Готовый перевод Plucking Strings / Щипковые струны: Глава 11

После смерти Сакуры участникам была дана двадцатиминутная отсрочка, чтобы они могли прийти в себя и осознать случившееся, а небольшая команда чуунинов - должным образом очистить арену от мусора и крови. В большой комнате было тихо, только слышались звуки работы команды уборщиков и несколько тихих шепотков. Только команда Песка, казалось, была особенно обеспокоена происходящим, не заботясь о потере одной куноичи Конохи, даже если Песок и Лист должны были быть союзниками. Наконец, они больше не могли откладывать процедуру, и доска начала свой неизбежный цикл по оставшимся именам.

"Наруто..." начал Какаши, увидев, как его ученик отталкивается от стены, к которой он прижимался большую часть последних двадцати минут. "Тебе не нужно заставлять себя что-то делать". В какой-то момент во время перерыва Наруто снял очки, повесив их на шею, чтобы Какаши мог видеть его каменные голубые глаза.

"Все в порядке, сенсей". Все в блондине вдруг стало каким-то приглушенным: его тон, манера держаться, даже его обычно яркие волосы казались тусклыми. "Я все еще участвую в этом соревновании, не так ли?" Он произнес это медленно, словно проверяя каждое слово, прежде чем позволить им скатиться с его губ без какого-либо реального блеска или эмоций.

Какаши хотел что-то сказать, может быть, заверить? Может быть, соболезнование? Он мог бы даже спросить Наруто о его самочувствии. Однако седовласый джоунин никогда не был образцом эмоциональной стабильности и не умел особенно хорошо справляться с горем. В итоге он просто молча кивнул и окинул арену мрачным взглядом, когда табло наконец остановилось на двух именах.

"Давай, Акамару, давай просто сделаем это", - прорычал Киба, глядя через арену на своего противника; в его голосе не было обычного неугасимого энтузиазма. Маленькая белая собака, сидевшая на его куртке, издала приглушенное одобрительное тявканье, уловив тон зала. Они перепрыгнули через перила в тот же момент, что и Канкуро, или "Сабаку но Канкуро", как его назвали на доске. Наруто задался вопросом, что он должен был сделать, чтобы получить такую эпитафию; для шиноби Сунагакуре она казалась довольно банальной.

"Значит, ты мой противник?" Канкуро нахмурился, его черты лица стали хмурыми, а одна рука нетерпеливо барабанила по завернутому свертку на спине. "Столько ждать из-за шавки... ну и его собаки, конечно".

Киба, естественно, поддался на насмешку, наглый и нетерпеливый, каким он и был, и прорычал что-то нечленораздельное, что, возможно, послужило на пользу Акамару, а возможно, и не на пользу зрителям. Наруто только вздохнул; он и остальные новички знали, что разгневанный Киба был одновременно и более, и менее опасен. Его атаки стали более дикими и злобными, но потеряли точность; это было бы фатально, если бы подозрения Наруто относительно Канкуро оказались верными.

Матч начался, и тут же Киба без раздумий бросился на своего противника, опустившись на четвереньки, как собаки, с которыми Инузука был так связан. Канкуро, казалось, лишь на мгновение был ошеломлен такой скоростью, Киба оказался в его защите всего через несколько секунд. Он откинулся назад, но, очевидно, недостаточно, чтобы избежать внезапного удара когтистых рук Кибы, которые сгребли его лицо, заставив нескольких генинов вздрогнуть. Канкуро лишь отшатнулся назад, даже не вскрикнув от боли, и это стало ясно, когда его "лицо" рассыпалось.

За ним скрывался тревожный и деревянный трехглазый образ, который внезапно заговорил тревожным голосом. Наруто моргнул, увидев, что остатки маскировки исчезли; по крайней мере, его теория оказалась верной. На экзаменах был еще один кукловод. Это было... интересно. Он рванулся вперед, пытаясь схватить Кибу, что, скорее всего, ничем хорошим не закончилось бы, учитывая, сколько скрытого оружия у него было. Киба был достаточно быстр, чтобы отпрыгнуть назад, но не настолько опрометчив, чтобы вступить в бой с неизвестной угрозой.

Позади марионетки из завернутого свертка появился Канкуро, подтвердив тем самым еще одно подозрение Наруто. Он уже многому научился. Как бы смерть Сакуры ни сбила его с толку и ни запутала в эмоциях, возможность увидеть настоящего кукловода Сунагакуре, пусть даже и генина, была его детской мечтой.

Наруто подумал, что его решение, скорее всего, было плохим. Зная Кибу, Инузука оставил бы сверток в покое, а сам с удовольствием гонялся бы за куклой во все стороны, как собака за игрушкой. Если, конечно, Канкуро не мог управлять марионеткой из-под бинтов; в таком случае зачем было начинать поединок в таком виде? Разве что это была какая-то быстрая замена? В голове Наруто крутились разные мысли, наблюдая за этой битвой.

"Хех! Ты используешь кукол, как Наруто; это должно быть проще простого!" Комментарий Кибы заставил брови Наруто и Канкуро одновременно дернуться. Наруто пришлось побороть желание сказать, что каждый раз, когда он успешно протаскивал марионетку в поединки по Тайдзюцу, Киба ни разу не побеждал его. Канкуро, не привыкший к хвастливым манерам Инузуки, обиделся на замечание чуть больше.

"Я тебя умоляю, как будто ты можешь назвать такую дешевую имитацию настоящей кукловодством". ответил Канкуро, и его ухмылка растянулась на его стилизованном лице. "И уж точно это не игра с куклами! Давай я покажу тебе, как это делается на самом деле".

Бровь Наруто снова дернулась, удивляясь, почему все вдруг почувствовали желание оскорбить его.

"Неважно, давай, Акамару, пойдем!" По крайней мере, казалось, что Киба научился кое-чему, когда рос вместе с Наруто, - атаковать кукловода, а не марионетку. На этой открытой арене без укрытий кукловод не мог спрятаться, что превращало его в утку, если только у него не было других средств защиты или укрытия. Похоже, у Канкуро их не было, о чем свидетельствовало выражение шока на его лице, когда Киба и Акамару набросились на него. Однако он быстро сменился ухмылкой, когда его пальцы начали танцевать.

Наруто не знал, почему он ожидал понять рисунок пальцев другого кукловода. Может быть, он искал подтверждения своему собственному стилю через уже существующий? В любом случае, движения пальцев Канкуро были для него полной тарабарщиной; это было все равно, что пытаться понять новый язык, услышав его впервые. Блондин чувствовал себя глупо из-за того, что скрывал свои пальцы слишком длинным пиджаком. Но это помогло скрыть уловку, которую он провернул с телом Сакуры.

Внутри него разгоралось нечто иное: гордость. Он создал совершенно новый стиль кукловождения, отличный от стиля Суны. Был ли он превосходным, еще предстоит выяснить.

Марионетка Канкуро неожиданно встала между Кибой и кукловодом, продолжая болтать в раздражающей манере. Наруто на мгновение задумался, все ли марионетки Суны так делают; это действительно было довольно раздражающим. В бочкообразном теле куклы открылись различные отсеки, не претендующие на звание эстетических, и в них стали вылетать туго набитые связки сенбона. Опять же, блондин был вынужден задуматься, не было ли это дизайнерским решением; это, конечно, было более устрашающе, но более широкое распространение увеличивало вероятность контакта.

Возможно, Канкуро не хватало веры в свой яд? Наруто часто задавался вопросом, какие химикаты может производить Суна, учитывая, что в их ландшафте не хватало растений. Увидев вязкую зеленую жидкость, стекающую с металлических орудий, когда они падали на землю, Наруто предположил, что это яды животных. Как бы то ни было, Киба и Акамару - теперь поразительно похожий на своего хозяина благодаря использованию специальной техники клонирования - смогли увернуться от града оружия, резко повернув свои тела так, что стали похожи на торнадо-близнецов.

"Гатсуга!" С общим криком человек и собака пронеслись сквозь шквал оружия, отрубив при этом одну из четырех рук марионетки. Подергав за нити, которые, к радости Наруто, иногда поблескивали на свету, марионетка рывком вернулась к своему хозяину. Наруто беспокоило другое: марионетка обладала удивительной способностью парить в воздухе и летать по команде Канкуро. Ему очень хотелось узнать, как мальчик это делает, и является ли это особенностью кукловодства Суны или присуще только этой марионетке.

Киба прервал свою атаку, два вращающихся инузуки внезапно разделились и отрикошетили от пола. Это было отвлекающим маневром, так как собакоподобный генин успел бросить на землю дымовую шашку, заполнив пространство вокруг Канкуро густой фиолетовой дымовой завесой. Почти сразу же Киба снова начал атаку, и вскоре два быстро вращающихся смерча врывались и вырывались из дымового облака. Они оставляли кратеры везде, куда попадали, показывая, насколько разрушительной была атака. Наруто никогда раньше не видел такой атаки, и это заставило его задуматься, когда же этот безрассудный хвастун из академии повзрослел и стал серьезным претендентом на звание чуунина.

Наконец Киба остановился, и Акамару с другой стороны облака, как зеркальное отражение, увидел, что хенге окончательно исчезло. Густая дымовая завеса окончательно рассеялась, и Киба победно ухмыльнулся, когда Акамару с радостным лаем подбежал к нему.

"Да, после этого он ни за что не устоит, парень". утверждал Киба, позволяя маленькому белому щенку запрыгнуть ему на голову, как самая странная шляпа на свете. Хихиканье прорвалось сквозь его задумчивость, дым наконец рассеялся достаточно, чтобы увидеть марионетку, все еще стоящую в центре всего этого. Она была избита и лишилась еще двух конечностей, но все еще была работоспособна, что доказал Канкуро, внезапно вылезший из ее грудной полости. Наруто раздраженно прищелкнул языком. Значит, он был не единственным, кто додумался спрятаться в своей марионетке в качестве защитной меры.

"Хах, если ты думаешь, что Карасу будет уничтожен такой слабой атакой, то ты недооцениваешь кукольную корпорацию Суны!" утверждал Канкуро, немного приглушенно из-за ткани, которую он прижимал ко рту. Киба просто посмотрел на мальчика, показывая Акамару, чтобы тот снова спрыгнул вниз.

"Теперь, когда ты выбрался, это не имеет значения; давай, мальчик, догони его!".

Когда Акамару лишь хныкнул в ответ, Инузука обеспокоенно поднял голову. "Что случилось, Акамару?" Собака сползла по его шипастой коричневой шерсти, слабо пытаясь встать, но конечности отказывали. Мгновение спустя Киба почувствовал, как те же самые эффекты прошли по его телу, заставляя его конечности чувствовать себя как свинец.

"Хех, было слишком легко подсыпать немного испарившегося яда в эту удобную дымовую завесу, которую ты обеспечил, и ты был достаточно любезен, чтобы броситься в нее головой вперед несколько раз. Тебе просто повезло, что я не использовал ничего смертельного, иначе у этого щенка были бы большие проблемы с передвижением". Канкуро усмехнулся, уже шагая обратно к трибунам, проходя по пути мимо проктора. "Ну все, с этой шавкой покончено". Как он и сказал, Киба успел лишь споткнуться на несколько шагов вперед, оскалившись так сильно, что Канкуро почти почувствовал это, а затем упал вперед.

"Б-бастард", - слабо выдохнул Киба, прежде чем потерять сознание от наркотика в крови. Это вызвало лишь насмешливое хихиканье Канкуро, который, казалось, был больше заинтересован в том, чтобы посылать вызывающие взгляды в сторону Наруто. Блондин ничего не ответил кукловоду Суны, уставившись вперед с каменным лицом, не выдававшим его мыслей. Его больше интересовало то, что показал Канкуро, намеренно или нет, чем предполагаемый поединок между ними. Да, было бы интересно сравнить его стиль с теми самыми техниками, которые его вдохновляли, но это не его конечная цель. Нет, у него была куда большая цель, чем какой-то свежий генин, который, скорее всего, занимал самую низшую ступеньку в корпорации кукловодов.

"Неприятности."

Наруто огляделся, вынырнув из своих мыслей, когда Шикамару лениво прошествовал мимо, бросив быстрый взгляд на своего противника. Противник нахмурился, исчез в песчаном вихре, снова появился на полу арены и напряженно следил за медленным продвижением Шикамару к полу. Если Наруто был честен с самим собой, это не был особенно долгий или интересный матч. Гаара продемонстрировал пугающий контроль над песком, который он держал в своей тыкве, а также, похоже, какую-то автоматическую защиту на триста шестьдесят градусов.

После нескольких минут, в течение которых Шикамару проверял защиту Гаары, выяснил, что Гаара все еще может управлять песком, будучи сдержанным, и вообще избежал превращения в кровавое месиво под неумолимым бежевым облаком, он, наконец, просто поднял руку и сдался. Очевидно, что дело было проиграно: ничто из того, что он мог сделать, не достигло бы Гаару, он не был достаточно быстрым или сильным, чтобы пробить кажущийся непроницаемым песок, и было совершенно очевидно, что чем дольше он оставался на арене с явно неуравновешенным генином Суны, тем выше была вероятность, что он не покинет ее.

Гаара, казалось, был особенно раздражен тем, что ему отказали в удовлетворительном завершении поединка, и всю обратную дорогу до своего места на другом балконе что-то недовольно бормотал себе под нос. Наруто был рад, что от этого психопата его отделяла целая комната; он не мог представить, что бы случилось, если бы он попытался встретиться с мальчиком, имея в качестве марионетки только Кина. Другие, похоже, разделяли его мнение, так как в сторону Гаары было брошено более нескольких тревожных взглядов, но все они были проигнорированы, так как мальчик, казалось, был больше доволен тем, что разговаривал сам с собой и ни на что не смотрел.

"Ип."

Удивленный писк был единственным признаком, по которому Наруто понял, что выбрана еще одна пара генинов, а затем мимо него нервно пронеслось голубоватое пятно. Песчаная куноичи, напротив, выбрала более экстравагантный способ спуститься на пол, перепрыгнув через перила и приземлившись с размаху на длинный металлический предмет, который она несла в руках. Похоже, это была общая черта команды Суны - носить тяжелые предметы в качестве оружия; действительно ли Суна настолько отстала в своих знаниях о запечатывании?

"Я слышала о клане Хёуга", - начала Темари, как ее представили на доске, прервав проктора прежде, чем он смог начать поединок. "Предполагается, что вы непобедимы в ближнем бою или что-то в этом роде, плюс у вас такие забавные глаза, верно?"

Хината попятилась назад, ее пальцы нервно сжались под суровым взглядом более уверенной в себе куноичи.

"Я не вижу этого; все, что я вижу, это маленькая девочка, играющая в Ниндзя". Песочноволосый куноичи ухмыльнулся и покрутил массивный металлический прут, слегка раскрыв его, чтобы показать, что это был гигантский веер с одним синим кругом, начертанным на нем.

"Не волнуйся, девочка, ты не подойдешь настолько близко, чтобы это стало проблемой", - с высокомерной ухмылкой заявила Темари. Проктор лишь раздраженно оглянулся, как бы спрашивая, можно ли уже начинать матч. Он так и сделал, и когда его рука опустилась, Темари уже был в движении, занося веер по большой размашистой дуге. С балкона Наруто с интересом наблюдал за происходящим; он читал о нескольких различных стилях Суны, наряду с кукловодством, и ему было интересно, как пользователь веера сравнится с хёугой.

Хината, по крайней мере, не была сразу же повержена, ей удалось отпрыгнуть в сторону от начального порыва ветра, который легко подхватил бы ее тело и отправил в дальнюю стену. Это не было особенно грациозно, и когда она поднялась, Наруто не мог не заметить, что она бросала пугливые взгляды в сторону балкона, где находилась команда Гая. Это было обидно, ведь с объективной точки зрения Наруто был весьма заинтересован в Бьякугане. Люди могли сколько угодно спорить о доудзюцу и о том, превосходит ли Шаринган.

В глазах Наруто это не вызывало сомнений; способность видеть так далеко в любом направлении, а также рассматривать предметы и людей в мельчайших подробностях... это была мечта кукловода. Ему не нужно было находиться так близко к своим марионеткам, чтобы управлять ими, и это значительно упрощало интеграцию более сложных систем. Не говоря уже о том, что они могли видеть сквозь гендзюцу, что было его личным бичом и слабостью, на которую он обратил внимание во время противостояния с командой Ото.

Хината, казалось, только сейчас поняла это, поднявшись на ноги и встав лицом к Темари, и приняв некое подобие стойки.

"Б-бякуган!" Ее робкий крик едва донесся до тех, кто, как Наруто, прислонился к балкону, но перемена была значительной. На этот раз, когда Темари запустила взрыв ветра, Хината смогла сразу же увидеть чакру в нем, показывая ей точную границу проекции ветра, похожей на лезвие. Ее движения были более плавными, когда она скользила вокруг взрыва. Движения, которые, казалось, глубоко засели в ее мышечной памяти, легко провели ее вокруг следующего взмаха, и она даже смогла проскользнуть под третьим, более отчаянным и большим взрывом, который Темари послала, когда увидела, что ее атаки становятся все менее эффективными.

К сожалению, Хината, казалось, не решалась использовать имеющееся у нее преимущество, просто уклоняясь от атак, вместо того, чтобы попытаться подойти на более близкое расстояние, чтобы ее Тайдзюцу было действительно эффективным. Она продолжала бросать нервные взгляды в толпу, заставляя Наруто оглядываться и видеть, как другой Хъюга, которого они встретили перед первым экзаменом, смотрит на нее. Он снова стал пристально смотреть на Хинату, ее движения завораживали его, и ему было интересно, что же она видит в этих своих глазах. Хината перевела взгляд на него и, уловив его пристальный взгляд, удивленно моргнула.

Блондин не совсем понимал, что произошло в этот момент, но, похоже, все было к лучшему. Хината, казалось, вновь подтвердила свою позицию, ее глаза приобрели решимость. Тем временем Темари, похоже, поняла, что ее нынешняя тактика неэффективна, и, похоже, начала открывать своего боевого фаната еще больше. Хината, наконец, перешла в атаку, устремившись вперед в кратком перерыве между ударами ветра. Темари дико замахнулась, но рука Хинаты светилась чакрой; быстрый взмах вниз в нужный момент прорезал брешь в ветре, достаточно большую, чтобы маленькая хёуга смогла проскользнуть сквозь нее.

Вдруг она оказалась прямо под защитой Темари.

В ближнем бою Темари неплохо владела своим оружием, но была причина, по которой Хъюуга так боялись в Тайдзюцу. Это было малоизвестно, но поскольку Бьякуган позволял им видеть систему чакры противника, они могли видеть потоки чакры своих врагов, фактически предугадывая их движения. Это, в сочетании с разрушительно эффективным Дзюукеном, который мог заблокировать Тенкецу и предотвратить поток чакры, делало их практически непревзойденными на близком расстоянии. Только Учиха, обладая предсказательными способностями Шарингана, мог не отставать от них в Тайдзюцу, но часто даже этого было недостаточно.

Дзюукен и здесь оказался на высоте. Темари была застигнута врасплох тем, что Хината неожиданным и хорошо поставленным ударом ладони отклонила веер в одну сторону. Веер широко взметнулся, и на долю мгновения средняя часть тела Темари оказалась полностью обнаженной. В это мгновение Наруто увидел то, что мало кто видел за пределами комплекса Хъюга и остался в живых, чтобы рассказать об этом. Руки Хинаты двигались как в тумане, глаза без зрачков метались с той же скоростью, когда она закрыла одну, затем две, затем четыре тенкецу подряд. Но на этом она не остановилась, использовав шок и удивление Темари против нее, воспользовавшись внезапной неподвижностью девушки, она добила ее.

"Я не играю в ниндзя." Хината успела сказать что-то вроде уверенности в себе, как Темари упала на землю, а на ее лице застыло выражение шока. На балконе Канкуро находился в таком же состоянии, не ожидая, что его сестру убьют с такой очевидной легкостью.

Но, как ни странно, не прошло и мгновения, как события настигли саму Хинату: ее лицо окрасилось в ярко-красный цвет, и она внезапно сжалась в комок.

"Ах, простите!" Она быстро поклонилась, оставив товарищей по команде тихо стонать, а взгляд Неджи усилился. Робкая Хъюга поспешила покинуть арену. Когда она проходила мимо Наруто, чьи глаза все еще не покинули пол арены, где уводили Темари, он готов поклясться, что услышал, как она пробормотала что-то вроде "спасибо". Он моргнул, повернулся, чтобы спросить, что она имела в виду, но увидел, что она поспешила вернуться к своим товарищам по команде, ее щеки украшал густой румянец, так как она изо всех сил имитировала черепаху, а ее куртка служила панцирем.

Он продолжал смотреть в ее сторону, слегка нахмурившись, пока его внезапно не оттолкнули с дороги, когда Неджи прошел мимо него в противоположном направлении. Наруто нахмурился в сторону старшего хёуги, но Неджи, казалось, даже не заметил его: на его обычно бесстрастном лице появилась жесткая гримаса. В отличие от своего противника, Шино тоже вышел на арену, ничего не скрывая за своим пиджаком с высоким воротником и светоотражающими черными линзами. Наруто всегда испытывал к пассивному Абураме нечто вроде тихого уважения: он был на высоте по всем предметам в академии, но никогда не хвастался этим.

Конечно, в данном случае это не слишком улучшало его шансы против нынешнего противника, вундеркинда и новичка года предыдущего выпуска. Обычно Наруто не придавал значения таким титулам, но, видя, как уверенно и незаинтересованно он стоит и как спокойно смотрит на него своими тускло-серыми глазами, он понял, что Шино предстоит тяжелая схватка. Без слов, длинноволосый мальчик активировал свой бьякуган - впечатляющий подвиг в его возрасте, - и, сделав вдох, подозрительно похожий на успокаивающий, позволил ухмылке смениться хмурым выражением лица.

"Теперь ты можешь сдаться, Абураме, я вижу каждого из жуков кикайчу, кишащих в твоем теле, а также ловушку, которую ты пытался расставить вокруг меня". Несколько зрителей слегка позеленели от осознания того, что внутри Абураме есть насекомые, что доказали несколько жуков, вылезших из крошечных пор на его шее. Однако Шино остался бесстрастным, слегка наклонив голову, когда проктор поднял руку, чтобы начать бой.

"Видеть - не значит быть способным действовать". монотонно произнес Шино, поправляя очки, в которых зловеще отражались потолочные светильники. "Почему? Потому что иногда нельзя доверять своим глазам". Когда рука опустилась, оба мальчика немедленно начали действовать. Все были в замешательстве, когда Неджи внезапно бросился в случайном направлении, а Шино погнался за ним. Хёуга подпрыгнул в воздух, опять же, казалось бы, без причины, только для того, чтобы часть пола, на которую он прыгнул, внезапно ожила крошечными ползающими насекомыми.

За долю секунды его тело завертелось, движения стали бесконечно более грациозными и слаженными, чем у Хинаты. Его пальцы ударили по воздуху, но Шино, вздрогнув от удара, внезапно превратился в фазу существования. В другом конце комнаты другая Шино растворилась в копошащейся черной массе кикайчу, которая тут же бросилась защищать своего хозяина и улей.

Неджи не остановился на одном ударе, он был неумолим, его сузившиеся глаза перебегали с места на место, вычленяя мельчайшие Тенкецу, контролирующие жизненно важный поток чакры его противника. К тому времени, когда он закончил, Шино лежал на полу, и взгляд его был полон боли, пробивающейся сквозь стоический фасад, когда Неджи поднял два пальца над точкой на его плече.

"Сдавайся", - холодно заявил Неджи, кончики его пальцев гудели слабым голубым свечением, которое, очевидно, было скорее демонстрацией силы, чем частью необходимых мер для Дзюукена. "Еще один удар, и я заблокирую чакру, необходимую для управления твоим роем; они буквально съедят тебя изнутри".

Шино быстро подчинился, видя, что он и превосходит всех, и совершенно не готов к встрече с таким безжалостным противником, как Неджи. Конечно, то, что он был в одной команде с Хинатой, не помогло ему справиться с бьякуганом, но Хината не была ни образцом, ни даже эталоном своего клана.

"Я всегда доверяю своим глазам, они видят все, Абураме", - сказал Неджи, отойдя от боя. И снова проигравшего нужно было выносить с арены.

Хината хотела было броситься к своему товарищу по команде, но в этот момент победителей предварительных боев вызвали на арену, где к ним обратился Хокаге.

"Поздравляю всех вас с тем, что вы продвинулись так далеко, в финале экзаменов на чуунина вы наконец-то сможете продемонстрировать все свои отточенные боевые навыки и дисциплины".

Наруто на долю секунды уловил взгляд Хокаге: на лице старика на мгновение появилось странное выражение.

"Соответственно, выпускной экзамен состоится через месяц". Он ждал каких-либо возражений или комментариев, но их так и не последовало, генины просто стояли и терпеливо ждали, или, как в случае с Хинатой, пытались казаться как можно меньше и незаметнее.

"Хорошо, это даст вам достаточно времени, чтобы придумать новые стратегии боя для ваших противников, поскольку они больше не являются неизвестными, как это было до сих пор. Это также будет хорошей возможностью отдохнуть, оценить свои способности и развить их соответствующим образом."

При этих словах Наруто пришлось побороть небольшую ухмылку. Развивать свои способности? Звучит неплохо.

"Теперь, прежде чем мы сможем продолжить, есть еще один вопрос, который необходимо решить, каждый должен взять один из листков бумаги из коробки, которую держит Анко". Женщина просто ухмыльнулась в их сторону, покачивая простую деревянную коробку, которую она держала в руках, и путая листки бумаги внутри.

"Слышите, детишки? Оставайтесь на месте, а я подойду к вам, хорошо?". Она с почти дикой ухмылкой двигалась вдоль шеренги собравшихся генинов, пока каждый из них не получил по листку.

Наруто, роясь в коробке, заметил, что Анко пристально смотрит на него, даже не пытаясь это скрыть. Он посмотрел на листок в своей руке и развернул его, чтобы увидеть большую и жирную цифру шесть; посмотрев вниз по линии, он увидел, что у других участников были такие же номера в руках.

"Хорошо, хорошо..." начал Хокаге, непрофессионально затягиваясь трубкой, а затем продолжил: "...если каждый участник назовет свой номер?". Он посмотрел в конец очереди, где стоял Канкуро.

"Пять." хрипловато сказал кукловод Суны.

"Один! Совершенно молодежный номер, могу поспорить, Гай-сенсей гордился бы им!" восторженно воскликнул Ли, все проигнорировали шумный ответ откуда-то с балкона. Хокаге быстро перешел к делу, прежде чем это успело куда-то уйти.

"...восемь." заявил Гаара через мгновение, с рычанием глядя на лист бумаги в своих руках; скорее всего, это означало поздний бой.

"Два." Сасукэ равнодушно ответил, его лицо было пустой маской, как и после смерти Сакуры.

"Ф-четыре." Хината нервно пискнула, посмотрев вдоль линии чуть дальше, где Неджи внезапно приобрел жестокую и победоносную ухмылку, придя к тому же выводу, что и Наруто относительно цифр.

"Шесть." Наруто негромко произнес, и никто не усомнился в его резком, почти шепотом, ответе, как и у Сасуке. Однако и он, как и Неджи, смотрел на Канкуро взглядом, скрытым очками.

"Три." Неджи закончил, все еще пристально глядя на Хинату, которая, казалось, только уменьшилась под его взглядом. Она, казалось, была очень рада, что Наруто оказался между ними.

Хокаге кивнул, когда они закончили, снова затянулся трубкой и выпустил белое облако, после чего продолжил.

"Остается номер семь для Яманаки-сан, хорошо. Затем определяются соперники для последнего тура экзаменов на чуунина; номера один и два, три и четыре, пять и шесть, а также семь и восемь будут сражаться друг с другом, чтобы пройти дальше в турнире". Он поднял руку, упреждая вопросы, которые, как он мог видеть, уже вертелись на языке у некоторых участников. "Хотя выпускной экзамен будет проходить в стиле турнира, для блага приглашенных судей и зрителей, не только победитель турнира сможет стать чуунином. На самом деле, даже они могут не получить это звание". Он снова поднял руку, успокаивая вопросы, прежде чем они могли быть заданы.

"Во время турнира вас будут оценивать по тем качествам, которыми, по нашему мнению, должен обладать чуунин. Это означает, что даже если вы потерпите поражение в первом раунде, но все же сумеете продемонстрировать эти качества, вы продвинетесь в ранге. Однако тот, кто сумеет выиграть турнир, но не проявит ни одного из этих качеств, с такой же вероятностью потерпит поражение, как и любой из вас. На данный момент все вы обладаете потенциалом для того, чтобы стать чуунинами". Хокаге кивнул собравшимся генинам. "Гордитесь своими деревнями и своими народами". И с этими напутственными словами он оставил генинов размышлять или возвращаться к своему сенсею.

Пользуясь случаем, Наруто направился к двери башни, ему просто хотелось поскорее выбраться из этого леса; он чувствовал, что ему предстоит долгий месяц. В его голове уже вихрем проносились мысли и идеи, навеянные тем, что он увидел сегодня в одиночестве. Однако, кроме того, под землей он ощущал эмоциональное потрясение, с которым ему было крайне необходимо разобраться. В любом случае, отдых в уютной, привычной обстановке своей квартиры пойдет ему на пользу; ему нужно было иметь под рукой марионеток, которые просто не были... Кином. Когда он проходил через дверь в лес, его остановил Какаши, подбежавший к нему.

"Наруто, хорошо, что ты не исчез", - сказал он, заставив Наруто мысленно застонать; он тоже собирался. "Я хотел поговорить с тобой о месячном перерыве; я договорился, чтобы тебя тренировал джоунин-инструктор по имени Эбису". Наруто моргнул; несмотря на холодный и довольно безвкусный тон Какаши, джоунин хорошо сдерживал свои эмоции.

"Это поразительное предвидение, учитывая, что до сегодняшнего дня мы не знали, пройду я или нет." пробурчал Наруто, повторяя мрачный тон Какаши нота в ноту. Седовласый мужчина пожал плечами, как будто это было неважно.

"Я верил в своих учеников..." Он улыбнулся, хотя это выглядело довольно принужденно "...и организовал тренировки для всех троих, на случай, если они вам понадобятся. Я возьму с собой Сасукэ, он нужен нам для раскрытия Шарингана, а сейчас я единственный в деревне, у кого он есть. Эбису - частный инструктор, он подготовил несколько чуунинов до уровня, приемлемого для джоунина; уверен, он найдет, над чем поработать с тобой".

Наруто сделал паузу, раздумывая над этим; он немного помнил человека по имени Эбису из его ограниченного общения с внуком Хокаге. Похоже, он ему не очень нравился.

"Спасибо, но в этом нет необходимости", - наконец тихо признался Наруто. "За время перерыва мне нужно много над чем поработать самому, чтобы быть готовым к таким противникам, как Гаара, Неджи и Сасуке. Инструктор, который не понимает мою дисциплину, будет только мешать".

Какаши некоторое время изучал его, прежде чем, очевидно, обнаружил в чертах Наруто что-то такое, чего блондин, по его мнению, там не было. Он медленно кивнул с еще одной натянутой улыбкой

"Хорошо, я понимаю; иногда лучше быть... одному, чтобы решать такие вопросы, как этот." Он снова кивнул, на этот раз больше для себя, чем для чего-либо. "Хех, мне пришлось обменять один из моих редких Ича-Ича на Эбису, чтобы он согласился, так что ты мой должник, хорошо?"

Наруто с любопытством смотрел на джоунина несколько мгновений, а затем кивнул, хотя и с сомнением. Даже если он был уверен, что тот шутит, Наруто не любил быть кому-то что-то должен. Он повернулся, чтобы уйти, но его снова остановили; на этот раз черты лица Какаши были неразборчивы.

"Но если тебе что-нибудь понадобится, Наруто, даже если просто поговорить, ты придешь ко мне, хорошо?" Наруто снова сделал паузу и медленно, неуверенно кивнул, заслужив улыбку сереброволосого, которая показалась ему более искренней.

С этим он ушел. Какаши подождал, пока блондин исчезнет из поля его зрения, и только после этого вздохнул. Он положил руку на лоб и медленно провел ею по волосам, его поза была сгорбленной и подавленной. Потратив еще минуту на то, чтобы прийти в себя, и вытерев зарождающуюся слезу, выступившую на глазу, он повернулся и направился к башне; ему нужно было забрать Сасукэ.

Этот месяц будет долгим для всех.

http://tl.rulate.ru/book/70806/2032650

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь