Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 425

кашель...

Гу Ичэн на мгновение не знал, отвечать или нет, и наивно произнес.

"Да, дядя и они все здесь, поэтому я вышел".

Услышав этот ответ, брови Гу Ранжи сильно посветлели:

"Что ты знаешь о семье госпожи Цзюнь?" - прямо спросил он.

Сколько?

Гу Ичэн чуть не подумал, что ослышался:

"Что? Брат, ты спрашиваешь госпожу Цзюнь?".

"Хм! Расскажи мне все, что знаешь".

Гу Ичэн сильно вспотел:

"Брат, почему ты беспокоишься о госпоже Цзюнь? Однако я мало что знаю о госпоже Цзюнь. Она старшая. Как я, младший, могу знать слишком много?".

Действительно, существует разница в старшинстве.

Более того, Гу Ичэн не является сплетником в своем кругу.

О некоторых вещах одного поколения, возможно, и приходилось слышать, но старшее поколение, когда вы обычно болтаете, не станет об этом говорить.

"Значит, ты знаешь".

Это почти то же самое.

"Госпожа Цзюнь, которую я знаю, красива и темпераментна, или знаменитая в кругу нежность. Говорят, что дядя Цзюнь может души не чаять в своей жене. Более того, они любимы уже много лет. Они также являются известными образцовыми любящими парами в Цзиньчэне. "

"Ушли?"

"А как иначе?"

Гу Ранжи снова нахмурился:

"Госпожа Цзюнь вышла замуж в дом Цзюнь в том году?"

Конечно, нельзя ожидать слишком многого.

"Много лет назад, я помню, что видел госпожу Цзюнь, когда был совсем маленьким, но о чем вы спрашиваете?"

Даже когда люди выходили замуж за семью Цзюнь, их это волновало?

"Ничего, просто спроси, мне нужно знать конкретное время".

Гу Ичэн быстро сказала:

"Тогда я спрошу у родителей, они должны знать".

В этом отношении Гу Ранжи не стал накладывать вето.

В конце концов, такие вещи, действительно, только старшие знают лучше.

Не кладя трубку, Гу Ичэн остановил мать, которая проходила мимо недалеко:

"Мама, мама, мама!"

Только тогда мать Гу подошла:

"Что случилось?"

Гу Ичэн взял запястье матери и тихо спросил на ухо:

"Мама, ты не знаешь, когда госпожа Цзюнь вышла замуж в дом Цзюнь?".

Конечно, реакция матери Гу была точно такой же, как и реакция Гу Ичена после услышанного.

"Почему вы приглашаете сюда семью госпожи Цзюнь? Что вы хотите сделать?"

кашель.

Гу Ичэн кашлянул несколько раз:

"Ничего, просто спроси, мама, просто скажи мне, я очень полезен!".

Мать Гу избаловала своего сына, а когда она вела себя с сыном как ребенок, это было еще хуже:

"Дай мне подумать!"

"Эй, мама, подумай об этом медленно, не думай неправильно".

Если я не так подумаю о своем кузене, то...

Мать Гу посмотрела на сына, стоящего перед ней, а затем снова сказала:

"Если я хорошо помню, то должно быть больше 20 лет, тогда тебе будет три или четыре года!".

Что это за ответ?

Разве это три или четыре года?

Разве ошибка в один год - это не мало?

"Мама, подумай об этом еще раз". Продолжай вести себя кокетливо.

Гу Ичэн тоже очень старался узнать то, что хотел узнать его двоюродный брат.

Почему мать Гу почувствовала, что возникла проблема, или почему его сын вдруг озаботился делами семьи Цзюнь?

"Ты сначала скажи мне, почему ты должен знать, а потом я подумаю об этом!"

Все кончено.

Гу Ичэн неловко дернулся лицом:

"Я, я просто спрошу".

Ах.

Верь, что тебя обвинят.

Мать Гу уже собиралась уходить, и Гу Ичэн запаниковала, поэтому она остановила мать:

"Хорошо, хорошо, я сказала, что это не нормально, это мой двоюродный брат спросил".

"Ты сказала, что это Горелый?"

"Да! Это правда!"

http://tl.rulate.ru/book/70593/2085847

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь