Готовый перевод Wand and Shield's / Жезл и Щ.И.Т.: Глава 12 - Тройственность

Гарри смотрел вслед машине со смешанными чувствами, внезапно почувствовав неуверенность в том, как все пойдет дальше. Да, ему удалось договориться с Щ.И.Т. – вроде того, – но не так уж много было решено. Во всяком случае, Фьюри, вероятно, не доверял и не любил его больше, чем раньше, вынужденный идти на уступки, учитывая, что на самом деле он мало что мог использовать, чтобы решить проблему по-своему. На самом деле, единственное, на что Режиссер мог положиться, - это робкая надежда на то, что Гарри останется таким же ненасильственным, каким был до сих пор.

Консультант – у этого понятия даже не было определения. Насколько Гарри мог судить, это было то, что Фьюри придумал в качестве компромисса прямо тогда и там; какой-то способ привязать его к организации, не требуя множества обязательств, которым подчинялись штатные сотрудники. В каком-то смысле это был удивительно дружеский жест. Гарри признал, что это тоже полезно – ему действительно заплатят за его помощь, что будет иметь большое значение для того, чтобы ему больше не приходилось злоупотреблять гостеприимством других, как он делал в последнее время.

"Итак... теперь мы находимся в глуши", - прокомментировал Баннер, оглядываясь вокруг прищуренными глазами и почесывая затылок. "Как добраться до ближайшей страны третьего мира?"

Гарри повернулся и удивленно покачал головой. "Доктор Баннер, я думаю, что сбежать в какое–нибудь отдаленное убежище - это не совсем то, чего вы добиваетесь, не так ли? Я уже сказал тебе, что достану тебе кое-какие новые документы, и мы отправимся туда первыми. Тогда мы посмотрим, что мы можем сделать с этим... другим парнем".

Баннер кивнул. "Пожалуйста... зови меня просто Брюс. Что касается путешествий... Нам пришлось бы пересечь два или три штата – я не уверен, в каком из них мы находимся, честно говоря, – это будет нелегко с кем-то вроде меня. У армии повсюду есть глаза и уши." Брюс неловко поерзал. "Вы должны понимать, что Старк снабжает их оружием; он, вероятно, решил сдать меня в тот момент, когда вы глупо упомянули меня по телефону".

Гарри фыркнул. "В последнее время Тони и армия не разговаривали. Я думаю, что в этом отношении ты в полной безопасности. Теперь у меня есть способы быстро перемещаться на большие расстояния; я подумал, что мы могли бы довольно эффективно избежать проблемы с тем, что люди нас заметят ". Он порылся в своей сумке и достал предмет, который искал.

"...Почему ты держишь носок?"

Гарри ухмыльнулся. "Внешность может быть обманчивой... Брюс. Я думаю, вы обнаружите, что это прекрасно подходит для моих целей." Он помахал перед собой слегка вонючим предметом одежды. "Я бы подумал просто... ну, о "телепортации", как вы это называете, но я не думаю, что вам хотелось бы разгромить дом Тони; это было бы невежливо. Мой способ передвижения немного... напряженный. Это похоже, но это должно быть намного менее обременительно ".

"...Должен?"

Гарри пожал плечами, спокойно зачаровывая носок. Несколько мгновений он светился мягким голубым светом. "Это называется Портключ, хотя я не уверен, как бы его описали здешние люди. Это немного утомительно, но для наших целей все должно быть в порядке. Я думаю, что смогу подавить твое изменение, если оно все-таки произойдет, так что тебе все равно не стоит беспокоиться."

"Ты думаешь!" - нервно выпалил Брюс, пятясь назад.

Гарри схватил его за руку. "Доверься мне".

Какое бы нелестное замечание ни сделал Брюс, оно было утеряно, когда с ощущением, похожим на рывок за пупками, эти двое унеслись в калейдоскопическом вихре цветов и звуков.

"Директор Фьюри, спасибо, что нашли время в своем плотном графике, чтобы ответить на этот звонок", - сказал низкий голос пожилого мужчины. Он возвышался над комнатой, как массивное изображение на телевизионном экране, хотя его лицо было скрыто.

Фьюри вздохнул, переводя взгляд с него на других членов совета. Он уже знал, что это будет один из тех разговоров. "Ты не оставил мне особого выбора. Ты хочешь помочь, тогда скажи мне, в чем дело." Фьюри зарычал, уставившись на экран с едва скрываемым раздражением. Он откинулся на спинку стула, порывисто положив одну ногу на стол перед собой. "Есть вещи, которые я должен делать. Нужно увидеть людей, принять решения."

"Да, мы слышали о вашем крайне неортодоксальном заявлении относительно предмета, известного как "Гарри". У нас есть серьезные опасения по поводу отвлечения значительного объема средств на поддержку линчевателя, не говоря уже о том, что он является потенциально очень нестабильным элементом ". Мужчина на мгновение заколебался. "Есть и другие проблемы: его взаимодействие с другими субъектами программ, в настоящее время получающими финансирование Щ.И.Т., может дестабилизировать всю систему".

"...Другие программы?"

"Старк не вызывает беспокойства, но приобретение его оружейной технологии определенно вызывает. Известно, что этот мошеннический элемент взаимодействовал с ним и, возможно, стал причиной недавнего решения Старка вывести свою компанию с рынка вооружений. Этот Гарри, безусловно, обладает достаточной силой, чтобы запугать даже такую высокопоставленную фигуру. В конце концов, у нас нет данных о том, что именно произошло в Афганистане".

Заговорила вторая фигура. "Поддержание наблюдения за доктором Баннером также не вызывало особого беспокойства из-за его очевидного желания сохранить анонимность, но еще одно взаимодействие с вашим новым "консультантом" привело его к возвращению на территорию США и значительно повысило риск будущих атак".

Первый кивнул. "Достаточно сказать, что три таких выдающихся и опасных личности достаточно непредсказуемы сами по себе, но совместно… это может обернуться катастрофой. Поддерживать такие предприятия средствами Щ.И.Т. вместо того, чтобы тратить их на мониторинг или предотвращение, крайне неразумно".

Внезапно заговорил третий. "Мы ценим ваш энтузиазм в попытке привлечь "Гарри" в лоно общества, но ваш подход ошибочен; он будет контролировать вас, вместо того, чтобы вы контролировали его. Мы не знаем ни пределов его способностей, ни его преданности, ни его происхождения. Вероятность того, что этот Гарри шпион, значительно выше, чем его заявления о том, что он турист, как показывают более ранние сообщения. Мы не можем позволить себе снабдить шпиона средствами или доступом к базам Щ.И.Т., чтобы завершить его планы".

Фьюри нахмурился. "Я решил занять должность консультанта, чтобы точно определить эти вещи. Мы не можем предотвратить его визиты к Старку или Бэннеру или его вмешательство в их дела. Что мы можем сделать, так это настроить его против угроз как национальных, так и иностранных, чтобы определить, встанет ли он на нашу сторону или будет саботировать попытки. Между тем, часть финансирования, которое мы получаем, идет на определение источника его способностей и возможного противодействия. Результаты пока... не обнадеживают, но мы надеемся, что укрепление некоторого доверия может привести нас к лучшим перспективам; либо его искренняя преданность, либо способ убить его ".

"Нас не устраивает такой поворот событий, директор. Это удивительно похоже на воскрешение..."

"Смирись. Щ.И.Т. будет разбираться с "Гарри" и остальными так, как сочтет нужным; если будет установлено, что он шпион или представляет реальную опасность, я передумаю. Мы не можем сдержать его; у нас нет такой технологии. Мы тоже не можем легко убить его, и возмездие может быть катастрофическим. Единственный способ, которым мы можем разумно действовать в этих обстоятельствах, - это пойти на некоторые уступки. Мне это не нравится, но так и должно быть".

"Вы не поддадитесь влиянию?"

"Не путем нагнетания страха, нет. Он чертовски раздражающий и почти неуправляемый, но он еще никого не убил; он все еще может оказаться жизнеспособным союзником. Я дал ему один шанс проявить себя, и я чертовски надеюсь, что он им воспользуется."

Гарри неловко улыбнулся, когда Пеппер открыла дверь и просто уставилась на мгновение. Вода капала с его волос и одежды, и Гарри поморщился, когда Брюс сухо усмехнулся. "Пеппер, у тебя есть несколько полотенец?"

Она по-совиному моргнула, разглядывая двух насквозь промокших мужчин, один из которых выглядел решительно обескураженным всем этим делом. Поколебавшись мгновение, она наконец покачала головой и вздохнула. "Я даже не буду спрашивать. Подожди минутку."

Гарри тихо рассмеялся, когда она быстро отошла, пытаясь отжать его куртку. Тот факт, что Брюс запаниковал значительно сильнее, чем он ожидал, немного сбросил Портключ – всего на несколько десятков футов, но этого было достаточно, чтобы поместить их двоих в великолепно украшенный пруд Старка.

"Никогда. Снова." Сказал Брюс, после чего глубоко вздохнул и убрал с лица пряди мокрых волос. "Вы сказали, что это был метод спокойствия? На что похожа другая, пытка?"

"Честно говоря, я не собирался устраивать всю эту посадку", - признался Гарри, краснея. "Ты просто был таким нервным. Радуйся, что я был там, я думаю, если бы ты позеленел и перестроил сад Тони, он мог бы немного разозлиться".

Пеппер вернулась с высокой стопкой полотенец, пока они препирались. Гарри подумал, что мог бы просто использовать заклинание сушки – он знал несколько, но он полагал, что попытка объяснить, как они оказались в его пруду, будет достаточно сложной, без необходимости объяснять, как они выбрались из него, не коснувшись их ни капли воды. Прочистив уши и вытирая лицо одним из полотенец, он улыбнулся Пеппер, которая выглядела где-то между удивлением и раздражением.

"Ты быстро добрался сюда", - прокомментировала Пеппер. "Тони предупредил меня всего полчаса назад, что ты вернешься. Он сказал, что вы приедете не раньше, чем через восемь-десять часов, по крайней мере; вы, должно быть, сильно ускорили свои планы. Боюсь, у меня нет готового кофе."

"Мы поехали экспрессом", - попытался Гарри. Высушивание волос только сделало их еще более грязными, чем они уже были, понял Гарри, и он отказался от этого. Брюс казался несколько удивленным; Гарри не был уверен, было ли это побочным эффектом подбадривающих чар, или он просто выглядел идиотом, и никто ему этого не говорил. Если первое, что ж, по крайней мере, этим чарам удалось удержать мужчину от того, чтобы он прямо там вылез из кожи вон. "Кстати, где Тони?"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/70633/1887671

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь