Готовый перевод I Bought the Prince as a S*ave to Get a Divorce / Я купила Принца в качестве раба, чтобы развестись: Пролог

— Куда ты ведешь эту женщину? Разве ты не знаешь, что комната для проституток находится в другой стороне?

Через арочные колонны колизея можно было видеть земляной пол.

Перед толстой железной дверью в конце темного коридора стоял стражник. Он нахмурился. Напротив него стояла женщина в черном одеянии, прикрывающем все ее тело. Она была высокой.

Невысокий мужчина, который привел эту женщину, подпрыгнул.

— Что, проститутка? Следи за своим языком!

Стражник оглядел ее с ног до головы. Да, она явно женщина, но стоит очень прямо, как мужчина или даже как рыцарь. Ему это не понравилось.

— Что ты сказал? Зачем ты привел эту женщину? Убирайтесь!

— Ты с ума сошел?! Ты знаешь, кто это? Немедленно извинись, эта женщина...

Мужчина бросился к стражнику и что-то настойчиво зашептал ему на ухо. Глаза стражника раскрылись от шока, когда он услышал слова мужчины.

— Это же...!

Он быстро вскочил, опрокинув стул. Женщина ничего не сказала. Ее голубые глаза холодно посмотрели на него из-под капюшона. Моментально вспотев, мужчина поклонился ей.

— Пожалуйста, простите за грубость, я сейчас провожу вас вниз, миледи.

Женщина слегка кивнула головой.

Энергичными движениями двое мужчин открыли толстую дверь. Тяжелый металлический звук эхом раздался по помещению.

Освещая дорогу факелом, они спустились по длинной винтовой лестнице, а затем прошли по тусклому коридору. Глухой стук каблуков эхом отдавался в темноте, когда они шли по лужам.

Тук...тук...

Когда они спустились вниз, послышался странный шум.

Щелк.

Когда мужчина открыл дверь ключом, изнутри полились приглушенные звуки. Они услышали рычание, лай, хрюканье и какие-то удары.

Это была тюрьма для гладиаторов колизея. И ревущие звери, и рабы-гладиаторы сидели в клетках. Медведи, тигры, военнопленные и другие разнообразные рабы были прикованы цепями к огромным железным прутьям, расположенным на определенном расстоянии друг от друга.

Звери обезумели от возбуждения при виде гостей. Рабы-гладиаторы смотрели на них со злобой.

Мужчина взглянул на женщину.

— Миледи, не пугайтесь. Они ничего вам не сделают, поэтому бояться нечего… миледи, стойте!

Женщина прошла мимо него, не сказав ни слова. Встревоженный, он поспешил за ней. Женщина, медленно оглядываясь на зверей, обнажающих свои ужасные клыки, внезапно остановилась.

— Что это такое?

Спросила она хриплым голосом. Этот вопрос многое о ней раскрыл. Находясь в такой опасной ситуации, она была спокойна. Тон ее голоса был сухим и воинственным, как у рыцаря.

Низенький мужчина попытался проглотить вставший в горле ком.

— Эм, это...

Он посмотрел туда, куда был направлен ее взгляд.

Она смотрела на стоящую в темном углу клетку, накрытую тканью. Мужчина снова болезненно сглотнул.

— Там находится очень опасный человек. Вы, скорее всего, слышали о нем, в последнее время о нем много говорят. Монстр, который разорвал на части гигантского тигра, которым мы очень гордились...

— Сними ткань, я хочу посмотреть на него.

— Что? Но, миледи… 

— …

— Ах, да, я сейчас все сниму.

Низенький мужчина жестом приказал одному из своих подчиненных снять ткань. Он осторожно подошел к железной клетке и потянул ткань вниз.

Свет факелов озарил клетку. Внутри нее на коленях сидел мужчина. Его руки, ноги и шея были скованны такими толстыми цепями, какими сковывают опасных зверей.

— Этого дикаря поймали на северной границе. Его было трудно поймать живым, я не знаю, сколько на это ушло средств…

Мужчина продолжал бессвязно болтать.

Женщине было все равно. Она наблюдала за мужчиной в клетке, как будто рассматривала важную добычу. Его густые черные волосы были темны, как ночь. Такие идеально черные волосы редко увидишь в этой стране. У него была здоровая, загорелая темная кожа и крупное телосложение. Несмотря на то, что на него был надет намордник, она могла видеть красивые черты его лица.

Она придвинулась к железным прутьям. На мгновение, в темноте, глаза мужчины зловеще блеснули.

Лязг!

— Миледи!

По коридору разнесся звук лязгающих цепей. Низенький мужчина пронзительно закричал. Мужчина резко дернулся в клетке. Натянутые цепи задрожали, словно готовы были вот-вот разорваться. Все гвардейцы колизея моментально обнажили мечи.

Женщина подняла руку в сторону гвардейцев, чтобы остановить их. Тяжелое напряжение наполнило воздух.

— Минутку...

Женщина вздохнула, приближаясь к мужчине. Она словно не видела клетки и натянутых цепей. Золотистые глаза под темной челкой пристально наблюдали за ней.

Она посмотрела на него и медленно сняла капюшон, закрывающий ее лицо. Она стояла спиной к факелам, но ее лицо было хорошо видно. У нее были распущенные рыжие волосы с локонами и холодные голубые глаза, от которых по спине бежал холодок. Ее проницательные глаза идеально дополняли красивые изогнутые брови. У нее были потрясающие, но холодные черты лица. Ее красные губы были сложены в прямую линию, как будто она не знала, что такое улыбка.

Ее сильное телосложение и пристальный взгляд ошеломили гвардейцев. Но все, кроме раба-гладиатора в клетке, вздрогнули, посмотрев на ее лицо. След от ожога тянулся от ее затылка к левой щеке. Муж пожалел ее из-за этого ужасного шрама. Но сейчас она привыкла к этому, к этим сочувствующим взглядам.

— Меня зовут Ирина Арченсис.

— …

Ирина посмотрела на него. Мужчина в клетке уставился на нее в ответ.

— Я – единственная дочь маркиза Леварта, главнокомандующего Королевства, и жена Пэриса Арченсиса, сына графа Арченсиса.

Это было странное зрелище: высокопоставленная дворянка представилась перед товаром. Это подтвердило слухи о ее странном характере, но Ирина была абсолютно серьезна. Она пристально смотрела в его сияющие подозрительностью глаза.

— Я та, кто освободит тебя.

Ирина просунула руку сквозь прутья клетки и приподняла его лицо за подбородок. Она сделала это внезапно, поэтому ни низенький мужчина, ни гвардейцы не успели ее остановить. Они просто беззвучно закричали.

Это был очень опасный поступок. Этот раб мог в любой момент вывернуть и сломать ей руку.

Но мужчина в клетке никак не отреагировал.

— Я вытащу тебя из этой клетки, но за это...

— …

— Стань моим любовником. Стань моим рабом в доме моего мужа.

Ее спокойное предложение заставило всех присутствующих раскрыть рты.

Так начался скандал, потрясший все королевство.

http://tl.rulate.ru/book/70697/1906532

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Воу интересное начало
Развернуть
#
Шикарная женщина!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Проду , наглому народу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь