Готовый перевод Plucking Strings / Щипковые струны: Глава 15

Генма не стыдился признаться, что сейчас он нервничает; по крайней мере, в мыслях он не нервничал. Принять должность проктора экзаменов Чуунин вместо Хаяте было проще простого: просто встать на арену, назвать несколько имен и объявить победителей. Вот и все. Но нет, он должен был стоять рядом с явно психически неуравновешенным ребенком, обладающим абсолютным контролем над песком, который, очевидно, соперничал с джоунинами-убийцами из Суны. Гаара просто молча стоял рядом, его лицо было холодной, лишенной выражения маской. Тем не менее, от парня исходила аура злобы, которая заставляла его волноваться.

Не помогло и то, что соперница мальчика, дочь Иноичи, если он правильно помнил, вообще не явилась на экзамены. Он не особо удивился, учитывая то, что, как он слышал, произошло в предварительных раундах, но все же. Рыжий рядом с ним, казалось, становился все более и более взволнованным, песок вокруг его ног крутился как гипнотический, так и глубоко тревожный. Его руки сжимались до побеления костяшек. Вдобавок ко всему - потому что его день не мог стать еще хуже - этот парень, очевидно, был Джинчуурики.

Коноха тоже ничего не могла поделать. Нет, парень также должен был быть сыном Казекаге Йондайме. Если бы он попытался утихомирить парня без того, чтобы тот не вышел из себя, то Коноха стала бы плохими парнями в глазах всего мира. Безопасность, конечно, была на первом месте, такова была точка зрения Сандайме, но, черт возьми, если бы не общественный резонанс, он был бы на втором месте. Если бы Коноха была замечена в столь вопиющем предательстве своего "союзника" на таком публичном мероприятии, обратная реакция была бы огромной. Генма не мог себе представить, насколько надо быть глупым, чтобы сделать что-то, что так настроит общественное мнение деревни против тебя.

Глаз джоунина, жующего сенбон, дернулся; теперь парень бормотал что-то себе под нос, как будто он не мог стать еще более жутким. Он удрученно вздохнул, провел рукой по волосам, меняя сторону рта, которой он жевал сенбон. Он хотел бы просто объявить матч, но нужно было дать девушке время, чтобы она появилась, как бы маловероятно это ни было. Да, он был тактичен; нужно было дать генину из Конохи как можно больше шансов, верно? Он внезапно моргнул, почувствовав, что его веки начинают тяжелеть; это были перья, падающие с неба?

От удара сенбона, уколовшего его рот, он вышел из гендзюцу и резко выпрямился, увидев, что на трибунах началась паника и хаос. Его глаза расширились от шока, когда он понял, что вторжение, о котором теоретизировали и предупреждали все джоунины, действительно произошло. После смерти Хаяте он и так предполагал, что что-то случилось, но увидеть это воочию...

Его глаза раскрылись еще шире, когда он понял, кто стоит рядом с ним: нестабильный Джинчуурики, в центре вторжения, в центре большого открытого пространства.

Резко повернувшись лицом к парню, он встретил довольно любопытное зрелище. Гаара все еще стоял на месте, но казалось, что он... тает? В какой-то момент после взрывов и гендзютсу джинчуурики Суны был вымок с ног до головы. Мокрый песок сошел с его тела, как вторая кожа, и стал грязно-коричневого цвета. Сам рыжий выглядел не менее потрясенным, он растерянно смотрел перед собой, на его губах застыло какое-то слово, и они исказились в рычании.

Но прежде чем он успел что-либо произнести, огромный, довольно знакомый хвост внезапно врезался прямо в живот маленького мальчика.

Наступила почти беременная пауза, по крайней мере, для Генмы, прежде чем миниатюрный песочник был отправлен обратно на стадион, а неповоротливая стена песка, поднявшаяся, чтобы защитить его, слишком медленно опустилась на землю, превратившись в бесполезную кучу грязи. И вдруг Наруто оказался рядом, ухмылка расплылась по его усатым щекам, когда он натянул очки на глаза. Блондин разминая шею, посмотрел на шокированного проктора, у которого сенбон чуть не выпал изо рта.

"Надеюсь, вы не возражаете, если я возьму этого, он все равно должен был стать моим следующим противником, и..." Блондин ухмыльнулся, но не особенно приятно "...я не хочу, чтобы все эти планы пошли насмарку, верно?". Генма моргнул, прежде чем встряхнуться и вернуться в реальность, его мысли бежали со скоростью километра в минуту. Честно говоря, против яростного джинчуурики Наруто был, пожалуй, лучшим вариантом, даже если блондин не знал, почему. К тому же, он привел хороший аргумент: Наруто буквально месяц готовился к этому бою.

"Да... конечно", - наконец смог сказать Генма, причем довольно неубедительно. Очевидно, это было все, что нужно Наруто, так как подросток снова ухмыльнулся и направился к своей цели, громоздкое, змееподобное чудовище, которое он контролировал, скользило прямо за ним. Генма лишь несколько мгновений смотрел ему вслед, прежде чем вернуться к более насущной проблеме, а именно, к вторжению. Он был уверен, что если Наруто потерпит неудачу или Гаара выйдет из-под контроля, он узнает об этом.

Не зря же они были Джинчуурики.

Наруто почувствовал, как затрепетало его сердце, когда он перешел на бег, внезапно подпрыгнув и приземлившись на спину Рамии, которая скользила вперед, оседлав свой волнистый хвост, как доску для серфинга. Гаара, казалось, только-только пришел в себя: недавно он врезался в довольно прочную стену, и только мокрый песок с консистенцией грязи смягчил удар. Рыжеволосый поднял голову, заметил нападавшего и практически зарычал, поднимая себя. Мокрый, бесполезный песок осыпался на землю вокруг него, быстро заменяясь свежей, сухой землей с пола арены. Наруто отметил это явление как "проблематичное", но не неучтенное.

Гаара, ожидая еще одной телесной атаки, подобной той, что поставила его в такое положение, поднял стену песка, когда Рамия бросилась вперед быстрее, чем Наруто мог бежать. Однако удара так и не последовало, змееподобная марионетка остановилась на месте, импульс выбросил ее хвост вперед так, что самый кончик, в котором находилось аккуратное круглое отверстие на конце металлического шипа, почти коснулся стены песка. Гаара не ожидал этого, как не ожидал он и внезапной струи воды, вырвавшейся из этого отверстия.

Он не был готов к тому, что вода пробила его защиту, проломив первую стену и заставив мальчика поднять вторую, которая, к счастью, остановила взрыв, по крайней мере, для него. Наруто просто ухмыльнулся, увидев, что водяная пушка Рамии действительно смогла пробить "непробиваемую" защиту Гаары. Его мизинец слегка дернулся, и металлический шип на конце хвоста марионетки повернулся на полдюйма. Мгновенно струя воды, которая все еще пыталась прорезать песок Гаары, сжалась до ширины монеты.

Рыжеволосый удивленно расширил глаза, растягивая черные кольца вокруг глаз, когда струя воды снова пробила его защиту. Она была ослаблена, но не остановлена. Это означало лишь то, что вместо того, чтобы быть аккуратно разрезанным на две части тонкой струей воды под давлением, он просто получил удар в грудь и врезался спиной в стену арены, удерживаемый давлением воды. В то время как в один момент он испытывал нестерпимую боль, с трудом набивая песок, чтобы защитить себя, в другой момент она внезапно прекратилась.

Однако это не означало, что Наруто прекратил атаковать: вместо струи кристально чистой воды, прорвавшейся сквозь песок, в него полетела одна металлическая пулька, размером меньше среднего кулака. Она пролетела сквозь дыры, проделанные водометом, приземлилась у ног Гаары и покатилась, не долетев до пальцев его ног. Рыжий моргнул один раз, с любопытством опустив глаза, чтобы посмотреть на странные символы, похожие на кандзи, выгравированные на поверхности гранул, но эта доля секунды - все, что потребовалось.

Потому что потом она взорвалась.

Сасукэ зарычал от досады, наблюдая за бешеной суетой нин-медика, прикованного к постели, как это было с тех пор, как он очнулся спустя некоторое время после матча. Все отказывались объяснить ему, что происходит и почему все так спешат. Висячие лампы в комнате слабо дрожали от отдаленных толчков, а раненых с каждой секундой становилось все больше. По непонятным причинам у него болела и горела шея, и он чувствовал себя раздраженным как никогда. Черт, он даже не знал, какой сегодня день и как долго он был без сознания, хотя он не сказал бы, что долго, учитывая, что он был не в больнице Конохи, а в маленькой клинике на стадионе.

"Эй." Сасукэ схватил за рукав ближайшего промчавшегося мимо мед-нина, руки которого светились привлекательным зеленым светом, и остановил их на месте. "Что, черт возьми, происходит?" Это оказался молодой седовласый мужчина в больших очках, его волосы были завязаны в короткий конский хвост. Его глаза, казалось, сверкали, когда он повернулся и увидел Сасукэ, ожидающе смотрящего на него, а затем прочистил горло и приветливо улыбнулся. Сасукэ показалось, что он выглядит каким-то знакомым, но он не мог понять, откуда.

"Это вторжение, Сасуке-кун, из Суны и Ото, если я правильно понял", - ответил мальчик, во время разговора сдвигая очки на нос, отчего они коротко блеснули в зыбком свете. "Но я могу ошибаться; в конце концов, я всего лишь скромный медик-нин".

"Вторжение?" потрясенно пробормотал Сасукэ, не замечая любопытного и совершенно недружелюбного взгляда молодого нина-медика, который он бросил на шею Сасукэ.

"Ты ведь не ранен? Не испытываешь необычных болей или ломоты?" Старший подросток неожиданно надавил на него, наклонившись неловко близко к Сасукэ и шокируя мальчика.

"Ч-что? Нет! Я в порядке", - прорычал Сасукэ, отстраняясь от седовласого мальчика, который, казалось, заметил его дискомфорт и слегка отступил.

"О, простите, я был груб. Меня зовут Якуши Кабуто, генин. Мы познакомились во время первого задания. Я должен осмотреть тебя прямо сейчас; ты не выглядишь раненым, так что если я смогу убедиться, что ты достаточно здоров, мы сможем освободить эту кровать и вывести тебя в бой, где ты будешь полезен, хорошо?" Кабуто дружелюбно улыбнулся, снижая тревогу Сасукэ; он хотел выйти наружу, если там идет бой.

"Конечно, делай, что хочешь", - пробормотал Учиха, откинувшись на кровати, когда Кабуто снова наклонился вперед, и его рука снова засветилась зеленым светом. Если бы Сасукэ был немного внимательнее, он мог бы заметить, что это был не теплый, привлекательный цвет, каким он был раньше, а тошнотворный, пестрый зеленый, похожий на умирающую траву. Он, конечно, заметил, когда кунай внезапно оказался между ними, заставив Кабуто отвести руку назад, чтобы подросток не потерял ее.

"Что ты делаешь с моим учеником?" раздался голос Какаши, заставив Сасукэ удивленно оглянуться. Его головная повязка была задрана, обнажая яростно вращающийся Шаринган, который в данный момент смотрел на Кабуто с интенсивностью, почти достаточной, чтобы пробить в нем дыры.

"Что вы имеете в виду, Хатаке-сан? Я просто лечил Сасуке-куна, это моя работа, верно?" Кабуто внезапно отступил назад, защитно подняв руки перед собой. Какаши остался неубежденным, его рука начала гудеть слабым голубым свечением, когда он шагнул вперед.

"Не лги мне, я хорошо узнаю эту технику, или вот этот мой глаз", - ядовито прошипел пользователь Шарингана, голубое свечение начало потрескивать и щебетать, словно кто-то запустил в комнату птиц. Внезапно поведение Кабуто изменилось, словно кто-то щелкнул выключателем. Исчез нервный, испуганный подросток, отступающий от страшного джоунина; на его месте стоял уверенный в себе молодой человек с хитрой ухмылкой, аккуратно надвигающий очки на нос.

"Ну, если меня кто-то и узнал, то я, по крайней мере, рад, что это был ты... Шаринган но Какаши". Когда он сдвинул очки, они засветились, на мгновение полностью выбелив его глаза. "Жаль, а Орочимару-сама было так любопытно, почему его печать проклятия не сработала". Глаза Какаши значительно расширились при этом замечании, отчего ухмылка Кабуто только усилилась, и он незаметно отодвинулся назад.

"Что Орочимару хочет от Сасукэ?" прорычал Каккаши, идя шаг в шаг с неожиданно уверенным в себе младшим подростком, пока вокруг них рассыпались нин-медики. К этому времени голубое свечение в руке Какаши переросло в полноценный Райкири, и из его кулака вырывались шальные дуги электричества, оставляя на полу крошечные кратеры.

"О, я не могу претендовать на то, чтобы заглянуть в мысли Орочимару-сама, но что Сасукэ может предложить кому-либо?" Кабуто ухмыльнулся, и зеленоватое свечение вокруг его рук угасло, когда он отступил назад. Глаза Какаши опасно сузились.

"Значит, Шаринган", - пробормотал джоунин, скорее для себя, чем для кого-то другого, хотя в маленькой комнате Кабуто прекрасно его слышал.

"Ну да, я бы тоже так предположил", - с ухмылкой ответил подросток, снова сдвигая очки, когда вторая рука Какаши сжалась в кулак.

"Что он планирует?" Он попытался спросить, но в этот момент где-то над головой раздался сильный взрыв, который потряс комнату до такой степени, что людям пришлось раскинуть руки, чтобы устоять на ногах. Кабуто, воспользовавшись случаем, схватил горсть скальпелей, лежавших на соседнем подносе, и метко метнул их в Какаши. Какаши просто отмахнулся от них своей рукой, пронизанной молниями, отбивая их. К тому времени Кабуто повернулся и выбежал из комнаты.

Наруто закашлялся, а другой рукой отмахнулся от черного дыма, окутавшего место, которое когда-то занимала стена арены. Теперь это были просто обломки, зияющая дыра, в которую мог бы с легкостью пролезть босс. Он все еще "серфил" за спиной Рамии, когда она пробиралась сквозь обломки каменной кладки и куски камня, ища хоть какой-нибудь след противника, которого он потерял во время взрыва. Создавая капсулу, он не ожидал, что она окажется настолько большой.

"Да, определенно ошибся в расчетах", - проворчал блондин, когда дым начал рассеиваться, а пыль оседать, наконец-то очистив видимость на несколько метров. Капсула была проста в теории и немного сложнее на практике. Основная идея заключалась в том, чтобы набить небольшой металлический шар взрывными купюрами, сконцентрировав их взрывы в один большой бум. Это было не совсем просто, но общая идея была именно такой. Единственная причина, по которой этот способ не использовался, заключалась в стоимости: взрывные метки были довольно дорогими, если только вы не создавали их сами.

Но даже без этого у Наруто был довольно стабильный поток доходов от Нами для обеспечения сырьем. Он также использовал этот поток денег для изготовления марионеток и инструментов, но это было не важно. Главное, что он знал, что его оружие, по крайней мере, работает; теперь оставалось лишь усовершенствовать его и получить наибольшую взрывную силу из как можно меньшего количества меток... или, так сказать, получить максимальную отдачу.

"Полевые испытания, успех... я думаю." признал Наруто, оглядываясь по сторонам и пытаясь уловить рыжую голову где-нибудь среди обломков. Если бы ему повезло, его бы просто раздавило или взорвало; но часть Наруто должна была признать, что это звучит довольно скучно. Ему действительно следовало быть осторожнее в своих желаниях, потому что в этот момент тонкая нить песка внезапно обвилась вокруг его лодыжки, отбросив его от марионетки. Но он успел среагировать быстро: его пальцы разжались, когда Рамия вскинула хвост, а водомет уже включился, когда тонкая струя воды аккуратно прорезала песчаную нить, позволяя Наруто упасть на землю и неловко остановиться.

В тот момент он был весьма благодарен за водомет, хотя для его создания и интеграции ему пришлось выпотрошить не одно оружие Рамии, особенно ее хвост. Но оно того стоило, определенно стоило. Оно могло прорезать деревья и пробивать камень за несколько секунд. Возьмите это Суитон Ниндзюцу. Хранение огромного количества воды оказалось самой большой проблемой в его строительстве; хотя, как это обычно бывает, Фуиндзюцу дало ответ. Хранение жидкости все же оказалось довольно сложным делом по сравнению с предметами.

Блондин выкинул эту мысль из головы, когда наконец заметил своего противника, пробирающегося сквозь дым, хотя и не совсем таким, каким он его помнил. Вместо молчаливого опасного мальчика, с которым Наруто ожидал столкнуться, он увидел лишь маниакально ухмыляющуюся... тварь. Половина его тела, похоже, выбранная наугад, была покрыта песком, по поверхности которого бежали узоры, похожие на голубые вены. За его спиной методично покачивался массивный шипастый хвост, а одна из его рук была полностью заменена толстой, громоздкой, когтистой кистью, которая выглядела так, словно принадлежала животному.

Но хуже всего было его лицо: песок занес половину его, ужасно расширив ухмылку с одной стороны, где слюна непрерывно капала со злобных клыков. Глаз с этой стороны также был вывернут, склера стала черной, а зрачок был заменен желтым четырехконечным сюрикеном. В общем, все выглядело так, словно Гаара уже наполовину превратился в какого-то монстра. У блондина возникло искушение запомнить это и использовать при создании своей следующей марионетки.

От размышлений его отвлекло то, что на него внезапно обрушилось огромное усико песка; он смог убраться с дороги только потому, что стоял так близко к Рамии, и она смогла принять на себя основную тяжесть удара. Стало ясно, что если он не сделает что-то в ближайшее время, то не будет никакой "следующей марионетки". Гаара больше не собирался шутить; безумный, безумный взгляд его оставшихся человеческих глаз говорил об этом.

"Твоя кровь будет питать мать!" крикнул мальчик безумным, гравийным тоном, когда еще один толстый кнут песка врезался в землю, где только что стоял Наруто. На этот раз он был хотя бы настороже и успел уклониться, но он не был физическим человеком. Если бы его заставляли постоянно уворачиваться и изворачиваться, он бы устал и совершил ошибку. Нет, он должен был перейти в наступление, иначе он умрет здесь, в этих развалинах.

В следующий раз, когда Гаара пошел в атаку, Рамия внезапно оказалась рядом, ее рот открылся до предела, и она тут же выплюнула широкие шарики того самого вязкого вещества, которое так эффективно блокировало движения Карасу. Конечно, она попала на стену песка, надвигающуюся на Наруто, и практически заморозила ее на месте. Быстросохнущий клей склеил каждую молекулу песка вместе и не позволил ему иметь жидкий поток, необходимый Гааре для надлежащего контроля. Теперь у мальчика была лишь большая глыба песка, которую быстро рассекла тонкая струя воды.

Гаара проклинал и кричал, обращаясь к "матери", о которой он говорил, когда мощная струя воды под давлением пробила огромные каналы в его песчаном теле. Однако, пока Наруто пробивал его защиту, на место поврежденного песка устремлялся новый, проникая все дальше и дальше по телу рыжего. Наруто не очень-то хотелось ждать, чтобы узнать, каков будет конечный результат этого превращения; скорее всего, ничего хорошего для него это не сулило.

"Да, вот так, покажи мне свою силу, чтобы я мог сокрушить ее!" Мальчик снова закричал, только выглядел он все более безумным, так как почти все его лицо было заменено песочной, звериной маской. Наруто снова был вынужден уклоняться, когда мальчик взмахнул своими громоздкими когтистыми руками, посылая в него мощный шквал сюрикенов, состоящих исключительно из песка. Наруто ни на секунду не предполагал, что при попадании они будут действовать так, как и должен действовать песок. Его мысли изменились, когда он увидел, как один из сюрикенов пробил бетонную стену соседнего здания.

Он прыгнул на спину Рамии, крепко держась за нее, пока она вскарабкивалась по соседней стене на крышу; безумные глаза Гаары следили за ним всю дорогу. Джинчуурики Суна собирался последовать за ним, но споткнулся на середине шага, издав пронзительный крик, когда песок вдоль его спины внезапно вырвался из него, словно прикрепленный к катапультируемому креслу. Маниакальные глаза рыжего вращались в своих глазницах, когда он повернулся лицом к Аракуне, и паукообразная марионетка неправдоподобно широко разинула пасть.

Когда марионетка выплюнула очередную порцию безобидной прозрачной жидкости, Гаара просто поднял руку, ожидая очередного всплеска клея и забыв о боли, которую он испытал всего несколько минут назад благодаря своей истерике. Однако вместо безобидного клея жидкость, ударившись о песок, начала шипеть и испускать пар, проедая его насквозь, а глаза Гаары расширились в панике.

"Что это? Больно, мама! Больно!" истерично закричал Гаара, безумно размахивая рукой, пока кислота продолжала разъедать его песчаную защиту. Наруто ухмылялся с крыши, радуясь, что песок действительно реагирует на кислоту Аракуне, а не на все подряд. Он догадался, что это чакра, управляющая песком, вызвала довольно интенсивную и, если верить Наруто, впечатляющую реакцию. В этот момент в голове Гаары что-то щелкнуло, и песок, покрывавший его тело, взорвался наружу.

Он осыпал Аракуне мелкими, острыми как бритва пулями песка, которые рикошетом разлетались во все стороны. К счастью, паукообразная марионетка выдержала натиск. Однако в тот короткий момент Гаара оказался совершенно беззащитен, и Наруто, находясь вне зоны поражения, прекрасно это видел. Аракуне тут же бросилась вперед, ее ноги зловеще щелкали, когда она в считанные мгновения сократила расстояние между Гаарой и собой. Затем Гаара увидел лишь черную вспышку.

Аракуне неистово работала, металась вокруг рыжеволосой девушки, из ее живота вытекала тонкая прозрачная жидкость, окутывая мальчика все более тугими нитями, которые затвердевали так же быстро, как она их создавала. Гаара боролся с того самого момента, как почувствовал, что к его руке прилипло что-то мокрое и липкое, и не останавливался до самого конца, пока из белой паутины, в которую он превратился, не показались только его глаза, бешено вращающиеся по сторонам. Песок все еще зловеще кружился вокруг него, словно не зная, как помочь своему хозяину, но в тот момент, когда Аракуне вгрызся в шею Гаары, впрыскивая мощное успокоительное прямо в его кровь, он безвольно опустился на землю.

Еще несколько мгновений Гаара метался в бешеном ритме, но потом глаза мальчика заслезились, и он снова погрузился в сон в объятия Аракуне. С крыши Наруто вздохнул с облегчением, почувствовав, что его цель достаточно ослаблена. Он даже бросил взгляд на хаос, царящий в деревне; казалось, Коноха неуклонно оттесняет Суну и Ото. Повреждения зданий были в лучшем случае поверхностными, хотя стены в восточной части деревни были полностью разрушены тем, что выглядело как огромный трехголовый змей.

От осмотра его оторвало внезапное сотрясение здания, на котором он стоял, как будто в деревне произошло землетрясение. Наруто пожалел, что это было не так, так как быстро стало ясно, что причиной возмущения был Гаара, что было невозможно, так как мальчик все еще был без сознания. Вскоре из земли начал сыпаться песок, казалось, что земля сама себя съедает, чтобы создать еще больше. Он заставил Аракуне отступить, когда песок обрушился на тело Гаары, словно приливная волна, едва не затопив улицу.

Когда вторая марионетка вновь оказалась рядом с ним, Наруто мог лишь с ужасом наблюдать, как песок не просто собрался у тела Гаары, но начал расти, взмывая вверх, а по поверхности конструкции начали змеиться знакомые синие метки. К тому времени, когда все закончилось, Наруто смотрел на огромного Тануки, созданного полностью из песка. Он возвышался над окружающими зданиями, его огромные глаза-бусинки на мгновение моргнули, прежде чем его огромная пасть распахнулась в широкой ухмылке.

Затем он рассмеялся; огромный, громоподобный звук прорезал звуки битвы, идущей по всей деревне. Все подняли головы, независимо от национальности или рода занятий, все смотрели на монолитное существо из песка, возникшее в пределах стены деревни. Они смотрели, застыв от благоговения и страха, как оно подняло вверх одну из своих уродливых рук, чтобы затем обрушить ее на ближайшее здание, на котором, к счастью, стоял Наруто.

"Я свободен!" Его голос был ужасен - высокочастотный, но рокочущий крик, который перекрывал звуки даже самых мощных дзюцу. Он зашевелился на своих неуклюжих ногах, а его хвост, длиной с большинство клановых соединений, пробил целый ряд домов, словно они были построены из спичечных палочек. В одно мгновение они превратились почти в ничто, остались лишь обломки и огромные кучи песка. Это было воплощение резни, разрушение в форме, и Наруто застыл на месте, глядя на это с широко раскрытыми глазами.

"Кого же мне убить первым?"

Блондин не успел опомниться, как огромный Тануки снова переместился, отбросив подростка назад и в сторону, а здание, на котором он находился, разлетелось вдребезги, как стекло. Внезапно благоговение исчезло с его лица, сменившись гневным оскалом, когда он наблюдал, как биджуу сеют еще больший хаос в деревне.

"Эй! Мне все еще нужна эта деревня, ты, гигантский песчаный засранец!" Наруто редко выходил из себя, но, видя, как это существо без разбору рвется в его деревню, его охватило сильное негодование. Рука Рамии внезапно разделилась на две части, кисть откинулась назад, и из запястья выскользнула длинная полая трубка, направленная прямо в лицо существа. С тупым "туп" она выпустила одну металлическую канистру по большой дуге в направлении его громоздкой, ухмыляющейся головы. Она не долетела так далеко, но зацепилась за плечо зверя.

"Аргхх!"

Наруто с нескрываемым удовлетворением наблюдал, как канистра взорвалась, на этот раз на безопасном расстоянии от земли. Взрыв пронесся по воздуху, извергая огромные потоки пламени и песка во все стороны, а рука зверя с силой оторвалась от остального тела и безвредно упала в центре улицы. И снова люди в шоке и благоговении смотрели вверх, недоумевая, что же, черт возьми, произошло, и никто из них, кроме самого биджуу.

"Я убью вас! Я убью вас всех!" безумно бормотал он, размахивая оставшейся рукой во все стороны, небрежно отмахиваясь от дзюцу, которые посылал в него отряд АНБУ. Наруто помнил тот самый момент, когда победное удовлетворение в нем быстро превратилось в беспрецедентное сожаление, когда бешено вращающиеся глаза чудовища вдруг уперлись прямо в его сравнительно маленькую фигуру. "Я убью тебя, маленький ублюдок!".

Достаточно было сказать, что Наруто тут же пожалел о своем опрометчивом решении; в конце концов, ретроспектива - это двадцать на двадцать.

Блондин сглотнул, когда вдруг обнаружил, что все внимание зверя сосредоточено прямо на нем; он предполагал, что именно этого он и хотел... но на самом деле он этого не хотел. Это стало еще хуже, когда он увидел, что песок начал стекать вверх, восстанавливая правую руку зверя с тревожной быстротой. В тот момент, когда глаза зверя опасно сузились, его разум включился в работу, и внезапно он уже двигался, поднимаясь вверх и оказываясь на спине Аракуне, в то время как Рамия отделился от него, уходя в другом направлении. Раздалось еще несколько слабых "тууп", когда полузмеиная марионетка отползла, а затем раздались сокрушительные взрывы, когда все новые части гигантского тануки разлетелись на куски.

Болезненный вой и громоподобный звук шагов, когда он покатился, были музыкой для ушей Наруто, когда он скрылся в тени на соседней улице. К сожалению, эти части также регенерировали из обильной земли вокруг биджуу, и, казалось, со временем это происходило все быстрее, а значит, тануки становился только мощнее. Наруто знал, что у него должно быть слабое место, у всего есть слабое место. Даже когда он думал об этом, ему удалось заметить маленькую красную точку на лбу зверя.

Приглядевшись, он понял, что это Гаара, высунувшийся изо лба Тануки и каким-то образом освободившийся от паутины Аракуне. Но, как ни странно, он все еще был без сознания. Наруто просто решил рискнуть и решил, что если его разбудить, то можно избавиться от этого существа. Он не знал, что делать в противном случае, и, к счастью, у него был как раз такой способ. Он усмехнулся, глядя на танцующие пальцы, и внимательно следил за Рамией, когда марионетка внезапно повернулась, взмахнув хвостом в сторону чудовища. Последующее водное шоу было... мягко говоря, разочаровывающим.

Наруто, должно быть, использовал больше воды, чем предполагал ранее, потому что печати на хвосте Рамии были явно пусты. Он мог бы наполнить их, но для этого пришлось бы оставить биджуу на произвол судьбы, а самому пойти и набрать воды из озера на соседней тренировочной площадке. Тануки медленно регенерировал. Ему нужно было что-то сделать, и немедленно. Что-то большое, что могло бы отвлечь внимание или даже заманить песчаную конструкцию на тренировочную площадку.

У него были только две его марионетки, его марионетки и куча обломков... марионеток... обломков.

В голове Наруто почти все перевернулось: глаза расширились, и в голову полезли новые идеи, идиотские, совершенно безумные, но блестящие. Он усмехнулся, когда Рамия скользнула к их позиции; у него было всего полминуты до того, как биджуу полностью восстановит себя. Его пальцы дернулись, и на затылках Аракуне и Рамии открылись две почти одинаковые створки. Осторожно, очень осторожно, он извлек из щелей две почти одинаковые металлические капсулы с печатями и поменял их местами. Сделать части марионетки более модульными и взаимозаменяемыми было, безусловно, одной из лучших его идей.

Удовлетворенный тем, что теперь он готов, пальцы его правой руки снова начали танцевать, а Рамия уползла прочь; она будет отвлекать внимание. Рамия была вооружена взрывными снарядами, а теперь еще и кислотой Аракуне. Она могла двигаться достаточно быстро, чтобы уклоняться от больших и неуклюжих атак тануки, одновременно поливая его кислотой и взрывами. Правда, долго это не продлится, так как и то, и другое было в ограниченном количестве, поэтому действовать нужно было быстро. К счастью, биджуу проглотил наживку и со злостью бросился за Рамией, пока змееподобная марионетка вела его ближе к стене деревни.

Тем временем Наруто рассматривал обломки домов и стены стадиона вокруг себя, его глаза блестели, когда он принялся за работу. Аракуне напряглась, когда он отсоединил от ее тела все нити, кроме одной, а оставшуюся нить подбросил вверх и ухватился за ближайший кусок каменной кладки, который был больше, чем Наруто. Он напрягся на мгновение, прежде чем поднять кусок камня и бросить его на другой. Тут же Аракуне сделала свое дело, выпустив пачку клея и скрепив два куска обломков вместе. Наруто уже видел, как она собирается воедино; она будет грубой, уродливой, но большой!

Шукаку злобно рычал на крошечную досаду вокруг его ног, ползая вокруг него вне пределов досягаемости, стреляя теми крошечными черными штучками, которые причиняли ему столько боли. Всякий раз, когда он пытался схватить маленького червя, тот плевался в него, но это был не обычный плевок! Нет, слюна червя обжигала, пузырилась и разъедала его драгоценный песок, поэтому Шукаку попытался раздавить маленького червяка. Но здания мешали. Червь использовал их, чтобы спрятаться, поэтому Шукаку раздавил здания, ухмыляясь каждый раз, когда ему казалось, что он раздавил и червя.

Маленькие люди тоже были там, не более чем муравьи, и они тоже раздражали. Они бросали огонь, чтобы растопить его песок, и воду, чтобы превратить его в грязь, но с таким же успехом они могли бросать в него камни. Его песок был повсюду, и он всегда мог сделать больше; может быть, он и был самым слабым из своих братьев и сестер, но он был бесконечен! Нет, настоящим раздражителем был червь, которого другой маленький человечек послал за ним. Громоздкий Тануки моргнул, удивляясь, куда делся тот маленький человечек, который думал, что может отнять у него руку.

Повернувшись, он увидел нечто весьма любопытное: это было похоже на валун, Шукаку и раньше видел валуны, но этот был довольно большим... или он был просто близко? И почему он был так похож на кулак?

В следующее мгновение Шукаку понял, что половина его лица была разбита, так как огромный кулак из крошащейся кладки и камня врезался прямо в его песчаное тело. Он зарычал, или зарычал бы, если бы половина его рта не отсутствовала, но вместо этого получился скорее высокочастотный вой, наполовину состоящий из галстуков. Его лицо быстро восстановилось, и он смог лучше рассмотреть, что его ударило. Но у Шукаку не было слов для этого... существа, стоящего перед ним. Оно ведь стояло?

Оно было похоже на маленьких человечков, которые так раздражали его, но оно было далеко не маленьким. Оно возвышалось над зданиями, как и Шукаку, но не так высоко. Шукаку усмехнулся, сделав громоздкий шаг вперед: он был не так велик, как он! Он был больше! Затем кулак твари снова врезался ему в лицо, и Шукаку уже не ухмылялся, нет, он рычал; он был в ярости!

"Я убью тебя!" Его искаженный, ядовитый голос прокричал над звуками драки в деревне. Когда он отпрянул назад, массивный каменный человек сделал громадный шаг вперед, чтобы поравняться с ним.

Наруто с гордостью посмотрел на монолитного человека из обломков и камня, которого ему удалось собрать воедино; он не достигал масштабов буйного биджуу, но все же был больше, чем большинство зданий в Конохе, и держался на шаткой смеси гравитации, последних остатков клея Аракуне и химически усиленного паучьего шелка. Он снова пустил нити чакры, закрепив их в стратегически важных точках тела, и тут же грубо вырезанные печати начали светиться. Почти сразу же Наруто почувствовал, что кто-то вырывает энергию прямо из его тела, и ему пришлось напомнить себе, почему он никогда раньше не пытался создать такую большую марионетку. Наспех сделанные печати высасывали его энергию, словно это был пожар, а его чакра - кислород.

И все же, даже несмотря на все это, она отказывалась двигаться; с таким же успехом она могла бы быть просто гигантской статуей из обломков, если бы не могла двигаться! Блондин зарычал, пытаясь влить в него побольше чакры, но понимая, что этого недостаточно, ни один человек не мог сдвинуть эту штуку с места, это было невозможно! Но он должен был, он должен был сдвинуть его с места, иначе чудовище продолжит уничтожать деревню. В обычной ситуации Наруто было бы все равно, он бы сказал себе, что ему все равно, но у него была только одна Коноха, и он не мог позволить себе потерять ее.

Он снова зарычал, вливая больше, больше чакры, больше энергии... только больше!

Затем, как будто какой-то невидимый рычаг был потянут глубоко в его сердцевине, энергия хлынула через него; больше, чем он когда-либо чувствовал прежде, больше, чем он знал, что может существовать. Она прожгла его катушки, и прежде ярко-фиолетовые нити, поддерживающие монолитную марионетку, загорелись оранжевым цветом. Затем, чудесным образом, марионетка зашевелилась; она сделала громоздкий, тяжелый шаг вперед, с каждым движением из ее тела сыпались обломки и камни. Это было уродливое, неправильной формы существо, едва похожее на человека, но оно было большим и могло двигаться!

О, и, судя по всему, оно также могло наносить весьма эффективные удары.

Блондин тяжело дышал, пот капал с его тела и заливал одежду, когда он, наконец, пришел на тренировочную площадку, или, по крайней мере, Рамия пришла. Около двух минут назад он потерял энергию, необходимую для того, чтобы двигать ногами. Простое движение монолита сжигало его чакру, включая эту странную оранжевую энергию, как газ на огне. Однако это сработало: биджуу клюнули на приманку и последовали за огромной каменной конструкцией за пределы деревни на близлежащую тренировочную площадку.

В процессе марионетка потеряла одну из рук, ее медленные и неуклюжие движения не успевали за атаками Шукаку, но она делала свою работу и иногда наносила удары в отместку. Когда он сделал последний шаг на поляну, увлекая за собой тануки, его работа была завершена. С огромным вздохом облегчения Наруто наконец-то позволил своим нитям упасть, и точно так же каменный титан рухнул на землю со всемогущим треском. Позади него биджуу начал смеяться, безумно хохоча, видя, как его последний раздражитель падает "замертво".

Смех перешел в раздраженное ворчание, когда он заметил на поляне маленькую точку человека.

"Ты!"

Наруто просто устало усмехнулся, когда Рамия окунула голову в озеро, жадно глотая воду.

"Я." Блондин согласился, когда хвост его марионетки взметнулся вверх, заметно вибрируя от интенсивного потока воды, проходящего через нее под таким высоким давлением. Ему было интересно, что произойдет, если он попробует управлять одной из своих обычных марионеток с помощью этой новой оранжевой чакры. Результаты были... довольно впечатляющими.

Вместо простой струи воды диаметром в несколько дюймов, то, что вырвалось из хвоста Рамии, было концентрированным потоком. За те десять секунд, что он был активен, потому что именно столько времени потребовалось, чтобы осушить все озеро, более половины тела песчаного Тануки превратилось в непригодный для использования ил. В том числе и его лицо, так как мгновение спустя Наруто заметил маленькую красную точку, которая была Гаарой, падающим по воздуху, безумно машущим руками, прежде чем упасть на землю с тошнотворным хрустом.

Блондин позволил себе вздохнуть с облегчением и откинулся на тело Рамии, позволяя марионетке поддерживать его, а его пальцы устало приказали ей скользнуть к лежащему Гааре. К счастью, он оказался прав: разбудив Гаару, он действительно остановил это существо; то, что это же пробуждение привело к тому, что Гаара получил, как оказалось, сломанную ногу, было лишь украшением.

"Как?" прохрипел сквозь боль маленький суна-нин, хватаясь за ногу. "Как ты его победил?"

Наруто несколько мгновений смотрел на Гаару в замешательстве, а затем похлопал марионетку под ним.

"Мощная водяная пушка, как же иначе?" слабо пошутил он, чувствуя, как сознание ускользает, уступая место истощению чакры; но он держался.

"Нет!" Рыжая практически закричала, а затем захныкала, когда он вернулся к своей ноге; она выглядела довольно болезненной. "Как ты победил одиночество? Ты такой же, как я!"

При этом глаза блондина сильно сузились, его собственное изнеможение забылось на мгновение.

"Что значит "я такой же, как ты"?

Гаара, казалось, даже не слышал его, продолжая хныкать в ногу и, видимо, шептать тихие извинения той самой "матери", с которой он разговаривал ранее.

"Как? Как? Как ты победил его? Как? Я живу для себя, для матери. Я живу только для себя. Я люблю только себя!" Мальчик был явно безумен, он бредил сам с собой, хватаясь за сломанную ногу; однако, по какой-то причине, Наруто почувствовал тягу, желание ответить.

"Кто сказал, что я не одинок?" прорычал он, борясь со сладкой тягой бессознательного состояния, когда Гаара, казалось, на мгновение вынырнул из своего безумия, его налитые кровью тиловые глаза метнулись к лицу Наруто. Впервые Наруто осознал, что темные кольца вокруг глаз мальчика были не просто макияжем, а признаками недосыпания. "Но я не такой, как ты". заключил он, чувствуя, как с каждым мгновением он теряет самообладание.

"Но тогда..." Гаара пытался, но слова не шли.

"Давным-давно я решил, что если люди не признают меня, значит, они мне не нужны; достаточно моего собственного признания. Но этого никогда не было достаточно, как бы я ни старался убедить себя в этом". В этот момент Наруто не был уверен, разговаривает ли он с Гаарой или с самим собой; очевидно, сказалась усталость. "Поэтому вместо этого я решил, что создам других, которые должны признавать меня, потому что я контролирую их."

Гаара медленно кивнул; видимо, что-то из сказанного дошло до него.

"Ты имеешь в виду марионеток?" Его собственный голос становился все слабее, так как он тоже поддался боли от ранения и погрузился в бессознательное состояние. Когда его глаза закрылись, и он провалился в черноту, ему не хватало загадочной, если не сказать усталой, улыбки Наруто.

"Конечно... марионетки". Блондин хихикнул, а затем откинулся назад, позволяя сладкой темноте сна овладеть им, и довольная улыбка растянула его губы.

http://tl.rulate.ru/book/70806/2032654

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь