотря на свои опасения, Наруто должен был сказать, что эта странная фаза, в которую впала Ханаби, как он был уверен, была довольно освежающей. Во-первых, отсутствие препятствий и мелких неудобств повсюду, безусловно, благотворно сказывалось на его нервах и кровяном давлении. С другой стороны, ему больше не нужно было беспокоиться о том, что она подвергнет себя опасности в очередной обреченной на провал попытке побега или злобной выходке. Единственное, о чем ему теперь приходилось беспокоиться, так это о том, чтобы нечаянно не споткнуться о девушку. Она начала копошиться в странных местах, в первую очередь, в случайных местах на полу.

Поворот событий был настолько приятным, что Наруто решил хоть раз выйти на улицу, хотя бы для чего-то, кроме миссии. С тех пор как он выкупил жилой комплекс, в котором жил, и переоборудовал его под свои нужды, ему было не до обычных тренировочных площадок. Тем не менее, смена обстановки время от времени не помешает, и, бродя по улицам Конохи, он обнаружил, что получает удовольствие.

С началом войны с Кумогакуре она стала совсем другой. Всеобщая оживленная суета, которая вездесуще царила на улицах, утихла. После наступления темноты на улицах редко можно было встретить хоть одну душу, только мелькающие призраки, обитающие на крышах и в тенях. В воздухе витало напряжение, о котором никто не говорил, но которое, тем не менее, присутствовало. Люди меньше разговаривали, и шум на главной дороге затих до более терпимого гула. Для Наруто, который ценил тишину и покой, это было позитивным изменением.

Пробираясь между деревьями к своему любимому месту тренировок, он не мог не вздохнуть. Слышимые звуки ворчания и треск дерева говорили о том, что место было занято; некоторые вещи никогда не изменятся. Набросив капюшон, он вошел на поляну, но тут же нахмурился. Кто-то, кого он никак не ожидал увидеть, яростно колотил по тренировочному столбу, точно и безжалостно уничтожая незадачливую деревяшку.

"Хината?" Тон его голоса был искренним, потому что девушка, на которую он смотрел, сильно отличалась от робкой Хёуги, которую он привык видеть. Правда, он не видел ее уже некоторое время - их общие обязанности чуунинов во время войны в здании не давали им покоя. Тем не менее, трудно было сравнить решительную и уверенную в себе молодую женщину с неловкой и легко манипулируемой девушкой, которую он видел всего месяц назад. Её бьякуган в глазах выражал лишь ярость, когда она разрушала бревно перед собой, кусок за куском, руками, которые были не просто заряжены чакрой, а пылали ею.

"А, Наруто", - поприветствовала она, приостановившись в разрушении дерева, когда ее туннельное зрение ослабло, и она наконец заметила его в периферии своего доудзюцу. Резко вспыхнувший гнев, который она выплеснула на него, угас, сменившись усталой улыбкой. Это была не та смущенная, застенчивая улыбка, которую она обычно носила; она была просто усталой, как будто простое действие и так отнимало у нее достаточно энергии.

"Давненько не виделись", - сказал он, и его старые привычки возобновились, когда его фасад плавно опустился на место.

"Да", - согласилась девушка, медленно кивнув. "Мои новые обязанности не давали мне покоя, а отец усилил мои тренировки с тех пор, как..." Ее рот открылся, но слов не последовало, и на губах девушки дрожало недоуменное выражение. "С тех пор как..." Она попыталась еще раз, но смогла вымолвить лишь несколько неопределенных слов, ее глаза внезапно заслезились, а ноги окончательно сдались и рухнули под ней.

И вдруг перед Наруто предстало, возможно, самое непонятное зрелище в его юной жизни: на полу перед ним плакала девушка. Ее лицо было погружено в руки, даже когда она отчаянно пыталась вытереть слезы рукавом. Неловко отбросив притворство своей фальшивой улыбки, он положил руку ей на плечо, не зная, что еще сделать. Он мог лишь руководствоваться тем, что знал о подобных вещах, в основном из книг. Хината сразу же вцепилась в предложенную конечность, продолжая рыдать, но с более слабыми, сотрясающимися рыданиями.

К счастью для кукловода, в конце концов, ей удалось взять себя в руки, хотя к этому моменту на его рукаве появились довольно заметные пятна от слез. Потратив еще несколько мгновений на то, чтобы стереть с лица остатки следов, она подняла голову и одарила блондина водянистой, но искренней улыбкой.

"Мне очень жаль, Наруто, но спасибо тебе".

Он порывисто кивнул, чувствуя, что слова могут предать его в этот момент. В своем состоянии Хината не заметила ничего особенного.

"Я просто не знаю, что делать дальше. Я все время злюсь на Кумогакуре за то, что они украли Неджи и Ханаби-тян, и на отца за то, что он ведет себя как ни в чем не бывало. В то же время, от меня ожидают, что я ничего не покажу, что я буду идеальной, безэмоциональной куклой, которую ожидает от меня клан. Они держат меня так занятой, так усердно тренируют, что у меня даже нет возможности поплакать". Еще один всхлип прорвался сквозь ее бормотание, но, похоже, у хёуги уже не осталось слез.

"Я знаю, что если бы мой клан увидел меня в таком состоянии, то назвал бы слабой. Но если я не могу плакать даже в кругу своей семьи, то что же мне делать?". Теперь она просто смотрела на землю с безжизненным выражением лица, которое Наруто мог узнать слишком хорошо; он видел его зеркальное отражение в ее сестре всю неделю. Как будто в глубине его сознания зажегся мерцающий свет, и он вдруг увидел в Хинате то, что раньше не замечал. Потенциал; сырой, неопределённый потенциал, словно куча глины, ждущая, чтобы из неё вылепили то, что он выберет.

"Тогда ты покажешь им, что ты сильнее, чем они думают".

Тело Хинаты на мгновение перестало качаться, и она снова посмотрела на него затуманенными глазами, явно сбитая с толку. Однако он не заставил ее долго ждать. Он опустился на колени, взял обе ее руки в свои и заглянул ей в глаза. Даже в ее нынешнем состоянии ей хватило приличия покраснеть от этого интимного действия.

"Ты не показываешь им эмоции, которые они хотят увидеть и вырвать из тебя; ты держишь их при себе и позволяешь им сделать тебя сильной, сильнее, чем они когда-либо могли сделать тебя". В его голосе прозвучало такое напряжение, что Хината немного выпрямилась.

"Но я не думаю, что смогу. Я не..." Она сделала паузу, потеряв кратковременный всплеск уверенности, которым наполнили ее слова Наруто, и опустила глаза к земле. "Я не такая сильная, как ты".

Блондин быстро покончил с этим, мягко наклонив ее подбородок назад, так что их глаза снова оказались запертыми.

"Но ты сильна, потому что у тебя есть эти чувства. Ни один шиноби никогда не становился сильным, подавляя свои эмоции; вместо этого они использовали их для подпитки своей силы. Обрати этот гнев на Кумогакуре, за то, что они украли у тебя людей, которых ты любишь. Используй это разочарование и не позволяй своей семье ни на дюйм; а когда станешь главой клана, покажи им, в ком именно они сомневались". К этому моменту он поднял девушку на ноги и уверенно усмехнулся.

"Но самое главное, убедись, что ты делаешь все это потому, что хочешь этого, потому что твои чувства подсказывают тебе это".

Хината смотрела на него широко раскрытыми немигающими глазами, завороженная его речью; внутренне Наруто был так же поражен тем, какую чушь он так легко изрекает.

"Потому что какой смысл быть шиноби, если ты не можешь использовать навыки, за которые ты проливал кровь, так, как считаешь нужным". Он наконец-то отпустил руки Хинаты, видимо, разрушив чары, наложенные на нее, и она, моргая, вернулась в область рационального мышления.

"Это так просто?" спросила она, глядя неуверенно, но с надеждой.

"Конечно, нет", - тут же отрезал Наруто, заставив девушку вздрогнуть. "Это трудный, жестокий и неумолимый путь". Он усмехнулся, наконец-то искренне, поскольку наконец-то сказал немного своей собственной правды, правды, которая определяла его и как шиноби, и как человека. "Но это стоит того, если это трудно".

Глаза Хинаты снова расширились, когда она задумалась над словами. Блондин терпеливо наблюдал за тем, как ее черты лица проходят через калейдоскоп выражений. Наконец, казалось, они остановились на некотором подобии решимости, и она слегка кивнула.

"Спасибо, Наруто". Ее голос не дрогнул ни на мгновение, а глаза сузились, выражение лица стало задумчивым. "Я... я думаю, мне нужно о многом подумать". Она сделала несколько шагов прочь, но потом одумалась, быстро бросилась назад и обняла Наруто с такой силой, что на мгновение Наруто чуть не набросился на нее. Когда она отстранилась через несколько секунд, ее щеки раскраснелись, но она уже не была той развалиной, которой могла быть месяц назад.

"Спасибо." И с этими словами она поспешила прочь, оставив позади слегка обескураженного Наруто.

Ему потребовалось мгновение, чтобы прийти в себя, край его губ дрогнул. Это было несправедливо, не он должен был остаться растерянным и задумчивым. Он усмехнулся, оглядывая тренировочную площадку; он больше не был в настроении для этого.

"Вставай, - скучающе приказал Наруто, глядя на Ханаби безразличным взглядом, куда более практичным, чем ее собственный. Она подняла на него глаза, но в остальном ничего не предприняла, быстро отвернувшись и уставившись на небо. Этот взгляд быстро сменился удивлением, когда Наруто неожиданно подставил ногу под ее живот и нанес удар. Может быть, он и не был самым искусным шиноби в физическом плане, но он прекрасно контролировал чакру и мог хотя бы немного усилить свои мышцы; по крайней мере, достаточно, чтобы отправить Ханаби в прыжок через всю комнату.

Она приземлилась в кучу спутанных конечностей среди нескольких кукол Дами, которых ей удалось опрокинуть. Когда она устремила на него горячий взгляд, Наруто лишь ухмыльнулся - это была первая драка, которую он видел от нее за последнее время. Но как только он это подумал, ее плечо опустилось, и она улеглась на кучу марионеток, словно это был ее матрас. Блондин нахмурился и быстро преодолел расстояние между ними.

"Прекрати это", - приказал он, на этот раз гораздо более жестким тоном. Его взгляд был не менее равнодушным, но более напряженным, как бы противоречиво это ни звучало.

"Ханаби хрюкнула, похоже, это был единственный звук, который она могла издавать в последнее время. В этот раз она почувствовала, как под ее бок подставили ногу, и вывернулась из-под удара, но тут же удивленно расширила глаза: к различным точкам ее тела прикрепились струны чакры. Они защелкнулись еще до того, как она успела выразить тревогу, пронеся ее через всю комнату и врезавшись всем телом в стену. Это хорошо говорило о печатях, которые Наруто наложил на стену, так как на ней не осталось ни малейшей вмятины, но ей показалось, что в спине что-то треснуло.

"Это была не просьба", - сказал Наруто, снова оказавшись перед упавшей девушкой, которая, по крайней мере, на этот раз постаралась встать на колени.

"В чем проблема?" пробормотала она, голос немного охрип от непривычки.

"Лень", - спокойно ответил Наруто, чем вызвал недоумение молодой хёуги. "Ты раздражаешь меня своей хандрой".

На это Ханаби лишь хмыкнула, взяв себя в руки и смахнув пыль со своей одежды.

"Ну и что ты хочешь, чтобы я сделала, а?" ответила она со здоровой долей раздражения. "Я и так здесь пленница, теперь я раздражаю просто за то, что существую? Что еще ты хочешь отнять у меня?"

Наруто встал и взял его, оставаясь бесстрастным, как всегда.

"Твое существование - не проблема, меня раздражает твоя расточительность", - сказал он, заставив глаз Ханаби дернуться.

"Ну, тогда извини". Она зашипела ядовитым тоном. "Я пойду и лучше использую свою жизнь в квартире моего другого похитителя".

Это лишь заставило Наруто закатить глаза.

"В комплексе есть тренировочные площадки, почему ты их не используешь?" Это, по крайней мере, застало Ханаби врасплох.

"Ч-что?" заикаясь, спросила она. Наруто снова закатил глаза.

"Ты шиноби, причем захваченный, не меньше, и у тебя есть доступ к месту, где ты можешь улучшить свои навыки; почему ты не используешь их?" Его тон был лекторским, почти скучающим.

"Ты - мой похититель, ты бы меня остановил", - возразила Ханаби, но тут же осеклась под поднятой бровью Наруто.

"Разве до сегодняшнего дня я хоть раз показывал, что мешаю тебе что-то сделать?" опроверг он. "Кроме побега..." добавил он в конце концов, Ханаби, казалось, была в растерянности.

"Но почему ты хочешь, чтобы я тренировался? Разве это не было бы контрпродуктивно для тебя? Разве это не сделает меня более опасной?" В ее тоне прозвучало искреннее замешательство, но оно быстро перешло в раздражение, когда Наруто насмешливо произнес.

"Это означало бы, что я вообще вижу в тебе угрозу. Но нет, я позволил бы тебе сделать это, потому что ты шиноби; отвратительно видеть, как ты просто растрачиваешь свой потенциал..." Он на мгновение окинул её критическим взглядом, и в эту секунду Ханаби почувствовала себя беспомощной, словно это был бьякуган её отца, а не его холодные голубые глаза "...неважно, насколько он минимален".

Впервые за долгое время Ханаби почувствовала искреннее возмущение, настолько сильное, что на мгновение забыла, о чем они спорили.

"Что значит минимальный?" Она только еще больше вздрогнула, когда Наруто, наконец, сломал свою безразличную маску и ухмыльнулся, самый краешек его губ приподнялся в совершенном снисхождении.

"Как хочешь, так и воспринимай", - бесстрастно ответил Наруто, чем еще больше разозлил Ханаби, когда Наруто погладил ее по голове. Она нанесла удар пальцами, напитанными чакрой, но Наруто успел ловко сместиться в сторону. Он не был самым быстрым или физически сильным шиноби, но того, что у него было, было достаточно, чтобы справиться с девушкой, которая еще даже не закончила академию. Он поймал руку девушки подмышкой и быстро ударил ее головой прямо в лоб, ошеломив девушку.

"Вот видишь...", - начал он с ухмылкой, отступая назад и наблюдая, как Ханаби потирает голову, - "если бы ты тренировалась, возможно, ты смогла бы увернуться от этого".

Оправившись от неожиданного удара, девушка посмотрела на него, но плечи ее снова опустились.

"В чем смысл?" пожаловалась она низким тоном; она выглядела побежденной еще до того, как начала. "Я больше не могу тренироваться в техниках моего клана; как же мне стать достаточно сильной, чтобы победить тебя?"

Что-то, что она сказала, заставило его поднять бровь.

"Ты действительно видишь во мне кого-то сильного, не так ли?" Его голос был ровным, но ему, несомненно, было интересно узнать ответ. Ханаби посмотрела на него в замешательстве, как будто даже не понимая вопроса.

"Конечно", - ответила она так, словно это была самая очевидная вещь в мире. "Как еще ты сможешь победить Неджи-Ониисана?" Это заставило кукловода лишь сильнее вздернуть бровь. Он быстро исправил свое выражение лица и вернулся к теме разговора.

"Значит, ты уже сдался", - сказал он, заставив Ханаби нахмуриться.

"Не смей мне это говорить! Я еще даже не настоящий шиноби. Почему ты обращаешься со мной как с шиноби?" Ее голос был горячим, но это не повлияло на Наруто. Он только вздохнул, опустился обратно в кресло и закатил глаза.

"Не говори так; такой ребенок клана, как ты? Тебя, наверное, начали обучать не сразу после того, как ты начал ходить. Что это было?" Он снова пристально посмотрел на нее тем же пронизывающим взглядом. "Три? Четыре года? Ты тренировалась, чтобы стать той, кем хочет быть твой клан, годами, у тебя не было другого выбора, кроме как стать куноичи". Она попятилась под его взглядом, который стал еще более напряженным. "Ты не меньший шиноби, чем я, и я не вижу причин относиться к тебе по-другому". Ханаби снова, казалось, потеряла дар речи, запинаясь, пытаясь что-то возразить.

"Но, но техники моего клана..." Она заикалась, заставляя Наруто вскидывать руки в воздух и полухрюкать, полувздыхать в раздражении. Почему она не понимала, что, даже будучи запертой на всю жизнь в качестве шиноби, все, что имело значение, это то, что она сама определяла, каким шиноби она может быть. В последнее время он чувствовал себя чертовым советником Хъюги; он просто хотел сделать несколько марионеток и создать бессмертное наследие; к чему все эти переходы?

"Ты все еще не понимаешь", - простонал он, а затем вернул свои черты в стандартное безразличие. "Неважно, я уже достаточно помог тебе". С этими словами он поднялся на ноги и направился к двери. В это время Ханаби все еще спотыкалась о свои мысли. Только когда он вышел и захлопнул за собой дверь, ей удалось обрести дар речи.

"Ты называешь это помощью?"

Наруто не вернулся в течение нескольких часов, а когда вернулся, то застал Ханаби сидящей на своем футоне и смотрящей в окно. Выражение ее лица было, по крайней мере, задумчивым, что было гораздо лучше, чем раньше, но она никак не отреагировала на его возвращение. Так продолжалось несколько минут, пока Наруто возился с небольшим механизмом для улучшения эффективности его сенбон-пусковых установок. Все закончилось тем, что Ханаби неожиданно подпрыгнула на месте, когда окно распахнулось, что вызвало небольшой вскрик у молодой хёуги.

Она даже не знала, что эти окна могут открываться, так долго они были символами ее заточения, что она начала приравнивать их к стенам. Поэтому было удивительно, когда они внезапно распахнулись, впустив в комнату копну серебристых волос, которые, как выяснилось, принадлежали джоунину в маске. Мужчина обвел взглядом комнату, прежде чем его единственный видимый глаз остановился на Ханаби.

На секунду возникла пауза.

"Йоу", - поприветствовал Какаши, подняв пальцы вверх в знак мира, отчего Ханаби чуть не упала от шока. Она прекрасно оправилась и с недоверием посмотрела на джоунина.

"Ты, ты - Хатаке Какаши. Ты джоунин!" Она заговорила, ее слова так быстро пронеслись от удивления, что немного смешались. Какаши лишь забавно наклонил голову и оглянулся на Наруто; блондин, казалось, не был обеспокоен вторжением.

"У тебя есть то, что я просил?" спросил он скучающе, ловко поймав свиток, который Какаши бросил ему. "Замечательно." И вот так, словно сереброволосого джоунина не существовало, он переключил свое внимание на свиток и проигнорировал мужчину. Ханаби все еще не могла прийти в себя от того, что шиноби Конохи только что вошел в комнату, узнал ее, а затем проигнорировал.

"Что ты делаешь?" закричала она, ее голос срывался от неверия в абсурдность ситуации. Какаши лишь непонимающе наклонил голову.

"Что ты имеешь в виду?" спросил он озадаченно, его глаза сморщились в странное подобие улыбки.

"Ты - шиноби Конохи! Спасите меня из этого места", - отчаянно потребовала она, изредка поглядывая на все еще безразличного блондина, пока ее разум пытался осмыслить ситуацию. Улыбка Какаши только усилилась в ответ на это обвинение.

"Наверное, ты наполовину права", - согласился он, пожав плечами, но тут же его форма начала таять, сменившись упрощенной куклой-манекеном, которую она слишком часто видела, бродя по комплексу; это был просто Дэми. Вскоре на подоконнике появился хихикающий клон Наруто, с ухмылкой на лице он проскользнул в комнату и плотно закрыл за собой окно.

"Не нужно было дразнить ее", - отозвался оригинал из мастерской, все еще читая свиток, чтобы убедиться в его подлинности. Клон продолжал ухмыляться, направляя Дэми к вешалке, чтобы повесить обратно.

"Не смог удержаться", - признался он с забавным вздохом, после чего рассеялся в облаке дыма.

Ханаби смотрела вперед, ее рот открывался и закрывался, как у выброшенной на берег рыбы, а сознание то заикалось, то перезапускалось. Пока она находилась в таком состоянии, Наруто кивнул, довольный содержанием свитка, и встал, пройдя через всю комнату, чтобы встать над ней.

"Вот", - предложил он, протягивая ей свиток, который она молча взяла в руки. "Дзюукен, все его ката и большинство техник главного дома Хёуга". Он говорил очень скучно, с легким оттенком скрытого разочарования. "Как ты и просила". Убедившись, что она держит свиток и хотя бы слышит его слова, он кивнул и вышел из комнаты. Уже не в первый раз Ханаби потеряла дар речи, глядя на бесценный артефакт, который, казалось, только что сунули ей в руки.

Потрясенно открыв его и убедившись, что это действительно то, что обещал Наруто, она выронила его. Медленно опустившись на колени, она сжала в руках волосы и изо всех сил зажмурила глаза.

"Это кошмар", - прошептала она, голос дрожал. "Так и должно быть".

http://tl.rulate.ru/book/70806/2032658

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь